Меню Рубрики

Уместность речи с точки зрения стиля

I. Определение уместности речи Уместность — такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения.

Особое качество в ряду таких, как точность, чистота, выразительность и другие.

Уместность — качество функциональное, в его основе лежит идея целевой установки высказывания. Уместность с этой точки зрения — адекватность примененных языковых средств целям высказывания.

Соблюдение уместности речи предполагает знание стилей литературного языка, закономерностей словоупотребления, свойственных им, знание стилистической системы языка. уместность требует гибкости в определении приемлемости тех или иных качеств речи, языковых средств, речевого акта в целом. III. Типы уместности 1. Функционально-стилевая Уместность отдельного слова, оборота, конструкции или композиционно-речевой системы в целом может предопределяться и регулироваться стилем языка. Каждый из стилей имеет свою специфику, свои закономерности отбора и употребления языкового материала. 2. Контекстуальная

Уместность отдельной языковой единицы регламентируется и таким фактором, как контекст, т. е. ее речевое окружение. Малопонятно. Объясните проще. Каждой коммуникативной ситуации должны соответствовать свои средства языкового и эмоционального выражения. Это и особый строй речи, и особые экспрессивные и оценочные обороты.

Это уместность в определенных речевых системах, в ситуациях речи, в стиле произведения в целом. Подробнее, с примерами. Скажем, на остановке вместо «Вот наконец-то и наш автобус» уместно ли использовать энциклопедические сведения и построить следующую фразу: «Вот наконец-то и наш многоместный автомобиль с кузовом вагонного типа, со скоростью 60-100 км/ч»? 4. Личностно-психологическая

Говоря с собеседником, выступая перед аудиторией, мы не только сообщаем ту или иную информацию, но вольно или невольно передаем и наше отношение к действительности, окружающим нас людям. Поэтому важно позаботиться о том, как наша речь подействует на собеседника — не травмирует ли она его грубостью, не унизит ли его достоинства.

Уместность речи — качество очень важное в социальном аспекте, потому что оно регулирует, во всяком случае должно регулировать, все наше речевое поведение.

Умение найти нужные слова, интонацию в той или иной ситуации общения — залог успешного взаимодействия собеседников, возникновения так называемой обратной связи, залог морального и даже физического здоровья людей.

Уместность речи необходимо отличать от уместности текста.

В типологии качеств хорошей речи есть одно, которое занимает особое место по своей значи­мости, — это уместность. Термин в известной сте­пени условен, но содержание его весьма конкретно и, в плане экстралингвистическом, и в плане языковом. Уместность — такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответ­ствует теме сообщения, его логическому и эмо­циональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстети­ческим и иным задачам письменного или устного выступления.

Уместности как необходимому качеству хорошей речи уделялось большое внимание в ораторском ис­кусстве древних греков и римлян, в теории и практике судебного и политического красноречия, уместность является одним из центральных понятий в современ­ной функциональной стилистике.

Аристотель в «Риторике», говоря о качествах стиля публичного выступления, настойчиво обращает внима­ние читателя на то, что неуместно в этом стиле. Так, одной из причин ходульности ораторской речи он считает «употребление эпитетов или длинных, или неуместных, или в слишком большом числе», неуместность использования поэтических оборотов. В его высказываниях неоднократно повто­ряется требование адекватности стиля «излагаемым предметам» — «стиль, соответствующий данному слу­чаю, придает делу вид вероятного».

Аристотель показал различие письменной и устной речи («. для каждого рода речи пригоден особый стиль, ибо не один и тот же стиль у речи письменной и у речи во время спора, у речи политической и у речи судебной») с точки зрения уместности, органичности использования в них определенных приемов выразительности, сочетания слов.

Марк Туллий Цицерон считал, что успех выступле­ния на форуме и в гражданских процессах, способ­ность автора убеждать и подчинять себе слушателя зависят в первую очередь от уместности его речи. «Сколько задач стоит перед оратором, столько и ро­дов красноречия»,— пишет он. «Как в жизни, так и в речи нет ничего труднее, как видеть, что умест­но Не для всякого общественного положения, не для всякой должности, не для всякой степени влияния человека, не для всякого возраста, так же как не для всякого места и момента и слушателя, подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, так же как и в жизни, надо всегда иметь в виду, что уместно: это зависит и от существа дела, о котором говорится, и от лиц, и говорящих, и слушающих».

Уместность как важнейшее и необходимое качество хорошей речи высоко ставилась русскими филологами, судебными и политическими ораторами.

«В красноречии, — пишет В.Г. Белинский, — есть цель, всегда практическая, всегда определяемая време­нем и обстоятельствами». Есть разные типы ораторов:

один «могущественно властвует над толпой силой своего бурного вдохновения; другой — вкрадчивой грацией изложения; третий — преимущественно иро­нией, насмешкой, остроумием; четвертый — последова­тельностью и ясностью изложения и т. д.». И что осо­бенно подчеркивает В. Г. Белинский, «каждый из них говорит, соображаясь с предметом своей речи, с харак­тером слушающей его толпы, с обстоятельствами на­стоящей минуты».

Судебную речь известный юрист П.С. Пороховщиковрассматривал как особую форму красноречия, где в соответствии с ее целевой установ­кой уместны такие качества, как ясность, которая до­стигается чистотой и точностью слога («не так гово­рите, чтобы мог понять, а так, чтобы не мог не понять вас судья»), непосредственность, краткость и простота. «Надо говорить просто, — писал он. — Можно сказать: «Каин с обдуманным заранее намере­нием лишил жизни своего родного брата Авеля — так пишется в наших обвинительных актах; или: Каин обагрил руки неповинной кровью своего брата Аве­ля,— так говорят у нас многие на трибуне; или: Каин убил Авеля, — это лучше всего, но так у нас на суде почти не говорят». Сложившиеся шаблоны судебного красноречия, когда оратор как будто созна­тельно изощряется говорить длинно и непонятно, П.С. Пороховщиков считает неуместными в хорошей судебной речи.

Очень тонкий функциональный анализ уместности отдельных приемов выразительности в различных ти­пах публичных выступлений содержится в работах другого блестящего судебного оратора — А.Ф. Кони. «. Ораторские приемы совсем неодинаковы для всех вообще публичных речей,— писал он,— [. ] судебному оратору и оратору политическому приходится дейст­вовать совершенно различно [. ] Уместные и умные цитаты, хорошо продуманные примеры, тонкие и остроумные сравнения, стрелы иронии и даже подъем на высоту общечеловеческих начал далеко не всегда достигают своей цели на суде».

Уместность речи — качество особое в ряду таких, как точность, чистота, выразительность и др. Дело в том, что уместность как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание каждого из этих ка­честв. Без учета конкретных условий общения неполны наши знания о богатстве и выразительности речи. Более того, то или иное коммуникативное качество речи, например точность, выразительность, может по­терять свою необходимость без опоры на уместность. Само по себе понятие хорошей речи относительно, но­сит функциональный характер и зависит, в частности, от уместности тех или иных языковых единиц, прие­мов их организации, особенностей употребления в данном конкретном акте общения или типичной язы­ковой ситуации — стиле. Уместность усиливает или ослабляет сумму слагаемых понятия «хорошая речь».

На неуместность в судебном выступлении от­дельных качеств речи, которые в других условиях являются достоинствами автора, указывал выдающийся российский юрист П.С. Пороховщиков: «Красота и живость речи уместны не всегда: можно ли щеголять изяществом слога, говоря о результатах медицинского исследования мертвого тела, или блистать красивыми выражениями, переда­вая содержание гражданской сделки?».

Уместность речи — качество функциональное, в его основе лежит идея целевой установки высказывания. Уместность с этой точки зрения — адекватность при­мененных языковых средств целям высказывания.

