Меню Рубрики

Точки зрения о формах развития языка

Содржание

2. Проблема происхождения языка.

3. Античные теории (теория «тесей», теория «фюзей»).

4. Звукоподражательная и междометная теории.

5. Социальная (трудовая) теория.

6. Материалистическая теория.

7. Список используемой литературы.

Введение

Можно спросить, а каким был язык, речь человека, когда этот самый человек только выделился из мира животных? Первоначальный язык человека был примитивен и беден, что только в ходе дальнейшей эволюции он превратился в тонкое и богатое орудие общения, передачи и закрепления сообщений. Первоначальная человеческая речь состояла из диффузных (расплывчатых) звукопредложений, слитых с интонацией и жестом. Она походила на обезьяньи выкрики или те односложные обращения к животным, которые можно наблюдать и сейчас. «Основной единицей языка стал звуковой комплекс, который можно характеризовать следующим образом:

1. Первоначальный звуковой комплекс был односложен. Звуки были не достаточно дифференцированы, их было немного, причем в основном согласные.

2. Инвентарь звуковых комплексов был невелик. Поэтому древнейшее слово было семантически расплывчатым, обозначая в разной ситуации разное.

3. Семантическая и звуковая расплывчатость древнейших слов, которых было немного, делала повторение основным средством образования форм слова. Дифференциация форм слова была вызвана возникновением частей речи, с их категориями и постоянным синтаксическим назначением.»

В настоящее время на Земле не существу­ет ни одного «первоначального» языка, так как не существует ни одной разновидности людей эпохи раннего палеолита. В дальнейшем мы будем говорить лишь о том периоде развития языка, о котором имеются хотя бы косвенные лингвистические (а не палеонтологиче­ские и т. п.) данные.

Проблема происхождения языка

Проблема происхождения языка была поставлена как научно-философская (Ж. Ж. Руссо, И. Г. Гаман, И. Г. Гердер) с XVIII в. Итогом развития исследований в этой области явилась концепция В. фон Гумбольдта, согласно которой «создание языка обусловлено внутренней потребностью человечества. Он не только внешнее средство общения людей в обществе, но заложен в природе самих людей и необходим для развития их духовных сил и образования мировоззрения. «

Важным шагом к правильному осмыслению проблемы происхождения языка была выдвинутая Л. Нуаре трудовая теория происхождения языка, согласно которой язык возник в процессе совместной трудовой деятельности первобытных людей, как одно из средств оптимизации и согласования этой деятельности. Трудовая теория развивалась также в работах К. Бюхера, видевшего историю языка в «трудовых выкриках», сопровождавших акты коллективного труда.

Между тем уже в работах основоположников марксизма четко показано, что решить проблему происхождения языка невозможно, если не ставить одновременно вопроса о происхождении специфически человеческих форм отражения и деятельности, генетически связанных с языком.

С психологической точки зрения развитие психики первобытного человека под влиянием труда и общения не сводится только к развитию мышления, только к развитию форм осознания человеком окружающего мира: язык, в т. ч. в его первобытных формах, участвует в различных сторонах психической жизни, опосредуя не только мышление, но и восприятие, память, воображение, внимание, эмоциональные и волевые процессы, участвуя в мотивации поведения и т. п. Без языка невозможны присущие человеку формы познания мира и способы взаимоотношения с действительностью.

С лингвистической точки зрения ошибочна распространенная тенденция искать «первобытные» черты в структуре современных языков или, напротив, переносить их особенности (в частности, членораздельность) на язык первобытного человека. Никакие данные, полученные путем анализа и сопоставления современных языков, хотя бы они и касались более древних эпох их развития (например, данные, полученные в сравнительно-исторических исследованиях), не имеют существенного значения для проблемы происхождения языка как свойства, отличающего человека от животного, т. е. эпоху возникновения языка отделяют от самой «глубинной» реконструкции значительно более протяженные периоды, а главное, — все эти данные относятся к эпохе, когда уже сложилось человеческое общество, обладающее вполне сформировавшимся звуковым языком. Между тем происхождение языка связано с гораздо более архаичными формами взаимоотношения людей и относится ко времени возникновения общества. Кроме того, язык как средство общения вообще мог возникнуть лишь как следствие появления определенных социальных функций общения.

Социологическая сторона проблемы происхождения языка как раз и сводится к вопросу об этих социальных функциях общения в первобытном коллективе. Они несводимы к тем элементарным биологическим потребностям, которые удовлетворяет звуковая сигнализация у животных. «Членораздельная речь могла сложиться в условиях образования сравнительно сложных форм общественной жизни. она способствовала выделению общения из непосредственного процесса производства в относительно самостоятельную деятельность» (А. Г. Спиркин. «Происхождение сознания»). Можно предположить, что функция общения развивалась от «стадной стимуляции» (Н. Ю. Войтонис) к функции общественной регуляции поведения и затем, когда средства общения получили предметную отнесенность, т. е. сформировался собственно язык, — к знаковой функции.

Физиологически происхождение языка необъяснимо, если анализировать лишь отдельные анатомо-физиологические отличия в строении мозга, органов речи и слуха у человека по сравнению с высшими животными. Однако в современной науке, особенно зарубежной (Э. Х. Леннеберг, США), сильна тенденция выводить особенности человеческого языка из врожденных психофизических механизмов. Физиологическая основа речи человека — это сложная система связей, объединяющих различные зоны коры головного мозга в особую, т. н. функциональную систему. Эта последняя формируется на базе врожденных анатомо-физиологических предпосылок, но несводима к ним: она формируется у каждого человека в отдельности в процессе его развития. Происхождение языка и есть — с физиологической точки зрения — возникновение таких, обслуживающих процесс общения, «функциональных систем» под влиянием развития труда и все большего усложнения общественных отношений.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Как то на паре, один преподаватель сказал, когда лекция заканчивалась — это был конец пары: «Что-то тут концом пахнет». 7657 — | 7305 — или читать все.

Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов

филологические науки

  • Нурмурадова Шахноза Ибрагимовна , преподаватель
  • Бухарский инженерно-технический институт
  • Очилова Нигора Махмуджановна , преподаватель
  • Бухарский государственный университет
  • ФАКТОРЫ РАЗВИТИЯ
  • АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
  • СОВРЕМЕННЫЙ ЯЗЫК
  • ЯЗЫК
  • ВОЗНИКНОВЕНИЕ ЯЗЫКА

Похожие материалы

Современный язык — это продукт длительного исторического развития, в процессе которого язык подвергается разносторонним изменениям, обусловленным различными причинами. Изменения затрагивают все стороны (уровни, ярусы, аспекты) лингвистической и экстралингвистической структуры, но действуют в них по-разному. Историческое развитие каждого уровня зависит от конкретных причин и условий, стимулирующих сдвиги в лексическом составе языка, в его фонетической (фонологической) организации, в его грамматическом строе.

История языка раскрывает все процессы, которые происходили в языке на разных этапах его существования, Причины (факторы) изменений, которые заложены в самом языке, называют лингвистическими (или интералингвистическими), а факторы, связанные с историей народа, с общим развитием человеческого общества, экстралингвиситческими. Эти 2 понятия и 2 стороны истории языка постоянно соприкасаются. Накопление знаний об истории развития разных сторон языка должно привести в итоге к такому уровню финальной подготовки, когда при помощи этимологического словаря, а в значительной мере и без него, можно объяснить истоки форм и явлений, отражающихся в любом современном слове.

По вопросам развития английского языка имеется обширная литература. В ней содержится богатый фактический материал и дается анализ конкретных лексических явлений. В течение многих десятилетий в Англии и США осуществляется огромная лексикографическая работа. Большой Оксфордский словарь, в котором собрано, в историческом плане прослежено и объяснено приблизительно полмиллиона слов английского языка. Многие из зарубежных авторов, писавших по вопросам английской лексикологии (М.М.Гухман, С.Я. Гельберг, Е.Н. Флауэр и многие другие), исходят из того представления, что развитие и обогащение английского словарного состава происходило главным образом за счет лексических заимствований из других языков. Большую роль в развитии английского языка сыграли отечественные языковеды, в частности: Н.Н. Амосова, И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, Ю.А.Дубовский, Н.Е.Латышева, А. Д.Швейцер, В.Н. Ярцева и др. В данных работах, авторы уделяют большое значение и другим факторам в развитии языка – внеязыковым, т.е. условиям, изменение значения слова вероятно при появлении в жизни общества нового денотата — предмета или понятия и т.д.

Говоря об английском, следует отметить две основные тенденции его развития. Первая – это дальнейшая унификация с целью международного использования, которая приводит к сокращению объема лексических единиц и упрощению грамматических форм для того, чтобы он мог стать удобным и простым средством международного общения. Вторая тенденция – это внутреннее развитие языка, изменение нормы внутри англоязычного сообщества.

Научная новизна постановки проблемы заключается в том, что мы впервые сопоставляем лингвистические и экстралингвистические факторы в совокупности, определяя их совместное влияние на развитие английского языка, развития его нормы и пытаемся увидеть исторически обусловленные закономерности, а также специфику развития языка. Настоящее исследование построено по диахроническому принципу, так как изучение формирования английского языка связано не только с ретроспективой специфических условий, в которых формировались его особенности, но и с перспективами развития — языковыми и внеязыковыми процессами, которые уже сейчас мы можем наблюдать как в английском языке.

История английского языка начинается с завоевания Британских островов германскими племенами в 5 веке н.э. В то время острова были заселены кельтами, которые пришли в Британию с европейского континента. В экономическом и социальном планах кельты представляли собой родовое сообщество, состоявшее из кланов, семейных групп и племен. Они занимались в основном земледелием.

Завоевание Британских островов германскими племенами (англами, саксами, ютами) началось в 449 г. н.э., когда завоеватели вторглись на острова под предводительством двух германских королей – Хенгиста и Хорсы (Hengist, Horsa). До этого момента германцы также совершали набеги.

Борьба кельтов с завоевателями длилась долго, и англосаксонское правление окончательно установилось только в конце 6 в. Примерно к 700 г. англосаксы заняли большую часть Англии (кроме Корнуоллского полуострова, Уэльса, северо-западных районов и южной Шотландии) [3, с. 60].

Хотя завоеватели принадлежали к разным германским племенам, их языки и культуры были очень похожи, и они считали себя одним народом.

К примеру, словом “Engle” (англы) назывались все германские завоеватели. Оторвавшись от континентального германского языка, западногерманские диалекты, на которых говорили завоеватели, слились, что привело к появлению нового германского языка – английского.

В истории развития языка за периодами бурных и обширных изменений могут следовать периоды относительного спокойствия. В процессе развития язык изменяется не только под влиянием языковых законов и перемен, но и благодаря изменениям в общественной жизни языкового сообщества. Таким образом, разделяя историю английского языка на хронологические периоды, отечественные исследователи принимают во внимание и лингвистические, и экстралингвистические аспекты.

Границы между периодами развития английского языка связаны с историческими событиями, повлиявшими на язык.

Согласно этому подходу, история английского языка подразделяется на следующие периоды [4, с. 15]:

1. Древнеанглийский – начинается с завоевания Британии германскими племенами (5 в. н.э.); заканчивается норманнским завоеванием (1066 г.). Охватывает период с 5-7 в.в. до конца 11 в. н.э.;

В древнеанглийский период развития английский язык (7-11 вв.; называется англосаксонский язык) представлен 4 диалектами; нортумбрийским, мерсийским, уэссекским и кентским. Значительное количество латинизмов в древнеанглийской лексике явилось результатом проникновения в Англию христианства (с 6 в.), а также переводов с латинского языка трудов различных авторов. Из языка кельтского населения Британии сохранились главным образом географические названия.

Набеги скандинавов (с кон. 8 в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 дат. королю, и создание сканд. поселений привели к взаимодействию близкородственных языков — английского и скандинавских, что сказалось в наличии в coвpеменном английском языке значительного количества слов скандинавского происхождения и способствовало усилению ряда грамматических тенденций, имевшихся в древнеанглийском языке.

