Меню Рубрики

С точки зрения изучения языков люди

Название Работа 10 Прочитайте текст и выполните задания А1-А7 В1-В9
Дата конвертации 29.01.2013
Размер 67.38 Kb.
Тип Документы
источник

Прочитайте текст и выполните задания А1-А7 В1-В9.

(1) Изучение языка для меня не самоцель и даже не цель, а средство. (2) Средство приобщения к духовным ценностям других народов, познания их культуры. (3) Язык ради язы­ка — это не моя стихия. (4) Язык ради познания, язык как ключ к другим мирам и жизням — да. (5) Ради этого имеет смысл затратить время и труд.

(б) С точки зрения изучения языков люди распадаются на четыре типа. (7) Первый тип (к которому отношусь и я сам) — это тс, кто любит языки. (8) Для них занятие ими — не мука, не труд даже, а радость. (9) Ко второму типу я отношу людей, которые к самим языкам относятся спокой­но или даже равнодушно, но понимают, что без знания язы­ков они не добьются поставленной цели, потому готовы ре­гулярно трудиться над их изучением. (10) Третий тип — это те, кто не прочь позаниматься языком, если только это не бу­дет слишком обременительно, а кроме того, будет результа­тивно. (11) И наконец, четвертая, к сожалению, самая много­численная, — необозримое море людей, которые к языкам равнодушны и палец о палец не ударят, чтобы чего-нибудь добиться.

(12) Так вот: люди первого типа добьются успеха в изучении языков при любых обстоятельствах. (13) Люди четвертого типа, наоборот, ничего не добьются ни при каких условиях. (14) Поэтому в деловых советах, на мой взгляд, нуждаются люди второго и третьего типов. (15) Адресуюсь главным образом к ним.

(16) Во-первых, не существует единого, универсального, «лучшего» метода изучения иностранного языка. (17) Метод всегда индивидуален, конкретен, и достоинства его зависят от конкретных условий — кто изучает, какой язык, какой это по счету иностранный язык, какова цель изучения. (18) Отсюда и выбор метода.


  1. Во-вторых, «легко и быстро» человек осваивает некую сумму знаний и навыков, которые сводятся к умению ориентироваться в пределах очень узкого круга понятий, но вести беседу, читать книгу или газету, писать письмо он не способен.

  2. Изучить язык можно только одним способом: каж­додневным трудом. (21) С чем можно сравнить этот древний, проверенный метод? (22) Пожалуй, с обучением игре на му­зыкальном инструменте. (23) Если вы желаете стать пианис­том или скрипачом, вам мало понять нотную грамоту, соль­феджио, вам недостаточно заучить систему обозначений, принятую в нотах, музыкальной литературе. (24) Вам непре­менно нужно регулярно, настойчиво, ежедневно в течение ряда лет упражняться, играть на своем инструменте. (25) В этом смысле овладение иностранным языком весьма похоже на процесс становления музыкантом.

(26) И вот об этом важном обстоятельстве, как ни стран­но, не помнят, его сбрасывают со счетов. (27) Как же можно освоить язык, если не тренироваться, не упражняться в нем!? (28) А на это нужно несколько лет.

(29) Для того чтобы изучение языков успешно продвига­лось, достаточно затрачивать по полчаса в день, что, в прин­ципе, доступно каждому. (30) Но нужно иметь силу воли этот режим выдерживать, не уговаривать себя, что-де «с по­недельника начну новую жизнь».

(31) В заключение скажу: я потому знаю несколько де­сятков языков, что всю жизнь не тратил время зря. (32) И это с учетом того, что занимался разными видами спорта, любил танцевать, любил театр, кино, очень много читал, да еще много чего. (33) Вот только попусту не тратил время, не тра­тил его «в никуда». (34) Это и есть мой «секрет». (Е. Черняв­ский)

Задания А1-А7 выполните на основе анализа содер­жания прочитанного текста. К каждому заданию AI-A7 даны 4 варианта ответа, из которых только один правильный. Ответы на задания А1-А7 обведите кружком.