Соблюдение уместности речи предполагает знание стилей литературного языка, закономерностей слово­употребления, свойственных им, знание стилистиче­ской системы языка. Уместность требует гибкости в определении приемлемости тех или иных качеств речи, языковых средств, речевого акта в целом. Навер­ное, впервые функциональное понимание уместности речи было сформулировано А.С. Пушкиным: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

Уместность речи захватывает разные уровни языка и формируется употреблением слов, словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций, наконец, целых композиционно-речевых систем. Их уместность может рассматриваться и оце­ниваться с разных точек зрения. И в связи с этим целе­сообразно было бы различать такие аспекты умест­ности речи.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Виды речевой уместности: стилистическая, ситуативная, этическая

Понятие уместности речи — соответствия ее содержания, языковых средств целям и условиям общения. Требование стилистической уместности, соответствия выбранных средств функциональному стилю, в котором реализуется высказывание. Требование уместности речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 05.03.2015
Размер файла 15,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Понятие уместности речи

Уместность речи — соответствие содержания речи, ее языковых средств целям и условиям общения. Соответствие запросам ситуации, требованиям речевого этикета, принятым в обществе.

Речь и каждое слово, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны. «Каждый из ораторов,(отмечал В.Г.Белинский), говорит сообразуясь с предметом своей речи, с характером слушающей его толпы, с обстоятельствами настоящей минуты.»

Уместности как необходимому качеству хорошей речи уделялось больше времени в ораторском искусстве древних греков и римлян, в теории и практике судебного и политического красноречия, уместность является одним из центральных понятий в современной функциональной стилистике.

Аристотель в «Риторике», говоря о качестве стиля публичного выступления, настойчиво обращает внимание читателя на то, что неуместно в ораторской речи. Он считает «употребление эпитетов или длинных, или неуместных, или в слишком большом числе», неуместность использования поэтических оборотов.

Аристотель показал различие письменной и устной речи («… для каждого рода речи пригоден особый стиль, ибо не один и тот же стиль у речи письменной и у речи во время спора, у речи политической и у речи судебной».) с точки зрения уместности использования в них определенных приемов выразительности, сочетания слов.

Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным и эстетическим задачам письменного или устного выступления.

Уместность речи охватывает разные уровни языка, и, в связи с этим, различают уместность: стилевую, ситуативную, этическую.

Уместность является базовым качеством для культуры речи, так как во многом закладывает основы для ее успешности. Отличие уместности от остальных коммуникативных качеств речи состоит в том, что часто от оценки уместности или неуместности речи зависит, состоится ли сама речь.В процессе самой речи участники постоянно оценивают уместность сказанного или услышанного, написанного или прочитанного относительно всех слагаемых коммуникации. Таким образом, уместность — это инструмент оценки речи относительно ситуации общения и текста с точки зрения этических и коммуникативных норм.

Уместность ситуативная — это уместность использования речевых средств в определенных речевых ситуациях. Скажем, на остановке вместо «Вот наконец-то и наш автобус» уместно ли использовать энциклопедические сведения и построить следующую фразу: «Вот наконец-то и наш многоместный автомобиль с кузовом вагонного типа, со скоростью 60-100 км/ч» ?!

В таких случаях следует рассматривать уместность в определенных речевых системах, в ситуациях речи, в стиле художественного произведения в целом.

Уместность гораздо более тесно, чем остальные коммуникативные качества речи, связана со всеми компонентами ситуации общения: она зависит и от участников общения, и от его целей, от предмета речи, и от внешних и внутренних условий общения.

Уместность всегда оценивает речь и ситуацию в комплексе.

Уместность речи в целом или отдельных ее компонентов может зависеть от вида и сферы общения.

Высокая степень информативности уместна в большей степени в научной или официально-деловой речи, а при непринужденном общении она может становиться недостатком речи. И наоборот, низкая степень информативности, преобладание фактической стороны, например, в научном сообщении или докладе, становится неуместным.

Далеко не всегда уместны некоторые проявления вербального или невербального общения. Так, могут быть неуместными громкая речь или активное использование несловесных средств как в официальном, так и в частном общении, если они мешают другим людям или нарушают этикет относительно ситуативных речевых ролей коммуникантов.

Для оценки ситуативной уместности важно учитывать и условия общения: где и когда оно происходит, как долго длится и т. п. В этом отношении, например, неуместно задерживать человека, который торопится уйти, серьезным и долгим разговором; в людном месте, «на ходу» обсуждать важные проблемы; переходить на рассказ о своих личных проблемах в официальной обстановке и т. д.

Все это обусловливает обязательность соблюдения требования ситуативной уместности всеми и всегда.

Требование стилистической уместности, т. е. соответствия выбранных средств функциональному стилю, в котором реализуется высказывание, в журналистике может быть применено весьма условно, поскольку в публицистическом стиле допускается использование почти всех средств языка и речи. Но даже в этих условиях относительной свободы выбора речевых средств, встречаются грубые нарушения стилистической уместности.

Она диктуется требованиями чистоты функциональных стилей речи, которые допускают только мотивированные, оправданные иностилевые включения. При этом использование одного и того же средства может по-разному оцениваться с точки зрения уместности адресантом, адресатом и другими людьми.

Свои особенности имеет представление об уместности языкового факта в стиле художественной литературы. Здесь допустимы отступления от норм общелитературного языка. Главный критерий их уместности в том или ином произведении — обоснованность целевой установкой автора, функциональная целесообразность. Поскольку употребление языковых средств в произведениях художественной литературы подчинено авторскому замыслу, созданию художественного образа, функции эстетического воздействия, уместными могут быть самые разнообразные языковые средства.

Этическая уместность (личностно-психологическая)

Ситуация речевого общения предполагает соответствие речи этическим нормам, соблюдение правил речевого этикета, учёт индивидуальных особенностей собеседника. Отсюда выбор темы речи, определённых языковых средств, степени подробности изложения материала, тональность речи, интонации. Говорящий должен своевременно подумать о настроении собеседника, уметь найти нужные слова с учётом его психологического состояния, проявить тактичность, вежливость. Всё это направлено на установление нормальных взаимоотношений.

В определённой ситуации говорящий может и не иметь права на речь, это связано с нравственно-этическими факторами. Например, абсолютно неуместными выглядят безапелляционные высказывания или советы говорящего в той области знаний, в которой он совершенно несведущ. Неуместно также в обществе рассказывать о своих домашних неурядицах, ссорах, прерывать чужую речь, неуместно за столом говорить о том, что может другим испортить аппетит, то есть надо считаться с человеком, с которым общаешься, а также с местом, где находишься. В целом уместность речи формируется с учетом социального положения участников коммуникации, уровня образования, профессии, этнической принадлежности, образа жизни и др. факторов. Это личностно- психологическая уместность речи.

Читайте также:  У котов зрение цветное или черно белое

Требование уместности речи

Основное требование уместности речи: любой ситуации общения должны соответствовать индивидуально подобранные, свои средства языкового и эмоционального выражения. Это и особый строй речи, определённые экспрессивные и оценочные обороты. Сравним слова: быстро, стремительно, в темпе, полным ходом, опрометью, пулей, стрелой, рысью, во весь опор, что есть духу, сломя голову, мигом. Они означают одно и то же, но уместность того или другого определяется речевой ситуацией. Подбирая слова, необходимо помнить основную цель своей речи: передать информацию или воздействовать на слушателя.