Читайте также:  Одним из подходов в изучении теории отраслевых рынков является подход с точки зрения

Завоевание Англии норманнами в 1066 привело к длительному периоду двуязычия: французский язык функционировал как официальный язык , а английский язык продолжал употребляться (имея в 12-15 вв. 3 основные диалектные зоны — северную, центральную и южную) как язык простого народа. Длительное употребление французского языка в Англии привело к тому, что после вытеснения его из официальной сферы к 14 в. в английском языке продолжают сохраняться обширные пласты французской лексики [1, с. 87].

Хотя древнеанглийский был не в столь сильной степени флективным языком, как санскрит, древнегреческий или латинский, в нем имелась сложная система склонений и спряжений. Поскольку у имен существительных сохранялись падежные окончания, многие отношения могли выражаться без помощи предлогов, в отличие от современного английского языка.

2. Среднеанглийский – начинается с норманнского завоевания и продолжается до конца 15 в. В 1485 г. завершилась Война Роз, что означало упадок феодализма и возникновение капитализма в Англии; эти события также повлияли на развитие английского языка. В 15 в. появилось книгопечатание (1475 г.), что стало немаловажным событием в социальном и лингвистическом планах. Среднеанглийский период подразделяется на ранний среднеанглийский (12-13 в.в.) и поздний среднеанглийский (14-15 вв.).

Среднеанглийский период развития английского (12- 15 вв.; иногда называется среднеанглийский язык) характеризуется фонетическими и грамматическими изменениями, резко отграничившими среднеанглийский от древнеанглийского периода. Редукция неударных гласных привела к значительному упрощению морфологической структуры, а на основе грамматизации глагольных словосочетаний складывалась новая система глагольных парадигм. В 16-17 вв. складывается так называемый ранненовоанглийский язык.

Книгопечатание (1476) и популярность произведений Дж. Чосера (1340-1400), писавшего на лондонском диалекте, способствовали закреплению и распространению лондонских форм. Однако книгопечатание фиксировало некоторые традиционные написания, не отражавшие норм произношения конца 15 в. Началось характерное для современного английского языка расхождение между произношением и написанием. С развитием литературного языка расширялась и усложнялась система функциональных стилей, шло размежевание форм устно-разговорной и письменной речи, кодификация литературных норм. Большую роль в развитии литературного языка сыграли прямые и косвенные языковые контакты английского языка с другими языками, связанные с распространением английского языка за пределы Англии. Последнее привело к формированию вариантов литературного английского языка в США, Канаде и Австралии, отличающихся от литературного английского языка главным образом в произношении и лексике [2, с. 35].

3. Современный английский – начинается примерно в 1500 г. и продолжается до сих пор. Этот период принято подразделять на ранний современный английский (1500-1700 г.г.) и собственно современный английский (с 1700 до наших дней).

Пятнадцатое столетие, в плане литературных достижений малопродуктивное, было периодом важных и продуктивных языковых изменений, касающихся как форм слов, так и структуры предложения. С утерей флексий порядок слов приобрел большее значение, нежели это было в древне- и среднеанглийском языках.

Развитию языка в 15 в. способствовали и другие факторы, в особенности изобретение книгопечатания и возрождение классической учености. Эти мощные факторы вступили в действие как раз в то время, когда английский язык достиг в своем развитии определенной стабильности, двигаясь по пути к зрелости. Появление наборных типографских шрифтов обусловило более широкое и быстрое распространение литературы и культуры, а возрождение древнегреческой науки благоприятствовало более глубокому и разностороннему познанию человека и его места во Вселенной.

В то же время Ренессанс 16 в. благоприятствовал обширному заимствованию латинских слов.

В сложной системе глагольных времен, постепенно пришедшей на смену бинарной временной системе древнеанглийского языка, которая изначально выражала представление о времени как о противопоставлении настояще-будущего времени прошедшему, усматриваются два важных изменения. Первое заключается во все более широком употреблении расширенных форм типа I am eating «я ем (в данный момент)» за счет простых форм типа I eat «я ем (вообще)». Это изменение проистекает из желания придать действию, описываемому глаголом, больше живости и реалистичности – и этим оно отличается от других современных тенденций в языке, в целом стремящихся к большей экономичности и краткости языкового выражения. Второе изменение состоит в более широком использовании расширенных форм глагола go «идти» для передачи ближайшего будущего, как в высказывании We are going to write «Мы сейчас будем писать» вместо We will write «Мы будем писать». Глагол go, прежде означавший walk «идти пешком» (как у Беньяна в Пути паломника: «I have resolved to run when I can, to go when I cannot run, and to creep when I cannot go» «Я порешил, покуда смогу, бежать; идти, когда не смогу бежать, и ползти, когда не смогу идти»), ныне настолько лишился своего прежнего вещественного значения, что может использоваться в качестве вспомогательного глагола при самом себе, как в выражении: We are going to go a long way «Мы собираемся пройти долгий путь» [5, с. 16].

Другой отличительной особенностью современного английского языка является все нарастающее использование фразовых глаголов в функции существительных: comeback «возврат к прежнему состоянию или положению», setback «откат назад; рецидив», comedown «деградация, потеря достоинства или социального положения», buildup «наращивание сил; лесть», followup «последующие мероприятия; дополнительная информация», holdup «грабеж; затор», leadin «введение, заставка», input «вклад; ввод» и т.п. Эти слова часто оказываются предпочтительнее своих синонимов из классических и романских языков, потому что они, в силу своей краткости, кажутся более яркими и убедительными. Во всех жизненных сферах – как в газетных заголовках, так и в повседневной речи – предпочтение в значительной степени отдается односложным словам: jet вместо jet-propelled aircraft «реактивный самолет», op вместо operation «операция», up вместо promote «стимулировать, продвигать». Потребностям современного мира отвечают также разнообразные сокращения, будь то легко произносимые аббревиатуры вроде ERNIE (Electronic Random Number Indicator Equipment «электронный индикатор случайных чисел»), или неудобопроизносимые, как, например, DSIR (Department of Scientific and Industrial Research «отдел научно-промышленных разработок»). Несмотря на то стандартизирующее влияние, которое оказывают школа, радио, кино и телевидение, различные речевые уровни – ораторский, литературный, просторечные, разговорный и жаргонный – продолжают обогащать друг друга и оздоровлять язык в целом. Сегодня сленг в ходу больше, чем когда-либо, однако многие сленговые новообразования не задерживаются в языке, оказываясь однодневками: из сленговых новообразований лишь ничтожное число избранных попадает на уровень общеупотребительного разговорного языка.