^ А1 Выберите верное продолжение ответа на вопрос: «К какой

группе людей относит себя автор статьи?»

Автор статьи относит себя к той группе людей.


    1. которые понимают, что без знания языков невозмож­но добиться поставленной цели, и поэтому готовы регулярно трудиться над их изучением.

    2. которые к языкам равнодушны и не будут тратить время и силы на то, чтобы чего-нибудь добиться.

    3. для которых занятие иностранными языками не мука, не труд; а радость.

    4. которые не прочь позаниматься языком, если только это будет результативно и не слишком обремени­тельно.

А2 Укажите, в каком значении употребляется в тексте слово

«универсальный» (предложение 16).


      1. разносторонний, охватывающий многое

      2. выполняющий разнообразные функции

      3. обладающий разными знаниями

      4. общий, подходящий для всех

A3 Укажите предложение, в котором средством речевой вырази­тельности является сравнение.


        1. Язык ради Познани я, язык как ключ к другим мирам и жизням — да.

        2. Во-первых, не существует единого, универсального, «лучшего» метода изучения иностранного языка.

        3. С чем можно сравнить этот древний, проверенный метод?

        4. 4)В этом смысле овладение иностранным языком весь­ма похоже на процесс становления музыкантом.

А4 Укажите ошибочное суждение

1) В слове ЖЕЛАЕТЕ (предл.23) звуков больше, чем букв

2) В слове ЖИЗНЬ (предл.30) буква И указывает на мягкость предшествующего согласного звука

3) В слове ДОБЬЮТСЯ (предл.12) Ь выполняет разделительную функцию

4) В слове ВТОРОМУ (предл.9) первый звук — [ф]

А5 Укажите слово с проверяемой согласной в корне


  1. Средства

  2. Чтобы

  3. Грамота

  4. Легко

А6. В каком слове нет приставки?


  1. Смысл

  2. Спокойно

  3. Скажу

  4. Сравнить

А7 В каком слове правописание окончания является исключением из правил?


  1. Изучает

  2. Зависят

  3. Относятся

  4. желаете

Задания В1-В9 выполните на основе прочитанного текста. Ответы на задания В1-В9 записывайте словами или цифрами.

В1Замените разговорное слово ПОПУСТУ в предл.33 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним..

^ В2 Замените словосочетание «любил танцевать» (предложе­ние 32), построенное на основе примыкания, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получив­шееся словосочетание.

ВЗ Выпишите грамматическую основу предл.20

В4 Среди предложений 20 – 25 найдите предложение с обособленным определением. Напишите номер этого предложения.

В5 В приведенном ниже предложении из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначаю­щие запятые при вводном слове.

И наконецJ четвертая, 2 к сожалению 3 самая мно­гочисленная, 4 — необозримое море людей, 5 которые к языкам равнодушны и палец о палец не ударят, 6 что­бы чего-нибудь добиться.

^ В6 Укажите количество грамматических основ в предл.9. Ответ запишите цифрой.

В7 В приведенных ниже предложениях из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите цифры, обозначаю­щие запятые между частями сложного предложения, связан­ными подчинительной связью.

Для того чтобы изучение языков успешно продвига­лось, 1 достаточно затрачивать по полчаса в день, 2 что 3 в принципе, 4 доступно каждому. Но нужно иметь сипу воли этот режим выдерживать,’ не уговаривать себя, 6 что-де «с понедельника начну новую жизнь

В8 Среди предложений 20-30 найдите сложноподчиненное предложение с параллельным подчинением придаточных.

Напишите номер этого предложения.

^ В11 Среди предложений 12-18 найдите простое односоставное безличное предложение. Напишите номер этого предложе­ния.