Оценка речи с точки зрения уместности /неуместности осуществляется ещё на этапе прогнозирования речевой деятельности. Иногда, взвесив обстоятельства предполагаемой коммуникативной ситуации, лучше вообще отказаться от речи, понимая, что ситуация не будет благоприятствовать достижению тех или иных целей общения. Если человек планирует общение, то он оценивает уместность различных компонентов речи на уровне стратегии и тактики речи. Стратегия предполагает выбор определенного уместного сценария общения, в частности, так называемого речевого жанра, например: просьбы, приказа или жалобы, которая предполагает, что слушающий выполнит роль утешителя; или жалобы с расчётом на то, что он исправит ситуацию и т.д. Тактика определяет выбор речевых средств, необходимых для реализации стратегии. Так, в речевом жанре просьбы неуместны слова со значением требования, угрозы, призыва и пр.

Развитие мировой культуры выработало основные коммуникативные качества хорошей речи. Конечно, эти качества изменяются, развиваются, поэтому понятие хорошей речи не во всем совпадают в разные эпохи и представителей разных классов и мировоззрений.

Я, изучая эту тему, уяснил для себя то, что каждый человек должен излагать свои мысли так, чтобы его нельзя было не понять, а именно выражаться точно, ясно и просто. Если речь не ясна, то она не достигает цели, поэтому необходимо, чтобы речь была уместной. Соблюдение уместности предполагает знание стилей литературного языка. Мы отбираем в речи слова, сознательно или несознательно подчиняясь условиям общения и стараясь воздействовать на собеседника учитывая его общественное положение, характер наших с ним отношений, содержание беседы. Содержание разговора, условия, в которых происходит беседа, обычно подсказывает какие слова нужно употреблять (высокие или сниженные, торжественные или шутливые). уместность речь стилистический

Итак, человек существо социальное, а ведущим коммуникативным средством является речь. « Я мыслю, значит, существую» — писал Декарт. Но мысль без речевой структуры бесплотна. Главной функцией речи является трансформация внутреннего образа человека, возникшего в результате подсознательной или духовной работы. В сознание слушающего, поэтому речь человека и должна соответствовать всем вышеописанным критериям.

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

Основные функции обращения в устной речи. Описание разнообразия обращений начала ХХ века. Оценка уместности в современном обществе нестабильных обращений товарищ, гражданин, господин. Особенности обращения в официальной и семейно-бытовой сферах общения.

курсовая работа [76,6 K], добавлен 03.10.2010

Обобщение основных качеств, которыми должна обладать речь, чтобы быть максимально эффективной. Принципы уместности, показатели богатства, чистоты, точности, логичности, выразительности и правильности речи Основные элементы, которые способны засорить речь.

реферат [19,4 K], добавлен 22.09.2013

Концепт «речевой этикет» — совокупность требований к форме, содержанию, характеру и ситуативной уместности высказываний, его отражение в русской языковой картине мира в произведениях Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» и С.Д. Довлатова «Чемодан».

курсовая работа [98,1 K], добавлен 15.02.2013

Обеспечение единообразного понимания текста. Классификация общих и частных норм литературного языка по сфере действия. Их распространение на высказывания и произведения отдельных видов словесности. Понятие частоты и ясности, уместности и красоты слога.

презентация [1,2 M], добавлен 25.12.2013

Речевое взаимодействие людей. Роль слова (речи) в жизни общества. Требование к речи: продуманность и твердость. Понятие речевого события как основной единицы коммуникации, его компоненты. Основные признаки речевой ситуации в «Риторике» Аристотеля.

контрольная работа [27,8 K], добавлен 12.08.2009

Пособия по нормативной стилистике национальных языков. Попытки определить понятие нормативности, языковой (и стилистической) нормы. Сведения о языковых стилях. Оценка экспрессивно-эмоциональной окраски средств языка. Синонимия языковых средств.

реферат [13,6 K], добавлен 17.10.2003

Понятие речи и языка. Виды речевой деятельности и их особенности. Функции и свойства речи. Беседа как разновидность диалогического общения. Информативность, понятность и выразительность речи. Язык как иерархически упорядоченная система особых знаков.

контрольная работа [24,9 K], добавлен 11.04.2010

Правила речевого поведения, регулируемые речевым этикетом. Основные особенности структуры выразительной речи. Характеристика языковых и речевых средств выразительности: тропы и риторические фигуры. Употребление синекдохи, метонимии, аллегории, сравнения.

реферат [47,1 K], добавлен 25.01.2012

Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.

контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012

Стилистическая организация речи как система языковых элементов внутри литературного языка. Реализация cтилей в определенных формах и типах текстов. Совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей письменной речи в различных жанрах.

реферат [25,2 K], добавлен 23.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.

Чисто по-русски

Уместность речи

Уместность речи коммуникативное качество, которое предполагает такой подбор слов и оборотов,такую организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения.

Требование уместности речи

Основное требование уместности речи : любой ситуации общения должны соответствовать индивидуально подобранные, свои средства языкового и эмоционального выражения. Это и особый строй речи, определённые экспрессивные и оценочные обороты. Сравним слова: быстро, стремительно, в темпе, полным ходом, опрометью, пулей, стрелой, рысью, во весь опор, что есть духу, сломя голову, мигом. Они означают одно и то же, но уместность того или другого определяется речевой ситуацией. Подбирая слова, необходимо помнить основную цель своей речи: передать информацию или воздействовать на слушателя.

Прогнозирование речи

Оценка речи с точки зрения уместности /неуместности осуществляется ещё на этапе прогнозирования речевой деятельности. Иногда, взвесив обстоятельства предполагаемой коммуникативной ситуации, лучше вообще отказаться от речи, понимая, что ситуация не будет благоприятствовать достижению тех или иных целей общения. Если человек планирует общение, то он оценивает уместность различных компонентов речи на уровне стратегии и тактики речи. Стратегия предполагает выбор определенного уместного сценария общения, в частности, так называемого речевого жанра, например: просьбы, приказа или жалобы, которая предполагает, что слушающий выполнит роль утешителя; или жалобы с расчётом на то, что он исправит ситуацию и т.д. Тактика определяет выбор речевых средств, необходимых для реализации стратегии. Так, в речевом жанре просьбы неуместны слова со значением требования, угрозы, призыва и пр.

Личностно — психологическая уместность речи .

Ситуация речевого общения предполагает соответствие речи этическим нормам, соблюдение правил речевого этикета, учёт индивидуальных особенностей собеседника. Отсюда выбор темы речи, определённых языковых средств, степени подробности изложения материала, тональность речи, интонации. Говорящий должен своевременно подумать о настроении собеседника, уметь найти нужные слова с учётом его психологического состояния, проявить тактичность, вежливость. Всё это направлено на установление нормальных взаимоотношений.

В определённой ситуации говорящий может и не иметь права на речь, это связано с нравственно-этическими факторами. Например, абсолютно неуместными выглядят безапелляционные высказывания или советы говорящего в той области знаний, в которой он совершенно несведущ. Неуместно также в обществе рассказывать о своих домашних неурядицах, ссорах, прерывать чужую речь, неуместно за столом говорить о том, что может другим испортить аппетит, то есть надо считаться с человеком, с которым общаешься, а также с местом, где находишься. В целом уместность речи формируется с учетом социального положения участников коммуникации, уровня образования, профессии, этнической принадлежности, образа жизни и др. факторов. Это личностно- психологическая уместность речи.

В культуре речи различается также стилевая и контекстуальная уместность

Стилевая уместность речи

Стилевая уместность — это уместность слов, оборотов, конструкций, которые регулируются и предопределяются функциональным стилем. Вопрос о выборе и использовании языковой единицы в каждом стиле решается по-разному. Например: Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору — здесь употреблено слово иной стилистической окраски. Правильно было бы сказать: Попечитель богоугодных заведений перед ревизором ведёт себя заискивающе .

Для делового стиля уместно, например, употребление технических и профессиональных терминов, устойчивых сочетаний, типовых синтаксических блоков. Однако это не уместно для разговорного стиля, художественного и публицистического.