Современный английский язык имеет большое количество территориальных диалектов: в Великобритании — шотландский диалект, группа северных, центральных (восточно-центральных, западно-центральных), южных и юго-западных диалектов; в США — восточно-английская, средне-атлантическая (центральная), юго-восточная, средне-западная группы. Диалектное варьирование английского языка в Великобритании носит значительно более ярко выраженный характер, чем в США, где основой литературной нормы становится центральный диалект.

Для фонетического строя английского языка характерно наличие специфических гласных, согласных, отсутствие резкой границы между дифтонгами и долгими монофтонгами.

Среди других германских языков английский язык выделяется наличием ярко выраженных признаков аналитического строя: основными средствами выражения грамматических отношений являются служебные слова (предлоги, вспомогательные глаголы) и порядок слов. Аналитические формы используются для выражения некоторых видо-временных отношений, для образования степеней сравнения прилагательных. Падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями. фиксированный порядок слов — одно из основных средств выражения синтаксических связей в структуре предложения.

В английском языке широко используется безаффиксное словопроизводство (конверсия). В лексике высок удельный вес заимствований (ок. 70% словарного состава), среди которых многочисленную группу образуют слова и аффиксы, заимствованные из французского и латинского языков отчасти из итальянского и испанского языков . В основу литературного английского языка лег язык Лондона, диалектная база которого на раннем этапе формирования литературного языка изменилась за счет вытеснения во 2-й половине 13 — 1-й половине 14 вв. южных диалектных форм восточно-центральными [5, с. 21].

Развитие английского языка как представителя германских языков сформировалась, пройдя этапы становления, обусловленные сходными историческими факторами.

Развитие европейских национальных языков (и языковой нормы (унификация орфографии, создание первых национальных грамматик и словарей) теснейшим образом связано с появлением книгопечатания. Это объясняется необходимостью нормализации общественного применения языка, который функционирует теперь не только в устной и рукописной, но и в печатной форме. Таким образом, начинает разрабатываться и письменная норма. Она дискутируется и постепенно рождается в нормализующих трудах, грамматиках и словарях. Интересно, что появляющиеся европейские словари толкующего типа опираются на грамматический канон родной речи – норму, одновременно являясь вехами ее создания

При рассмотрении событий, повлиявших на создание и распространение стандартов, особенно подчеркивается, что в Англии – это объединение страны вокруг Лондона, вторжение датчан, угроза исчезновения национального языка в период норманнского завоевания. Окончание войны с Наполеоном и возвращение интереса к стране со стороны Европы сыграло важнейшую роль в становлении стандарта в рамках страны и его распространении по всему миру в качестве международного языка. Стимул к распространению и широкому использованию литературного языка мы наблюдаем только в XIX – XX вв., после объединения страны, когда появилась необходимость в общественном применении языка. Теперь он получает статус национального. В середине XIX в. заканчивается этап создания нормы литературных языков классической эпохи и начинается современный этап развития языков.

Серьезное влияние на развитие языковой системы оказывает воздействующий язык, играющий доминирующую роль на определенном историческом отрезке времени. Так, английский язык испытал влияние латинского языка, французского, итальянского, испанского.

В последнее время в английском языке мы наблюдаем характерный процесс быстрого упрощения произношения, унифицирования многих региональных форм и толерантное отношение к ним в рамках современного английского языка, а также значительное увеличение вариативности на фонетическом уровне, которое явилось неизбежным результатом широкого распространения языка.

Словарный состав стремительно изменяется под влиянием изменений в обществе и в культуре. Появляется все больше заимствований.

Если полвека назад основополагающим явлением было стремление к стандартизации, то сейчас мы являемся свидетелями обратного процесса – популяризации локальных вариантов языка как источников и хранителей региональной и национальной культуры во всем ее многообразии.

В настоящее время можно с уверенностью утверждать, что под влиянием устных языковых форм будет происходить дальнейшая либерализация и упрощение норм литературно-письменного языка; это связано с процессом приобщения широких социальных слоев общества к числу носителей литературного языка. Отход от письменной нормы – ключевой фактор, определяющий будущее итальянского языка. В итальянской культуре понятие многообразия и вариативности всегда лежало в основе культурных явлений, в том числе в основе языка. К той же схеме приближается и английский язык сегодня, но происходит это на «вненациональной» основе.

Существует большое количество гипотез относительно будущего английского языка как международного средства общения. С одной стороны, английский язык в качестве «lingua franca» может быть вполне удобен, так как он для всех пользователей уже не имеет сильного культурного подтекста. Можно утверждать, что в дальнейшем будет расширяться международный «лексикон», что приведет к созданию общекультурного универсального языка. С другой стороны, учитывая статистические данные, скорее всего английский язык в ближайшем будущем может стать языком европейского меньшинства, уступив первенство китайскому языку, хинди и урду. Парадокс в развитии английского языка заключается в том, что он вышел из-под контроля его носителей. Его будущее будут определять не носители английского языка, а люди, говорящие на разных национальных языках.

Список литературы

  1. Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. — М., 1985
  2. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка: Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1989, — 124 с.
  3. Иванова И.П., Беляева Т.М. Хрестоматия по истории английского языка. — Л.,1980
  4. Проблемы историко-типологических исследований германских языков в лингво-этническом аспекте. Вестник ИГЛУ. Серия «Лингвистика». — Иркутск, 2001
  5. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка. — М.,1989
  6. САБИРОВА Д., ХАЛИЛОВА Р. ВОЗНИКНОВЕНИЕ РЕЧИ И ЯЗЫКА // Наука. Мысль. 2014. №2. С. 125-129.
  7. Kahharova M.Y., Nazarova G.Н. Some specific features of the verbals in english grammar // Наука. Мысль. 2014. №10. С. 45-49.
Читайте также:  Оправа для очков авиатор для зрения

Электронное переодическое издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации СМИ — ЭЛ № ФС77-41429 от 23.07.2010 г.

