Меню Рубрики

Тобой пленяться издали мое все зрение готово

Тобой пленяться издали
Мое все зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье.

Так смерть красна издалека;
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока;
Лишь только б не она за мною.
За ней я всюду полечу,
И наслажуся в созерцанье.
Но сам привлечь ее вниманье
Ни за полмира не хочу.

Юношеское стихотворение Лермонтова с внешними признаками послания (адресат вынесен в заглавие, прямое обращение в первой строке), написано в 1830 году. По внутреннему смыслу стихотворение представляет, однако, весьма своеобразный жанровый сплав: первое восьмистишие — эпиграмма, в центре которой юмористический образ внешне привлекательной, но внутренне пустой женщины; лирический герой предпочитает «пленяться» ею «издали». Мотив этот, по свидетельству поэта, подсказан ему реальной ситуацией (в автографе рядом с заглавием позднейшая приписка Лермонтова: «Меня спрашивали, зачем я не говорю с одной девушкой, а только смотрю. »).

Второе восьмистишие — элегическая медитация; ее содержание поставлено в ассоциативную связь с эпиграмматическим мотивом 1-й строфы: смерть, привлекательность которой не раз воспевалась романтиками, тоже «красна издалека». Лирический герой и в этом случае предпочел бы ограничить знакомство (со смертью) «созерцанием». Ироническое по существу осмысление романтических мотивов предшествовало широкому развитию сходных мотивов у самого Лермонтова.

К ГЛУПОЙ КРАСАВИЦЕ

Тобой пленяться издали
Мое все зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех, иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье.
Так смерть красна издалека;
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока,
Лишь только б не она за мною.
За ней я всюду полечу
И наслажуся в созерцанье,
Но сам привлечь ее вниманье
Ни за полмира не хочу.

К глупой красавице

Тобой пленяться издали
Мое все зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех, иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье…

Так смерть красна издалека;
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока,
Лишь только б не она за мною…
За ней я всюду полечу
И наслажуся в созерцанье,
Но сам привлечь ее вниманье
Ни за полмира не хочу.

К глупой красавице (Лермонтов) — Тобой пленяться издали…

Тобой пленяться издали́
Мое всё зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех, иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье…

Так смерть красна издалека.
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока,
Лишь только б не она за мною…
За ней я всюду полечу
И наслажуся в созерцанье,
Но сам привлечь её вниманье
Ни за полмира не хочу.

Стихи Михаила Юрьевича Лермонтова

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841) — русский поэт, прозаик, драматург, художник. Произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе. Стихи Михаила Лермонтова стали подлинным кладезем для оперного, симфонического и романсового творчества. Многие из них стали народными песнями.

Тобой пленяться издали мое все зрение готово

М. Ю. Лермонтов. Стихотворения. Поэмы.

К глупой красавице

Тобой пленяться издали
Моё всё зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех, иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье.

Так смерть красна издалека;
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока,
Лишь только б не она за мною.
За ней я всюду полечу,
И наслажуся в созерцанье.
Но сам привлечь ее вниманье
Ни за пол мира не хочу. —

Михаил Лермонтов «Стихотворения»

Стихотворения 1828 года

Листья в поле пожелтели,

И кружатся и летят;

Лишь в бору поникши ели

Зелень мрачную хранят.

Под нависшею скалою

Уж не любит, меж цветов,

Пахарь отдыхать порою

От полуденных трудов.

Зверь, отважный, поневоле

Скрыться где-нибудь спешит.

Ночью месяц тускл, и поле

Сквозь туман лишь серебрит.

Заблуждение Купидона

Однажды женщины Эрота отодрали;

Досадой раздражен, упрямое дитя,

Напрягши грозный лук и за обиду мстя,

Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали,

Не слушая мольбы усерднейшей, стремит.

Ваш подлый род один! – безумный говорит.

С тех пор-то женщина любви не знает.

И точно как рабов считает нас она…

Так в наказаниях всегда почти бывает:

Которые смирней, на тех падет вина.

На склоне гор, близ вод, прохожий, зрел ли ты

Беседку тайную, где грустные мечты

Сидят задумавшись? Над ними свод акаций:

Там некогда стоял алтарь и муз и граций,

И куст прелестных роз, взлелеянных весной.

Там некогда, кругом черемухи млечной

Струя свой аромат, шумя, с прибрежной ивой

Шутил подчас зефир и резвый и игривый.

Там некогда моя последняя любовь

Питала сердце мне и волновала кровь.

Сокрылось всё теперь: так, поутру, туманы

От солнечных лучей редеют средь поляны.

Исчезло всё теперь; но ты осталось мне,

Утеха страждущих, спасенье в тишине,

О милое, души святое вспоминанье!

Тебе ж, о мирный кров, тех дней, когда страданье

Не ведало меня, я сохранил залог,

Который умертвить не может грозный рок,

Мое веселие, уж взятое гробницей,

И ржавый предков меч с задумчивой цевницей!

К глупой красавице (Михаил Лермонтов)

К глупой красавице
Михаил Лермонтов

Тобой пленяться издали
Мое все зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех, иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье.

Так смерть красна издалека;
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока,
Лишь только б не она за мною.
За ней я всюду полечу
И наслажуся в созерцанье,
Но сам привлечь ее вниманье
Ни за полмира не хочу.

К глупой красавице — Лермонтов М.Ю

Короткая справка
Тобой пленяться издали

Мое все зрение готово,

Но слышать боже сохрани

Мне от тебя одно хоть слово.

Иль смех, иль страх в душе моей

Заменит сладкое мечтанье,

И глупый смысл твоих речей

Так смерть красна издалека;

Пускай она летит стрелою.

За ней я следую пока,

Лишь только б не она за мною.

За ней я всюду полечу

И наслажуся в созерцанье,

Но сам привлечь ее вниманье

Ни за полмира не хочу.

Читайте также:  Может ли зрение ухудшаться от нервов

Вернуться на предыдущую страницу

К глупой красавице

Тобой пленяться издали
Мое все зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех, иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье.

Так смерть красна издалека;
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока,
Лишь только б не она за мною.
За ней я всюду полечу
И наслажуся в созерцанье,
Но сам привлечь ее вниманье
Ни за полмира не хочу.

К глупой красавице

Тобой пленяться издали
Мое все зрение готово,
Но слышать боже сохрани
Мне от тебя одно хоть слово.
Иль смех, иль страх в душе моей
Заменит сладкое мечтанье,
И глупый смысл твоих речей
Оледенит очарованье…

Так смерть красна издалека;
Пускай она летит стрелою.
За ней я следую пока,
Лишь только б не она за мною…
За ней я всюду полечу
И наслажуся в созерцанье,
Но сам привлечь ее вниманье
Ни за полмира не хочу.

Источники:
  • http://stixi-poeti.ru/blogs/moi-greh-v-stihah/k-glupoi-krasavice-toboi-plenjatsja-izdali-moe-vse-zrenie-gotovo.html
  • http://liricon.ru/k-glupoj-krasavitse.html
  • http://stihi-lermontova.com/k-glupoy-krasavice/
  • http://cfrl.ruslang.ru/poetry/lermontov/texts/vol1/165.htm
  • http://www.100bestbooks.ru/read_book.php?item_id=14218&page=35
  • http://ruspoeti.ru/aut/lermontov/8075/
  • http://gumfak.ru/otech_html/lermontov/glup.shtml
  • http://stihirus.ru/stihi/lermontov-mihail/k-glupoy-krasavice
  • http://liricon.ru/k-glupoj-krasavitse.html