Контекстуальная уместность речи

Контекстуальная уместность — каждой коммуникативной ситуации должны соответствовать свои средства языкового и эмоционального выражения. Это и особый строй речи, и особые экспрессивные и оценочные обороты. Перед началом беседы автор должен представлять, кому адресована речь, учитывать возраст адресата, его социальное положение, культурный и образовательный уровень. При разговоре с детьми и со взрослыми необходимо отбирать языковые средства, соответствующие возможностям ребенка и уровню развития взрослого.

Существует некоторая условность выделения различных видов уместности речи. Например, контекстуальная и личностно-психологическая уместности тесно связаны между собой, а также с понятием речевого этикета и предполагают доброту, честность, благородство в речевом поведении участников общения.

Без опоры на уместность речи коммуникативное качество (точность, чистота, выразительность) может потерять свою необходимость.

Виды уместности

Стилевая уместность – уместность слова, оборота, конструкции, предопределяемая и регулируемая стилем языка.

Каждый из функциональных стилей имеет свою специфику, свои законы отбора и использования языкового материала. Специфика стиля предопределяется так называемыми стилеобразующими чертами. Немотивированное перенесение языковых единиц, свойственных определённому стилю, в другие условия общения является нарушением стилевой уместности.

В высказывании, относящемся к художественному стилю Перед Мцыри открылись новые природные ресурсы, неуместно использовано словосочетание природные ресурсы, принадлежащее стилю официально-деловому.

В статье из газеты «Восточно-Сибирские вести» читаем: Нынче состоялась вторая ледовая экспедиция на Байкале. Выводы ещё более грустные: совсем хана приходит зверью. В данном случае автор нарушает стилевую уместность, используя разговорное выражение совсем хана в тексте, написанном в рамках публицистического стиля.

Подобная же ошибка допущена автором в статье из газеты «Братский металлург»: Мы купили часть акций на ваучерном аукционе и по закону должны были войти в Совет директоров. Нас отфутболили.

Специфическим средством, нарушающим стилевую уместность, являются слова и выражения, использованные говорящим с целью придания своей речи значимости, весомости. Человек, недостаточно хорошо владеющий литературным языком, находясь в непривычной для себя официальной ситуации или при смене ситуативных условий общения, пользуется так называемыми канцеляризмами – словами и выражениями, характерными для официально-делового стиля, но употреблёнными в другом стилевом окружении и не несущими специальной стилевой нагрузки.

Имеет место отсутствие запасных частей.

Ты не имеешь оснований на то, чтобы говорить со мной в таком тоне.

Долго ждала автобус, вследствие чего и опоздала.

Уместность речи предполагает оправданное употребление языковых единиц, принадлежащих определённой разновидности литературного языка. Поэтому следует быть осторожным при использовании языковых средств, принадлежащих другому стилю.

Уместность использования отдельной языковой единицы с необходимостью подчиняется такому фактору, как контекст, т.е. речевому окружению.

Контекст – не случайный набор слов, это целостный конгломерат, состоящий из языковых средств, объединённых общим коммуникативным заданием, а следовательно, предполагающий единство плана содержания и плана выражения. Поэтому каждое языковое средство в определённом контексте должно быть подчинено требованиям, формирующим его целостность.

Организующим началом при формировании контекстуальной уместности выступает эмоционально-экспрессивная стилистическая окрашенность 31 языковой единицы. Эмоционально-экспрессивная окрашенность связана с выражением оценочности: положительной (вдохновение, доблестный, предначертание) или отрицательной (безмозглый, показуха, пенкосниматель).

В случае сближения, смешения в контексте слов различной стилистической окрашенности можно констатировать нарушение коммуникативной целесообразности, а значит, нарушение контекстуальной уместности.

Если твой пароль прост, ты даришь практически любому желающему возможность читать твою личную почту плюс халявный доступ в интернет.

Стресс не победит вас, если вы встретите его во всеоружии. Кайфуйте от жизни! Наслаждайтесь жизнью!

Ты обо мне думаешь лучше, чем я есть на самом деле, ибо я простое бесхитростное трепло.

Власти заявили, что они устали бороться с погаными террористами.

Уместность речи обнаруживается не только при выборе стилистически окрашенных единиц – можно говорить об уместности в ситуации речи. Ситуативную уместность нарушает реплика-пожелание, произнесённая незадачливым героем сказки, которому велено было желать людям всего в большем количестве, чем есть у них на момент речи: «Таскать вам, не перетаскать». Вот и желает он им «таскать – не перетаскать» гроб с покойником, который они сейчас несут, и при этом не задумывается, что он тем самым нарушает нормы социума.

Таким образом, ситуативная уместность регулирует речь не только с лингвистической, но и социальной точки зрения, контролируя тем самым речевое поведение общающихся.

Ученик 5 класса не должен знать, что такое предикативная основа предложения, поэтому задание, которое ему даёт студент-практикант на уроке русского языка Найди предикативную основу предложения, ошеломляет ребёнка, он теряется, отвечая у доски, пугается того, что его ответ не соответствует требованиям, предъявляемым учителем (формулируя это, конечно же, в пределах собственного понимания), внимание остальных учеников рассеивается, в классе начинается шум. И всё это происходит вследствие нарушения начинающим учителем ситуативной уместности.

Аналогична ситуация, произошедшая на новогоднем утреннике в детском саду, в младшей группе. Воспитательница, одетая в костюм Деда Мороза, обращается к трёхлетним малышам: А сейчас, детки, вместе со мной покричим мою внучку Снегурочку. И где же она у нас шляется?

Ситуативная уместность тесно связана с уместностью личностно-психологической.

На уроке учитель, обращаясь к классу, произносит: Я вас заткнуться попросил, а вы на это мое замечание не отреагировали должным образом, что не только нарушает уместность в данной ситуации, но и оскорбляет слушающих.

Говорящий всегда обязан учитывать, как его речь подействует на слушателя. Умение найти нужные слова, интонацию в той или иной ситуации общения – залог успешных взаимоотношений собеседников.

Личностно-психологическая уместность – это уместность использования речевых средств отдельным человеком в соответствии с его чутким, доброжелательным и уважительным отношением к людям. Примеры нарушений личностно-психологической уместности приведены ниже.

Вы бы, бабушка, сидели бы дома, смотрели бы свои сериалы, а то шастаете туда-сюда, людям работать мешаете!

Если ты сейчас же не снимешь эти побрякушки, то на улицу даже носа не высунешь.

Ах, девушка! Вы такая симпатичная, только дура чуть-чуть.

«Говоря с собеседником, выступая перед аудиторией, мы не только сообщаем информацию, но и вольно или невольно передаем наше отношение к действительности, к окружающим нас людям. Поэтому важно позаботиться о том, как наша речь подействует на собеседника – не травмирует ли она грубостью, не унизит ли его достоинства» [Головин: 252].

Читайте также:  Расшифровать рисунок с точки зрения психологии

Уместность речи

Под уместностью речи понимают строгое соответствие ее структуры условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностям автора и адресата.

Соблюдение уместности речи предполагает прежде всего знание стилистической системы языка, закономерностей употребления языковых средств в том или ином функциональном стиле, что позволяет найти наиболее целесообразный способ выражения мысли, передачи информации.

Необходимым условием уместности, так же как и других коммуникативных качеств речи, является хорошее знание и осмысление предмета информации, ее объема и характера, задач и целей. Кроме того, немаловажное значение имеет общая культура говорящего (пишущего), его нравственный облик, отношение к адресату, умение быстро ориентироваться в меняющихся условиях общения и приводить структуру речи в соответствие с ними и т.п.

Выделяют уместность стилевую, ситуативно-контекстуальную и личностно-психологическую.