Соучредители СМИ: Долганов А.А., Майоров Е.В.

1.1. Понятие развития и эволюции языка. Основные законы организации и развития языковой структуры

Язык, которым активно и повседневно пользуется общество как средством общения, живет и развивается. Диахронно это обнаруживается в замене одних языковых знаков другими (устаревающие заменяются новыми), синхронно – в борьбе вариантов, сосуществующих и претендующих на нормативность.

Таким образом, необходимо говорить о двух процессах, которые в современной лингвистике принято разграничивать: процессах изменения и процессах эволюции языка [Журавлев 2004: 32].

Этими вопросами занимается социолингвистика и историческое языкознание. «В языке выражается вся жизнь народа, – писал Ф.И. Буслаев. Речь, теперь нами употребляемая, есть плод тысячелетнего исторического движения и множества переворотов. Определить ее не иначе можно, как путем генетическим; отсюда необходимость исторического исследования» [Буслаев 1941:11]. Ф.И.Буслаев считал, что язык народа может претерпевать множество изменений и, следуя за И.И. Срезневским, выделял два периода в его развитии: древнейший и позднейший. Для древнейшего периода характерна сознательность в употреблении грамматических форм, в новейший период творчество в языке уже завершается, и сам язык оказывается организмом уже умирающим. Если в древнейший период важнейшей частью грамматики является «этимология» (морфология), то в позднейший период наступает господство синтаксиса [Там же].

Вслед за Гумбольдтом Буслаев высказывает мысль о том, что язык представляет собой цельный организм, который находится в процессе непрерывного развития. Он связывает развитие языка с развитием мышления, выдвигает положение о том, что язык не представляет собой замкнутого явления: «. язык служит нам для взаимной передачи мыслей. Поэтому следует знать, что есть представление, понятие, суждение и как выражаются они в слове для взаимного сообщения мыслей между говорящими» [Буслаев 1959: 258].

Главное различие между этими процессами состоит в характере движущей силы: внешние факторы регулируют изменение языка, внутренние – его эволюцию [Стернин 2000: 16]. Рассмотрим термины «развитие», «изменение», «эволюция» и определим дифференциальные признаки данных процессов. «Развитие» понимается следующим образом:

1) характеристика качественных изменений объектов, появление новых форм бытия, инноваций и нововведений, сопряженная с преобразованием их внутренних и внешних связей [Новейший философский словарь 1998: 562];

2) постепенное совершенствование; возникновение, проявление, усиление чего-либо [Большой толковый словарь русского языка 2000: 1063];

3) высший тип движения и изменения в природе и обществе, связанный с переходом от одного качества, состояния к другому, от старого к новому [Новая философская энциклопедия 2010: 397].

Таким образом, развитие языка – это последовательные преобразования, направленные на трансформацию отдельных его элементов и системы в целом, в том числе – совершенствование.

В современной справочной литературе предлагаются следующие определения понятия «изменение»:

1) альтернативное стабильности состояние, переход из одного состояния в другое, смена содержания во времени [Новая философская энциклопедия 2010: 87];

2) смена состояния, облика и т.д.; поправка, исправление, переделка [Большой толковый словарь русского языка 2000: 382];

3) поправка, перемена, изменяющая что-нибудь прежнее [Толковый словарь 1996: 223];

4) перемена, переделка, внесенная во что-либо и изменяющая что-

либо прежнее [Словарь русского языка 2006: 647];

5) возникновение или уничтожение свойств объекта, увеличение или уменьшение его параметров, его перемещение или преобразование, переход в иную форму. Изменения – по отношению к определенному объекту – могут классифицироваться как внутренние и внешние, количественные и качественные, частичные и системные [Современный философский словарь 2005: 265].

Таким образом, изменение языка – это качественная или количественная перемена какого-либо элемента (на любом уровне языковой системы), осуществляемая за счет внутренних возможностей языка и под воздействием определенных факторов в конкретный социально-исторический период развития общества. В отличие от «развития», «изменение» не содержит присущего развитию имплицитно выраженного амелиоративного компонента: изменение – это и регресс, деградация, упадок.

Основные определения эволюции:

1) процесс исторического преобразования [Новая философская энциклопедия 2006: 410];

2) понятие, используемое для обозначения внутренне единой системы социальных изменений, совершающихся в силу общих принципов (законов) системы и выявляющихся в определенных общезначимых тенденциях, ведущих к тем или иным социальным новообразованиям [Новейший философский словарь 1998: 830];

3) развитие языка под влиянием внутренних закономерностей и экстралингвистических факторов [Словарь-справочник лингвистических терминов 1976: 350];

4) а) процесс постепенного, непрерывного изменения кого, чего-либо от одного состояния к другому, вообще развитие; б) форма развития природы и общества, состоящая в постепенном количественном изменении, подготавливающем качественное изменение [Большой толковый словарь русского языка 2000: 1512].

Таким образом, эволюция – это целая череда обусловленных преобразований, идущих в определенных направлениях (тенденциях). Эволюция, в отличие от изменения, это всегда процесс со знаком плюс. Если применить по отношению к языку теорию эволюции Ч.Дарвина [Новая философская энциклопедия 2006: 590], то получим подстраивание организма (в нашем случае языка) под требования действительности за счет имеющихся в нем самом возможностей и в отклике на окружающую среду. Эволюция языка, по нашему мнению, – это поэтапное развитие с последовательным переходом на новый, более высокий уровень, историческое совершенствование. Яркими примерами эволюции может считаться становление русского литературного языка в XIX веке (синтез трех «штилей» и формирование нормы на основе московского наречия) и движение русского языка по направлению от синтетического к аналитическому. Так, действие тенденции к аналитизму наблюдаем в том числе на синтаксическом уровне: Миша «девяносто семь процентов». [Нов. газета № 1, 12.01.2004: 15]; Отели крупных сетей в это время года любят приманивать постояльцев «королевскими сьютами» по цене обычного «дабла». Во избежание накладок с кредитными картами и гипотетическим overbooking не стоит, бронируя номер, заранее оплачивать его полную стоимость. [Известия 03.01.06: 4].