Стилевой уместностью называют соответствие речи закономерностям отбора и употребления языковых средств каждого стиля. Так, если в официально-деловом и научном стилях, как правило, используются общеупотребительные, нейтральные и книжные языковые средства, то в публицистике с особым стилистическим заданием могут употребляться и разговорные элементы (в ограниченных пределах — даже жаргоннопросторечные). В стиле художественной литературы уместными могут быть самые разнообразные языковые средства, здесь допустимы отступления от норм общелитературного языка. Главный критерий уместности употребления языковых средств — это обоснованность целевой установкой автора, функциональная целесообразность.

Стилистически немотивированное употребление языковых средств приводит к нарушению уместности речи. Например, неоправданное употребление слов и словосочетаний официально-делового стиля (канцеляризмов) в других стилях, употребление анахронизмов (перенесение слов и устойчивых словосочетаний из одной эпохи в другую), замена литературного языкового элемента просторечным и т.д. Нарушением критерия уместности является также перенасыщение речи (в особенности — художественной) специальными терминами.

Под ситуативно-контекстуальной уместностью следует понимать употребление языкового материала в зависимости от ситуации и задач речевого общения. Б.Н. Головин утверждал, что «нельзя говорить одними и теми же словами, одними и теми же предложениями с ребенком пяти лет и со взрослым человеком: необходим отбор языковых средств, соответствующих возможностям ребенка и уровню развития взрослого человека; нельзя обойтись одним и тем же набором языковых средств, создавая лирическое стихотворение и роман в прозе». В подтверждение этой мысли автор сопоставляет отрывки из «Сказки о рыбаке и рыбке» и поэмы «Медный всадник» А.С. Пушкина. Для первого характерны разговорно-бытовые языковые элементы, для второго — литературно-книжные. Языковые средства, уместные в одном произведении, неуместны в другом.

Личностно-психологическая уместность предполагает внутреннюю вежливость, тактичность, отзывчивость, заботливое отношение автора к собеседнику, умение вовремя подумать о его настроении, учесть его индивидуально-психологические особенности, умение найти в той или иной ситуации нужное слово, необходимую интонацию, что способствует установлению правильных взаимоотношений собеседников, является залогом морального и физического здоровья людей.

Выделение различных видов уместности несколько условно. Ситуативно-контекстуальная и личностно-психологическая уместность тесно переплетаются между собой, а также с понятием речевого этикета (в широком смысле), предполагающем тактичность, доброту, вежливость, честность, благородство в речевом поведении участников общения.

№ 305. Общеупотребительными обращениями к незнакомому человеку считаются товарищ, гражданин, гражданка. Как вы оцениваете такие формы обращения? Используются и другие формы обращения, подчеркивающие различные социальные, возрастные и другие признаки общающихся: сударь, сударыня, господин, госпожа, мадам, дама, дедушка, бабушка, отец, сынок, дочка и т.д.

Какие слова вы считаете наиболее уместными при обращении к незнакомому человеку, который старше вас, к незнакомым молодым людям? Как бы вы хотели, чтобы обращались к вам?

№ 306. Как вы оцениваете широко применяемое в сфере обслуживания обращение девушка?Наприер. Девушка, взвесьте мне, пожалуйста, килограмм колбасы. (Перед вами женщина средних лет.)

№ 307. Составьте небольшую памятку-инструкцию для младших школьников, в которой объясните, как надо обращаться к старшим по возрасту и к ровесникам; к знакомым и незнакомым людям; к родителям, бабушкам, дедушкам.

№ 308. В каких случаях уместна форма обращения «Дамы и господа»?

№ 309. Почему нельзя обратиться к секретарю учреждения: «Вы секретарша?»; к врачу: «Вы наша участковая врачиха?»; к учителю: «Вы учительница математики?» Ответ мотивируйте.

№ 310. В каких случаях следует употреблять слова преподаватель, аспирант, лаборант, корреспондент, а в каких — преподавательница, аспирантка, лаборантка, корреспондентка?Только ли с полом называемого лица связаны особенности их употребления?

№311. Отметьте стилистически маркированные языковые элементы; определите их функции и целесообразность использования в данном тексте. Проследите зависимость употребления языковых средств от конкретной речевой ситуации.

Почти придуманная история

Во-первых, он был прилично одет. Он подошел к очереди и критически на нее уставился. Потом бросил окурок в урну. Метров с пяти. И пошел. Все притихли.

— Значить, на такси разъезжаем, — сказал он очереди. — Привыкли. Лучше, значить, других, которым пуговицы в трамваях рвут, на руки наступают, дверями давят и еще штрафуют ?

Он оглядел очередь. Было в ней человек двенадцать. В основном мужчины. Они с интересом начали оглядывать свои ботинки, любоваться архитектурой крупнопанельных коробок, а некоторые вообще от очереди устранились.

  • Что притихли, ёжики ? — между тем спросил у них подошедший. А когда ему никто не ответил, обиделся и начал натурально бить крайнего в очереди.
  • За что?— кричит крайний. А подошедший его бьет то по шее, то в печень или в живот. Потом скажет что-нибудь обидное и опять бьет.

Очередь реагирует как всегда: дескать, черт его знает. Может, он его за дело бьет. Может, тот за его женой волочится.

Да что мы смотрим! — не выдержали мужчины. И побежали за милицией.

А один говорит: «Это его счастье, что здесь нет моей жены, а то бы она ему показала, кто еще прокатиться хочет». Ипошелна общественный транспорт. От очереди остался только крайний и еще один, щупленький, худенький (наверно, в школе от физкультуры был освобожден), в очках:

Сейчас же прекратите, — сказал он,а иначе я из вас сделаю отбивную страшнее, чем в общепитовской столовой.

Пенял очки, потому что ему было бы больно видеть, как он из человека будет делать отбивную.

Но подошедший перестал бить крайнего. Он подал ему шляпу, помог отряхнуться. — Извините, на такси вы последний ?спросил он у щупленького.

  • Я, — удивленный таким исходом, ответил щупленький.
  • И за вами никого?
  • Вроде нет. Все разошлись.
  • Тогда мы за вами. Повезло, — сказал он тому, которого бил, — а то бы точно опоздали. Я тебя не сильно бил ?
  • Не сильнее, чем всегда.
  • Если вы очень спешите, едьте, — предложил щупленький.
  • Вам куда ? — спросил таксист.
  • В цирк. Опаздываем к началу, мы клоуны-эксцентрики.

№ 312. Отметьте в сочинениях абитуриентов неуместное употребление стилистически окрашенных языковых средств. Исправьте предложения; мотивируйте свой вариант правки.

1. В пору XX века наука и техника, искусство развиваются особенно бурно. 2. Бамовцам пришлось жить в палатках, ударно трудиться, кушать: варить на костре. 3. И нам радостно, что в данное время, когда ребенок плачет порою, в его глазах все же отражается довольно-таки счастливый мир. 4. Дядя Аркадия часто и много ругается с Базаровым, горячо отстаивая свою точку зрения. 5. Поэтому, когда в телевизоре видишь теоретиков новой войны, то думаешь о многом. 6. Разметнов убил Лятьевского, но самый страшный враг Половцев успевает удрать. 7. Давая характеристику Собакевичу, нельзя не отметить, что он питался очень большими дозами. 8. — Зачем вы, молодой человек, едете в Москву? — Там служу. А вы семейные? 9. Кабаниха горько сетует об уходящей старине.

№ 313. Мотивируйте уместность (или неуместность) использования слов и оборотов официально-деловой речи в приводимых ниже примерах. В случае необходимости дайте свои варианты правки. Укажите, стилевая или ситуативно-контекстная уместность нарушена.

1. (Из обращения отца к четырехлетней дочери): — Можешь гулять: но поставь в известность меня или маму. 2. (Из разговора мальчиков лет 10 — 12): На бегу один спрашивает: «А билеты я тебе вручил?» И другой, пыхтя, отвечает: «Вручил, вручил». 3. (Из романа): Он владел домом в одном из. предместий, где проживал с женой и детьми. 4. Порывы ветра превосходили своей ужасностью любую бурю, виденную мною ранее. 5. (Из очерка): Горы должны делать человека сильней, добрей, душевней, талантливей. И они совершают этот процесс. 6. (Из современной прозы): Дочерчивание линии происходит с тщательностью чертежника-ученика, высунувшего язык от старания. 7. Человек учился использованию сил природы. 8. (Из выступления по радио старушкипенсионерки): — Большую помощь мы оказываем детской площадке. 9. (Из радиопередачи): — В течение нескольких лет мы проявляем заботу об этом мальчике. 10. (Из разговора супругов): — Я ведь почему спрашиваю, ты же сам вчера ставил вопрос о засолке огурцов. (Н. Галь. Слово живое и мертвое.)

№ 314. Выделите в отрывке из рассказа А.П. Чехова «Анна на шее» канцеляризмы и речевые штампы. Проследите, с какой целью они используются.

Только один раз Петр Леонтьевич осмелился спросить у него пятьдесят рублей взаймы, чтобы заплатить какой-то очень неприятный долг, но какое это было страдание!

— Хорошо, я вам дам, — сказал Модест Алексеич, подумав, — но предупреждаю, что больше уже не буду помогать вам, пока вы не бросите пить. Для человека, состоящего на государственной службе, постыдна такая слабость. Не могу не напомнить вам общеизвестного факта, что многих способных людей погубила эта страсть, между тем как при воздержании они, быть может, могли бы со временем сделаться высокопоставленными людьми.

И потянулись длинные периоды: «по мере того. », «исходя из того положения. », «ввиду только что сказанного», а бедный Петр Леонтьевич страдал от унижения и испытывал сильное желание выпить.

№ 315. Как по-вашему, употребление канцеляризмов не в официально-деловом, а в других стилях следует связывать с уместностью или с чистотой речи? Мотивируйте ответ.

№ 316. Проследите за приемами введения в текст иноязычных элементов в данных ниже поэтических отрывках. Укажите стилистическую функцию заимствований. Дайте свою оценку подобному использованию заимствований.

  • 1. Огромное дыханье ветра. Дыханье северных садов. — И горестный, огромный вздох: Ne laissez pas trainer mes lettres [1] (M. Цветаева). 2. Лик мой слишком строгий, как певца inferno, Девушек смущает тайной прошлых лет, И когда вдоль улиц прохожу я мерно, Шепот потаенный пробегает вслед (В. Брюсов). 3. По улицам, стритам, по рю и по кайес вы после работы идете, толкаясь. В зубах ваших «Кэмел», «Житан» или «Новость», и каждый из вас, как отдельная повесть, отдельное сердце, отдельная совесть. Под каждым беретом, ушанкой, сомбреро безмерности мира отдельная мера, в отдельное что-то отдельная вера. А вы за абсентом, за водкой, за кьянти отдельными быть хоть на миг перестаньте. (Е. Евтушенко). 4. Не ради награды, не ради «сенк’ю» пропахший мазутом и ворванью боцман, увидев, как летчик молоденький с волнами бьется, протягивал руку ему, как сынку (Е. Евтушенко).
  • 5. Знак он делает, чтобы «гай-джин» 1 не глазел, объективом уставясь. (Е. Евтушенко). 6. Ради родителей, мужа, брата, ect, забыла сероглазые свои таланты преступная моя сестра (А. Вознесенский). 7. «I had a dream which was not all a dream. » [2][3] Я в дрему впал. Но это был не сон. «I had а dream», — бубнил, как пономарь, поэт. Никто его не понимал (А. Вознесенский). 8. Тот угрюмый дом через улицу И вот этот, его визави, — Оба дома чернеют, сутулятся От безумной взаимной любви (А. Стефанович). 9. CHRISTMAS, CHRISTMAS над Нью-Йорком. Рождество не гасит свеч. Верхолазы крепят к елке высоченные Си Эйч (А. Вознесенский).

№ 317. Найдите авторские неологизмы. Выделите стилистически мотивированное и стилистически немотивированное их использование.

1. Прекрасно море!

Прекрасно море в нас рассвета,

Когда кипучесть и блескун,

А ты веками ждешь ответа:

Зачем плакучесть и тоскуй.

Прекрасно море вечерами,

Когда гремучесть и маяк,

А ты ответа ждешь веками

Дышать жабрами или так.

  • (Ю. Мориц)
  • 2. В зубах у него — травиночка. В глазах у него — бессмертника (Р. Рождественский). 3. На миг замолодели очи, / Расцвел и выцвел синий мак (В. Федоров). 4. Я не хочу профессорствовать. Я надеюсь, что найдется мне скамья, чтобы учиться вместе с вами вечно, студенчествуя мудро и беспечно (Е. Евтушенко). 5. Первоосени созревший воздух, первоопали цветной металл медными прожилками впитал истекающего зноя дозвук (Н. Кислик). 6. Отшельничаю, берложу, отлеживаюсь в березах, лужаечный, можжевельничий, отшельничаю (А. Вознесенский).

№ 318. Укажите стилистические функции и приемы включения в контекст лексики ограниченного употребления. Как по-вашему, имеются ли в приведенных примерах случаи нарушения принципа «соразмерности и сообразности», приводящего к снижению эстетической ценности произведений?

  • 1. На втором этаже в большой, классного вида комнате собрались теоретики; Крылов забирался туда и, приоткрыв низенькую дверцу, слушал, как теоретики «трепались». Свои семинары они так и называли «треп» (Д. Гранин). 2. — Я одно хочу знать! — прижимая к груди обе руки, сутулясь, говорил Заварзин. — Хочу знать, для чего ты все это делаешь, Столетов? Ведь в справке для института тебе не напишут, как ты работал. Отышачил три года, и все. Все! Так зачем ты вкалываешь? Зачем? Ты сейчас тягаешь такую деньгу, что больше не бывает. Зачем же ты вкалываешь все больше и больше?! (В. Липатов). 3. Прохоров подумал, что Заварзин на воровской жаргон перешел потому, что его приперли к стенке, и где-то в темном мире, т.е. за окном, куда он сейчас глядел, уже мерещилась Заварзину решка, как называют тюремную решетку в преступном мире, и где соловей — милиционер (В. Липатов). 4. — Подумалось сейчас о флокенах, — произнес Онисимов. Интонация была мягкой, доверительной. Он словно отбросил свою всегдашнюю броню официальности. — О флокенах? Обоим был отлично известен этот специальный металлургический термин, обозначавший не распознаваемый в сии времена никакими приборами порок стального слитка. Наука выяснила лишь, что флокен вызывается мельчайшим, почти микроскопическим, застрявшим в теле слитка пузырьком водорода. В прокате под валками стана такой пузырек вытягивается, становится тонкой, как волосок, трещинкой, своего рода червячком, ничем по- прежнему не дающим о себе знать. Зараженная флокенами сталь получает клеймо «годная». И только много времени спустя она, казалось бы, надежная, пущенная в дело, ломалась, рвалась. Бывали крушения поездов из-за внезапного разрушения рельса, по всем признакам безукоризненного. Случалось, мгновенно трескался гребной винт корабля. Иногда вдруг рушились и прочнейшие, казалось бы, фермы, и шестерни, и оси. И лишь в изломе обнаруживались губительные, уже разросшиеся флокены — серебристо-белые хлопья, окруженные темными пятнами усталости (А. Бек). 5. Когда запараллелили турбогенераторы центральной электростанции, Байлушко находился в кабинете начальника смены, слушая по селектору доклад мастера тяговой подстанции, которую опасно тряхнуло, когда поблизости подорвали железную руду: куском магнетита обкололо юбочку на изоляторе высоковольтной мачты, отключился ртутный выпрямитель, пробило кое-где крышу (Н. Воронов).
  • 6. Плохие бревна мы заменяли, а старые пилили на дрова. Дедушка рубил паз, а дядя дорожил тёс на крышу. У рубанка-дорожника стальной язычок был полукруглый, чтоб делать канавку вдоль доски для дождя.
Читайте также:  Опт и розница в чем разница с точки зрения налоговой

Стружка из рубанка выезжала фигурная, снизу полумесяцем, сверху прямая. Сучки поддавались со стуком, со второго раза. После сучка дядя не продолжал движение, а начинал канавку с другого конца, чтобы не идти в задор, в задир волокнам доски (В. Крупин).