Таким образом, изменение имеет и прогрессивный, и регрессивный векторы, эволюция же в отличие от резких волюнтаристских действий (революции) – постепенное плавное развитие с переходом количества в качество. Покажем в таблице:

Соотношение понятий «изменение – развитие – эволюция»

Развитие Изменение Эволюция
Толковый словарь: Постепенное совершенствование; возникновение, проявление, усиление чего-либо Смена состояния, облика и т.д.; поправка, исправление, переделка; поправка, перемена, изменяющая что-нибудь прежнее Процесс постепенного, непрерывного изменения кого, чего-либо от одного состояния к другому, вообще развитие; форма развития природы и общества, состоящая в постепенном количественном изменении, подготавливающем качественное изменение
Философский словарь/ энциклопедия: Характеристика качественных изменений объектов, появление новых форм бытия, инноваций и нововведений, сопряженная с преобразованием их внутренних и внешних связей; высший тип движения и изменения в природе и обществе, связанный с переходом от одного качества, состояния к другому, от старого к новому Альтернативное стабильности состояние, переход из одного состояния в другое, смена содержания во времени; возникновение или уничтожение свойств объекта, увеличение или уменьшение его параметров, его перемещение или преобразование, переход в иную форму. Изменения – по отношению к определенному объекту – могут классифицироваться как внутренние и внешние, количественные и качественные, частичные и системные Процесс исторического преобразования; понятие, используемое для обозначения внутренне единой системы социальных изменений, совершающихся в силу общих принципов (законов) системы и выявляющихся в определенных общезначимых тенденциях, ведущих к тем или иным социальным новообразованиям
Большой энциклопедический словарь: Необратимый процесс исторического изменения живого.
Социологический словарь Необратимое направленное закономерное изменение материальных и идеальных объектов, в результате которого возникает их новое качественное состояние. Развитие явления или процесса в результате постепенных непрерывных изменений, переходящих одно в другое без скачков и перерывов при сохранении качественной определенности в ходе качественно-количественных изменений
Лингвистический энциклопедический словарь Развитие языка под влиянием внутренних закономерностей и экстралингвистических факторов
Словарь лингвистических терминов Перемена, переделка, внесенная во что-либо и изменяющая что-

либо прежнее (словарь рус. яз.)

Диффе-

ренциа-льные призна-ки поня-тий:

1.одновекторность;

3.охват материальной и идеальной сферы;

4.переход от старого к новому;

5.переход от простого к сложному

1.разновекторность;

4.направленность на определенную характеристику/качество

1.историческое изменение;

3.качественная определенность; 4.качественно-количественные изменения

5.необратимость

Таким образом, дифференциальными признаками изменения являются однократность, кратковременность, направленность на определенную характеристику/ качество. Дифференциальными признаками развития являются его разновекторность; плавность изменения; охват материальной и идеальной сферы; переход от старого к новому; от простого к сложному. Дифференциальными признаками эволюции являются необратимость, историческое изменение, плавность изменения, качественная определенность, качественно-количественные изменения. Разница между этими понятиями в том, что эволюция – это естественный переход одного состояния в другое в результате накопления количественных изменений и скачкообразного перехода их в новое качество (происхождение видов на Земле); развитие – и естественный, и направляемый, стимулируемый извне процесс перехода от старого к новому, от простого к сложному (развитие институтов демократического общества), изменение – непродолжительное по времени преобразование отдельной характеристики (количественной или качественной), вызванное определенным(и) условием(ями) и способное влиять на исходное состояние как позитивно, так и негативно.

Изменения в языке оказываются возможными благодаря заложенным в нем потенциям внутреннего характера, которые обнаруживаются под воздействием внешнего, социального импульса. Следовательно, внутренние законы развития языка могут до поры до времени не проявляться, ожидая внешнего стимула, который приведет в движение всю систему или отдельные ее звенья. Например, длительное время публицистический текст был строго нормированным, ориентированным на штампы и проходил строгий контроль государства. Однако с появлением такого социального фактора, как ослабление цензуры в речи изданий СМИ, стали появляться синтаксические конструкции, которые ранее были исключительно разговорной вольностью: Покажем киберову мать. США рассекретили инициативы по кибербезопасности. [Интернет URL http://www.lenta.ru/articles/2010/03/06/cyber/ дата обращения: 06.03.2010] или Режиссер создал новый фильм «Жасмин» по своей старой формуле: быстро-дешево-успешно. И с Кейт Бланшетт (это – новинка). [Нов. газета №104, 18.09.2013: 19].

Взаимодействие внешних и внутренних факторов – главный закон в развитии языка, и без учета этого взаимодействия изучение языка в социологическом аспекте не имеет перспективы.

Изменения в принципе и в языке в частности могут быть как позитивными, так и негативными, поэтому можно говорить о том, что они способствуют формированию языка на разных этапах, но не способствуют его эволюции (прогрессивному развитию). Например, к положительным изменениям относятся заимствования современной компьютерной и технической лексики из английского языка, т.к. это упрощает общение между жителями разных стран, облегчает ведение бизнеса, налаживание международных (промышленных) связей и т.д. Внешними факторами, влияющими на это изменение, являются процесс глобализации, технический прогресс, экспансия английского языка как основного международного. Наряду с этим в истории языка были и негативные изменения: к примеру, проникновение в речь жаргонизмов и арготизмов в связи с окончанием сроков заключения многочисленных жертв политических репрессий и их освобождения в 50-х годах XX века.

Как мы уже указали, внешние и внутренние факторы не существуют и не действуют отдельно друг от друга, но в процессе становления нового качества внешние и внутренние факторы могут проявиться с разновеликой силой, причем неравномерность их взаимодействия обнаруживается обычно в том, что стимулирующая сила воздействия внешнего, социального фактора либо активизирует внутренние процессы в языке, либо, наоборот, замедляет их.

Читайте также:  Точки зрения на вопрос о происхождении сознания

Еще в статье 1951 года известный советский лингвист В.А.Звегинцев указал, что «есть вытекающее из самой природы языка стремление приспособить наилучшим образом существующую систему к потребностям говорящих, в результате чего в ней происходят изменения, представляющие равнодействующую функционирующих в системе языка сил, осуществляемые таким образом, чтобы не нарушить устойчивости языка, и прогрессивные в той мере, в какой они служат цели приближения всей системы в целом к более совершенному выполнению основных функций языка» [Звегинцев 1951: URL http://feb-web.ru/feb/izvest/1951/04/514-319.html].

В настоящее время постепенные процессы изменения языка явно ускорились. Возросшие темпы языковой динамики объясняются меняющимся составом и обликом русского общества, сменой социальных, политических, экономических, а также психологических установок [Богуславская 2008; Валгина 2003; Костомаров 1999; Лысакова 2005; Седов 2011; Шестак, 2010;]. Обновление в языке, особенно в литературной его форме, сегодня протекает весьма активно и ощутимо. Традиционная нормативность, поддерживаемая прежде образцами классической художественной литературы, явно разрушается [см. Главу 2 нашей работы, с. 67]. И новая норма, более свободная и одновременно менее определенная и однозначная, оказывается под воздействием массовой печати. Телевидение, радио, периодика, в целом массовая культура все активнее становятся «законодателями моды», «воспитателями» нового языкового вкуса [Костомаров 1999]. К сожалению, вкуса не всегда высокого класса. Однако игнорировать эти процессы нельзя, в них заложены объективные потребности нового общества, нового поколения – более раскованного, более технически образованного, более контактирующего с носителями других языков.

Соотношение тенденции и нормы имеет и чисто прикладной аспект – критериев оценки качества ЕГЭ по русскому языку: замена нормативного двоеточия на тире в бессоюзных сложных предложениях со значением пояснения (*Я понял одно – мы пропали), тенденция к экономии в кратких формах прилагательных и причастий (раскаленный – раскален, умеренный – умерен, воодушевленный – воодушевлен, объединенный – объединен и пр.).

На таком фоне значимость социального фактора в языковых процессах повышается, но это снимает и некоторую заторможенность в проявлении внутренних закономерностей в языке, и, как следствие, весь механизм языка начинает работать в убыстренном режиме. Благодаря появлению новых языковых единиц (развитие техники, науки, контакты между языками), расширению круга вариантных форм, а также стилистическим перемещениям внутри языка старая норма утрачивает свою незыблемость.

Проблема взаимодействия внешних и внутренних факторов в развитии языка неоднократно привлекала к себе исследователей как в широком постановочно-теоретическом плане, так и при рассмотрении языковых частностей [Будагов 1970; Виноградов 1952; Журавлев 2011; Звегинцев 1962]. Нас прежде всего интересуют законы развития языка и тенденции, определяющее это развитие. Под языковым законом, вслед за В.В. Виноградовым, мы понимаем форму проявления всеобщей взаимосвязи, взаимозависимости и взаимообусловленности языковых явлений в их движении и развитии. Закон от­крывает и обобщает отдельные стороны, формы и качества этих взаимосвязей и взаимообусловленности явлений [Виноградов 1952: 7].

По мнению младограмматиков, законами являются «регулярные процессы после подведения их под известные формулы и определения наличия специфических условий (места, времени, сочетания элементов)» [Дельбрюк 1904: 13].

Представители пражской лингвистической школы полагали, что «законы, управляющие высказываниями в данном языке, как и законы естественных наук, следует считать законами абстрактными, но действующими и поддающимися контролю. По своему характеру они – в отличие от законов естествознания, действующих механически, – являются нормирующими (нормотетическими) и, следовательно, имеют силу только для определенной системы и в определенное время. Если эти законы закрепляются, например, в грамматике, они оказывают обратное нормирующее влияние на индивидуумов, усиливая обязательность и единство языковой нормы. Нормирующий характер языковых законов не исключает возможности того, что некоторые из них действуют для ряда языков или даже для всех языков в исторически доступные для исследования эпохи (ср., например, закон минимального контраста смежных фонем в слове). Все языки мира имеют, помимо своих особенностей, и основные сходства; сходства эти следует подвергать научному анализу и сводить к научным законам» [Трнка 1960: 100].

Под тенденцией понимается:

1) направление, в котором совершается развитие чего-либо [Философский энциклопедический 2003: 674];

2) направленность во взглядах или действиях, намерения, стремления, свойственные кому,- чему-либо. [Большой толковый словарь русского языка 2000: 1314]. Для дефиниции термина «тенденция» в отношении языка мы считаем оптимальным использовать определение, данное в Словаре-справочнике Д.И.Розенталя и М.А.Теленковой («направление, в котором совершается развитие какого-либо языкового явления или языка в целом» [Словарь-справочник лингвистических терминов, 1976: 318]) и понятие «дрейфа», предложенное Э.Сепиром: «Дрейф языка осуществляется через не контролируемый говорящими отбор тех индивидуальных отклонений, которые соответствуют какому-то предопределенному направлению. Направление это может быть в общих чертах выведено из прошлой истории языка. С течением времени какая-то новая черта в дрейфе языка становится частью или частицей общепринятой речи, но первоначально она может долго существовать лишь как тенденция в речи у небольшого, быть может, самого ничтожного числа людей» [Сепир 1993: 143]. Языковой тенденцией мы предлагаем считать направление изменения языка, формирующееся из единонаправленных индивидуальных вариаций его носителей.

Например, действие общего закона речевой экономии в наше время непосредственно связано с ускорением темпов жизни. Этот процесс не раз отмечался в литературе как активный процесс XX столетия [Валгина 2003; Виноградов 1952; Инфантова 1973; Колокольцева 2001; Шестак 2010].