№ 319. Определите, насколько уместны в приведенных контекстах лексические повторы, плеоназмы, тавтология. Обоснуйте свое мнение. Отредактируйте, где вы считаете нужным, текст.

I. 1. Убеждает тот, кто сам убежден, кто действует согласно своим убеждениям. 2. Из безграничного многообразия звуковых возможностей каждый язык для своей фонетической системы отбирает в процессе своего исторического развития те или иные звуковые признаки. 3. Практика показывает, что надо учить студента самостоятельной работе, учить его экономно и разумно использовать свое время на изучение дисциплин. 4. Словари следует привлекать регулярно, так как систематическое их использование дает возможность обнаружить все их богатые возможности в процессе обучения русскому языку. 5. Отбор собранного материала опирается на умение раскрывать тему и основную мысль высказывания, умение отбирать с этой точки зрения материал. 6. Случилось то, что должно было случиться в этом случае. 7. Есть, правда, отклоненье в дальтонизме, но дальтонизм — порок и недостаток.

II. 1. Застучали вновь топоры, и город начал строиться заново. 2. Голубой цвет воспринимается ребенком не как самостоятельный цветовой тон, а как оттенок синего, поэтому одновременное введение синего и голубого цвета может существенно затруднить формирование четких цветовых представлений. Поэтому рациональнее остановиться на восьми цветах. 3. Автор добросовестно прочитал основные произведения поэта, основные работы о нем современных исследователей и постарался проследить основную линию творческого развития Блока. 4. В 50— 60-е годы поэт находится под сильным обаянием пушкинской музы, он чувствует себя продолжателем традиций творчества Пушкина. В дни работы над эпопеей Твардовский не раз говорил и писал о Пушкине: он называл пушкинский строй стиха чуждым каких бы то ни было излишеств. 5. Человек большой принципиальности и душевной щедрости, вы бескорыстно делитесь своими большими знаниями со студентами и коллегами; свой плодотворный научно-методический труд вы умело сочетаете с большой общественной работой. 6. Все эти качества, в свою очередь, достигаются за счет определенной организации всех языковых средств на всех уровнях. 7. Трудолюбие, дисциплина, мастерство помогут химикам Белоруссии выполнить поставленную задачу. Химики Белоруссии внесут огромный вклад в производство химической продукции химическими заводами страны. 8. А волчица

Акбара и ее волк Ташчайнар, уцелевшие из всей стаи, трусили впотьмах по степи, пытаясь удалиться как можно дальше от мест облавы. 9. Д.Э. Розенталь и М.А. Теленкова, делая свои выводы относительно необходимости пересмотра и обновления многих рекомендаций словарей, касающихся норм ударения. предупреждают, что не считают сделанные выводы окончательными. 10. Не претендуя ни в коей мере на решение этих вопросов, мы хотели бы высказать некоторые соображения на этот счет.

№ 320. Проанализируйте примеры из произведений Н.В. Гоголя; отметьте случаи сопоставления несопоставимых понятий. Определите правомерность использования алогизмов. Мотивируйте свой ответ.

1.1. Прекрасный человек Иван Иванович! Его знает и комиссар полтавский! Дорош Тарасович Цухивочка, когда едет изХорола, то всегда заезжает к нему. 2. Очень хороший также человек Иван Никифорович. Его двор возле двора Ивана Ивановича. Они также между собой приятели, каких свет не производил. 3. Иван Иванович несколько боязливого характера. У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если их раздуть, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.

П. 1. Фекла. такой купецтрезвый, совсем не берет хмельного в рот, и трех сыновей имеет. 2. Фекла. А Иван Павлович. такой важный, что и приступу нет. Такой видный из себя, толстый; как закричит на меня: «Ты мне не толкуй пустяков, что невеста такая и эдакая! ты скажи напрямик, сколько за ней движимого и недвижимого?» — «Столько-то и столько-то, отец мой!» — «Ты врешь, собачья дочь!» Да еще, мать моя, вклеил такое словцо, что и неприлично тебе сказать. Я так вмиг и опознала: э, да это должен быть важный господин. 3. Фекла. А коли хочешь поплотнее, так возьми Ивана Павловича. Уж лучше нельзя выбрать никого. Уж тот, неча сказать, барин так барин: мало в эти двери не войдет, такой славный. 4. Агафья Тихоновна. Ах, ведь вы не знаете, с ней ведь история случилась. (. ) Кочкарев. Да то-то, я помню, что-то было: или замуж вышла, или переломила ногу.

III. 1. Был с почтением у губернатора, который, как оказалось, подобно Чичикову, был ни толст, ни тонок, имел на шее Анну, и поговаривали даже, что был представлен к звезде; впрочем, был большой добряк и даже сам вышивал иногда по тюлю. 2. [Чичиков] встретил. почтмейстера, низенького человека, но остряка и философа.

№ 321. Выпишите примеры, в которых нарушение требований логичности речи служит стилистическим приемом, и определите, с какой целью используются алогизмы. Отметьте случаи немотивированного нарушения логичности речи; укажите причину этих нарушений; исправьте, где необходимо, предложения.

  • 1. Тебе нужно сходить в магазин! — говорит жена мужу. — Но, дорогая, сейчас такой ливень, что собаку на улицу не выгонишь. — Хорошо, тогда иди без собаки. 2. — Ты знаешь, у моей жены отвратительная память! — Все забывает? — Наоборот, все помнит. 3. Официант: — Нравится вам бифштекс? — Гм. как специалист считаю — первый сорт. — Вы повар? — Нет, сапожник. 4. — Вы не одолжите свой кассетофон? — Хотите потанцевать? Но уже поздно. — Нет, мы бы хотели уснуть. 5. — Чем питается домашняя кошка? — Домашняя кошка питается тем же, что и человек: рыбой, хлебом, молоком, мышами. 6. — Расскажите нам олесной растительности. — В лесу растут деревья, кустарники, дрова.
  • 7. — Что такое параллельные прямые? — Это прямые, которые все время идут вместе. 8. — Что такое климат? — Это погода теплая и погода холодная. 9. — Составьте предложение со словом «айсберг». — В лесу жил большой айсберг. 10. Докладчик говорил: «Будущее за нами». А ведь то, что за нами, — это прошлое. 11. Она говорила немного по-французски и очень много по телефону. 12. Вы подождите немного. Пятиминутка у нас не более сорока минут. 13. Когда я был школьником, я очень любил учиться, поэтому проучился в школе дольше других. 14. Семякин, как считал он сам, обладал лишь двумя действительно ценными вещами — трехпрограммным громкоговорителем «Маяк» и временно скрытым талантом, который должен был в ближайшее время обеспечить своему обладателю блистательную карьеру. 15. Больные, записавшиеся к врачу на прием, откладываются в папку. 16. Малые формы: скетч, юмореска, эпиграмма, микроинфаркт. 17. Исторический ежегодник: «Новинки древности».

№ 322. Прочитайте рассказ А.П. Чехова «Оратор». Нарушение какого качества речи использует автор для создания юмористического эффекта?

Водно прекрасное утро хоронили коллежского асессора Кирилла Ивановича Вавилонова, умершего от двух болезней, столь распространенных в нашем отечестве: от злой жены и алкоголизма. Когда погребальная процессия двинулась от церкви к кладбищу, один из сослуживцев покойного, некто Поплавский, сел на извозчика и поскакал к своему приятелю Григорию Петровичу Запойкину, человеку молодому, но уже достаточно популярному.

Запойкин, как известно многим читателям, обладает редким талантом произносить экспромтом свадебные, юбилейные и похоронные речи. Он может говорить когда угодно: спросонок, натощак, в мертвецки пьяном виде, в горячке. Речь его течет гладко, ровно, как вода из водосточной трубы, и обильно; жалких слов в его ораторском словаре гораздо больше, чем в любом трактире тараканов. Говорит он всегда красноречиво и длинно, так что иногда, в особенности на купеческих свадьбах, чтобы остановить его, приходится прибегать к содействию полиции.

  • А я, братец, к тебе!— начал Поплавский, застав его дома. — Сию же минуту одевайся и едем. Умер один из наших, сейчас его на тот свет отправляем, так надо, братец, сказать на прощанье какую-нибудь чепухо- вину. На тебя вся надежда. Умри кто-нибудь из маленьких, мы не стали бы тебя беспокоить, а то ведь секретарь. канцелярский столп, некоторым образом. Неловко такую шишку без речи хоронить.
  • А, секретарь! — зевнул Запойкин. — Это пьяница-то?
  • Да, пьяница. Блины будут, закуска. на извозчика получишь. Поедем, душа! Разведи там на могиле какую-нибудь мантифолию поцицеро- нистей, а уж какое спасибо получишь!

Запойкин охотно согласился. Он взъерошил волосы, напустил налицо меланхолию и вышел с Поплавским на улицу.

  • Знаю я вашего секретаря, — сказал он, садясь на извозчика. — Пройдоха и бестия, царство ему небесное, каких мало.
  • Ну, не годится, Гриша, ругать покойников.
  • Оно конечно, aut mortius nihil bene, но все-таки он жулик.

Приятели догнали похоронную процессию и присоединились к ней.

Покойника несли медленно, так что до кладбища они успели раза три забежать в трактир и пропустить за упокой души по маленькой.

На кладбище была отслужена лития. Теща, жена и свояченица, покорные обычаю, много плакали. Когда гроб опускали в могилу, жена даже крикнула: «Пустите меня к нему!», но в могилу за мужем не пошла, вероятно, вспомнив о пенсии. Дождавшись, когда все утихло, Запойкин выступил вперед, обвел всех глазами и начал:

— Верить ли глазам и слуху? Не страшный ли сон сей гроб, эти заплаканные лица, стоны и вопли! Увы, это не сон, и зрение не обманывает нас! Тот, которого мы еще так недавно видели столь бодрым, столь юношески свежим и чистым, который так недавно на наших глазах, наподобие неутомимой пчелы, носил свой мед в общий улей государственного благоустройства, тот, который. этот самый обратился теперь в прах, в вещественный мираж. Неутолимая смерть наложила на него коснеющую руку в то время, когда он, несмотря на свой согбенный возраст, был еще полон расцвета сил и лучезарных надежд. Незаменимая потеря! Кто заменит нам его?Хороших чиновников у нас много, но Прокофий Осипыч был единственный. Он до глубины души был предан своему честному долгу, не щадил сил, не спал ночей, был бескорыстен, неподкупен. Как презирал он тех, кто старался в ущерб общим интересам подкупить его, кто соблазнительными благами жизни пытался вовлечь его в измену своему долгу! Да, на наших глазах Прокофий Осипыч раздавал свое небольшое жалованье своим беднейшим товарищам, и вы сейчас сами слышали вопли вдов и сирот, живших его подаяниями. Преданный служебному долгу и добрым делам, он не знал радостей в жизни и даже отказал себе в счастии семейного бытия; вам известно, что до конца дней своих он был холост! А кто нам заменит его как товарища ? Как сейчас вижу бритое умиленное лицо, обращенное к нам с доброй улыбкой, как сейчас слышу его мягкий, нежно-дружеский голос. Мир праху твоему, Прокофий Осипыч! Покойся, честный, благородный труженик!

Запойкин продолжал, а слушатели стали шушукаться. Речь понравилась всем, выжали несколько слез, но многое показалось в ней странным. Во-первых, непонятно было, почему оратор называл покойника Прокофием Осиповичем, в то время когда того звали Кириллом Ивановичем. Во-вторых, всем известно было, что покойный всю жизнь воевал со своей законной женой, а стало быть, не мог называться холостым; в-третьих, у него была густая рыжая борода, отродясь он не брился, а потому непонятно, чего ради оратор назвал его лицо бритым. Слушатели недоумевали, переглядывались и пожимали плечами.

— Прокофий Осипыч!— продолжал оратор вдохновенно, глядя в могилу. — Твое лицо было некрасиво, даже безобразно, ты был угрюм и суров, но веемы знали, что под сею видимой оболочкой бьется честное, дружеское сердце!

Скоро слушатели стали замечать нечто странное и в самом ораторе. Он уставился в одну точку, беспокойно задвигался и стал сам пожимать плечами. Вдруг он умолк, разинул удивленно рот и обернулся к Поплавскому.

  • Послушай, он жив! — сказал он, глядя с ужасом.
  • Кто жив?
  • Да Прокофий Осипыч! Вон он стоит около памятника!
  • Он и не умирал! Умер Кирилл Иваныч!
  • Да ведь ты же сам сказал, что у вас секретарь помер!
  • Кирилл Иваныч и был секретарь. Ты, чудак, перепутал! Прокофий Осипыч, это верно, был у нас прежде секретарем, но его два года назад во второе отделение перевели столоначальником.
  • А черт вас разберет!
  • Что же остановился ? Продолжай, неловко!

Запойкин обернулся к могиле и с прежним красноречием продолжал прерванную речь. У памятника действительно стоял Прокофий Осипыч, старый чиновник с бритой физиономией. Он глядел на оратора и сердито хмурился.

  • И как это тебя угораздило! — смеялись чиновники, когда вместе с Запойкиным возвращались с похорон. — Живого человека похоронил.
  • Нехорошо-с, молодой человек!— ворчал Прокофий Осипыч. — Ваша речь, может быть, годится для покойника, но в отношении живого она — одна насмешка-с!Помилуйте, что вы говорим ? Бескорыстен, неподкупен, взяток не берет! Ведь про живого человека это можно говорить только в насмешку-с. И никто вас, сударь, не просил распространяться про мое лицо. Некрасив, безобразен, так тому и быть, но зачем всенародно мою физиономию на вид выставлять? Обидно-с!
  • 1. Что понимается под уместностью речи?
  • 2. Почему уместность — это понятие и культуры речи и стилистики?
  • 3. Назовите основные условия создания уместности речи.
  • 4. Охарактеризуйте стилевую, ситуативно-контекстуальную и личностно-психологическую уместность.
  • 5. Что является критерием уместности в стиле художественной литературы?
Источники:
  • http://studopedia.ru/7_51445_umestnost-kak-kachestvo-rechi.html
  • http://revolution.allbest.ru/languages/00523893_0.html
  • http://chisto-po-russki.ru/kommunikativnyie-kachestva-rechi/umestnost-rechi
  • http://studfiles.net/preview/4283099/page:15/
  • http://bstudy.net/712172/literatura/umestnost_rechi