Разницу между тенденцией и законом покажем в таблице:

Соотношение понятий «тенденция» развития и «закон» развития

Тенденция развития Закон развития
В.В. Виноградов форма проявления всеобщей взаимосвязи, взаимозависимости и взаимообусловленности языковых явлений в их движении и развитии
Младограмматики регулярные процессы, подведенные под известные формулы, и определение наличия специфических условий (места, времени, сочетания элементов)
Пражская лингвистическая школа абстрактные, но действующие и поддающиеся контролю законы, нормирующие и имеющие силу только для определенной системы и в определенное время
Философский энциклопедический словарь направление, в котором совершается развитие чего-либо
БТС направленность во взглядах или действиях, намерения, стремления, свойственные кому,- чему-либо
Словарь-справочник русского языка направление, в котором совершается развитие какого-либо языкового явления или языка в целом
Дескриптивная лингвистика (Л.Блумфилд, Э.Сэпир) не контролируемый говорящими отбор тех индивидуальных отклонений, которые соответствуют какому-то предопределенному направлению
Дифференциальные признаки понятий: 1.узконаправленность;

3.возникновение под действием каких-либо факторов, спровоцированность;

4.интегрированность в систему

1.абстрактность;

Таким образом, разница между тенденцией и законом заключается в следующем: закон развития является нормой, действует постоянно и на всех уровнях, распространяется сразу на несколько языков. При этом тенденция более кратковременна по времени воздействия на язык, чаще проявляется на конкретном языковом уровне и возникает в связи с изменением языковой ситуации, проявлением новых факторов и т.д.

Очевидно, что влияние социального фактора на изменения в языке оказывается активным и заметным в наиболее динамичные периоды жизни общества, связанные с существенными преобразованиями в разных сферах жизнедеятельности. Так, технический прогресс, хотя и не ведет к созданию принципиально нового языка, значительно увеличивает терминологический фонд, который, в свою очередь, обогащает общелитературный словарь путем детерминологизации. Известно, в частности, что только развитие электроники привело к появлению 60 000 наименований, а в химии, по данным специалистов, используется около 5 000 000 номенклатурно-терминологических наименований. Для сравнения: в последних изданиях словаря С.И. Ожегова фиксируется 72500 слов и 80000 слов и фразеологических выражений [Валгина 2003: 9].

Для социолингвистики важна проблема и социальной дифференциации языка, которая имеет двухаспектную структуру: с одной стороны, она обусловлена разнородностью самой социальной структуры (отражение в языке особенностей речи разных социальных групп общества), с другой – отражает многообразие самих социальных ситуаций, которые накладывают отпечаток на речевое поведение представителей разных социальных групп в сходных обстоятельствах. Понятие языковой ситуации определяется как совокупность форм существования языка, обслуживающих общение в определенной этнической общности или административно-территориальном объединении [Русский язык: Энциклопедия 1997: 523]. Причем особое внимание уделяется ситуациям, отражающим разные сферы общения и речевое поведение разных социальных групп в разных сферах общения. Социолингвистику интересует и вопрос о взаимодействии языка и культуры.

Обслуживая общество в качестве средства общения, язык постоянно претерпевает изменения, все более и более накапливая свои ресурсы для адекватного выражения смысла происходящих в обществе перемен. Для живого языка этот процесс естествен и закономерен. Однако степень интенсивности этого процесса может быть различной. И тому есть объективная причина: само общество – носитель и творец языка – по-разному переживает разные периоды своего существования. В периоды резкой ломки устоявшихся стереотипов усиливаются и процессы языковых преобразований. Так было в начале XX в., когда резко изменилась экономическая, политическая и социальная структура российского общества. Под воздействием этих перемен меняется, правда, более медленно, и психологический тип представителя нового общества, что также приобретает характер объективного фактора, влияющего на процессы в языке. Современная эпоха актуализировала многие процессы в языке, которые в других условиях могли бы быть менее заметными, более сглаженными. Социальный взрыв не делает революции в языке как таковом, но активно влияет на речевую практику современника, вскрывая языковые возможности, выводя их на поверхность. Под воздействием внешнего социального фактора приходят в движение внутренние ресурсы языка, наработанные внутрисистемными отношениями, которые прежде не были востребованы по разным причинам, в том числе и опять-таки по социально-политическим причинам. Так, например, в прессе получили распространение предложения типа: «Магнитка» догнала «Авангард» [Интернет URL http://lenta.ru/story/khl11/ дата обращения: 27.02.2013], в которых благодаря действию тенденций к экономичности и аналитизму значительно сокращается объем с сохранением смысла и адекватности понимания читателем/слушателем. Похожее наблюдаем в примерах типа: Преступник сделал шесть выстрелов и скрылся на поджидавшей его Mitsubishi Lancer. [Профиль №22 2011: 13], где находится определение по роду и числу с пропущенным словом «машиной», в данном контексте избыточным и потому опущенным. Синтаксис начал задействовать все возможности языка по упрощению и сокращению высказывания. Например: Болгарию и Румынию не пустили в Шенген [Интернет URL http://www.newizv.ru/world/2011-06-10/145966-bolgariju-i-rumyniju-ne-pustili-v-shengen.html дата обращения: 10.06.2011]. Существительные Болгария и Румыния употреблены здесь в значении метонимического переноса, и в сознании читателей возникает картинка стоящих на границе румын и болгар, которых не пропускают в Шенгенскую зону. При этом высказывание абсолютно понятно и гораздо компактнее своего полного варианта: Болгария и Румыния не были приняты в число стран, на территории которых действует Шенгенское соглашение.

В целом языковые изменения осуществляются при взаимодействии причин внешнего и внутреннего порядка. Причем, как мы уже сказали, основа для изменений заложена в самом языке, где действуют внутренние закономерности, причина которых, их движущая сила, заключена в системности языка. Но своеобразным стимулятором (или, наоборот, «тушителем») этих изменений является фактор внешнего характера – процессы в жизни общества. Язык и общество как пользователь языка неразрывно связаны, но при этом они имеют свои собственные, отдельные законы жизнеобеспечения. Так, благодаря ослаблению цензуры и появлению конкурентоспособного рынка изданий СМИ из текста уходит штампованность, характерная для текстов 20-30-летней давности, и на смену ей приходят раскованность, экспрессивность и авторский стиль. Таким образом, жизнь языка, его история органично связаны с историей общества, но не подчинены ей полностью из-за своей собственной системной организованности. Так в языковом движении сталкиваются процессы саморазвития с процессами, стимулированными извне [Валгина 2003: 12-13].

Источники:
  • http://novainfo.ru/article/9841
  • http://scicenter.online/sintaksis-scicenter/ponyatie-razvitiya-evolyutsii-yazyika-126498.html