Английский для бортпроводников и пилотов

Происхождение языка. Теории возникновения языка

Язык — одна из величайших загадок человеческого бытия. Почему только люди, в отличие от всех других видов живых существ, обитающих на Земле, способны вести общение посредством языка? Как появился язык? Ученые на протяжении многих лет пытаются ответить на эти вопросы, но пока так и не нашли приемлемые ответы, хотя и выдвинули бесчисленное множество теорий; некоторые их этих теорий мы рассмотрим в этой статье.

Человеческий язык: возник ли он эволюционным путем из простых звуков, издаваемых животными, или был дан человеку

Богом? Все согласны с тем, что язык — главный признак, отличающий людей от других биологических видов. Наши дети овладевают навыками устной речи, едва достигнув четырехлетнего возраста; если ребенок в четыре года не умеет говорить, то это—следствие врожденной или приобретенной патологии. В целом же дар речи присущ всем людям — и никому из других живых существ, населяющих Землю. Почему только человечество обладает способностью к речевой коммуникации и как мы обрели эту способность?

Первые опыты и научные гипотезы.

Еще в Древнем Египте люди задумывались над тем, какой язык самый древний, то есть, ставили проблему происхождения языка.
Основы современных теорий происхождения языка заложили древнегреческие философы.
По взглядам на происхождение языка они разделились на две научные школы — сторонников «фюсей» и приверженцев «тесей».
Теория»фюсей» (fusei — греч. «по природе») отстаивала естественный,»природный» характер языка и, следовательно, закономерную, биологическую обусловленность его возникновения и структуры. Сторонники природного происхождения названий предметов, в частности, Гераклит Эфесский (535-475 до н.э.), считали, что имена даны от природы, так как первые звуки отражали вещи, которым соответствуют имена. Имена — это тени или отражения вещей. Тот, кто именует вещи, должен открыть природой созданное правильное имя, если же это не удается, то он только производит шум.

Сторонники теории «тесей» (thesei — греч. «по установлению») среди которых былиДемокрит из Абдер (470/460 — первая половина IV в. до н.э.) и Аристотель из Стагиры (384-322 до н.э), утверждали условный, не связанный с сущностью вещей характер языка и, следовательно, искусственность, в крайнем выражении — сознательный характер его возникновения в обществе. Имена происходят от установления, согласно обычаю, договоренности между людьми. Они указывали на многие несоответствия между вещью и ее названием: слова имеют по нескольку значений, одни и те же понятия обозначаются несколькими словами. Если бы имена давались по природе, невозможно было бы переименование людей, но, напр., Аристокл с прозвищем Платон («широкоплечий») вошел в историю.

Учеными были выдвинуты десятки гипотез о том, как люди преодолели препятствия для появления языка; эти гипотезы в большинстве своем весьма умозрительны и существенно расходятся между собой.

Теория возникновения языка из звуков.

Теория создания языка силой человеческого разума

Уровень интеллекта невозможно измерить без помощи языка. Так что гипотеза о появлении языка вследствие развития человеческого разума необоснованна и недоказуема.
Кроме всего прочего, ученые не могут доказать, что для языка необходим развитый интеллект. Таким образом, можно сделать вывод, что своей способностью к языковому общению мы обязаны отнюдь не нашему высокоразвитому интеллекту.

Теория внезапного возникновения языка

Согласно этой теории, язык и все необходимое для общения существовали до того, как человек их обнаружил. Но это означает, что язык как таковой возник совершенно случайно и не задумывался как целостная система. Между тем, язык представляет собой сложную логическую систему, высочайший уровень организации которой просто не позволяет поверить в ее случайное возникновение. И даже если эту теорию можно рассматривать как модель появления языка, ее никак нельзя признать приемлемым объяснением происхождения такового, поскольку такая сложная структура, как язык, не могла возникнуть сама по себе, без творца.

Теория языка жестов

Серьезнейшие недостаток этой теории заключается в том, что, несмотря на бесчисленные попытки, никому из ее приверженцев так и не удалось предложить приемлемый сценарий прибавления звуков к жестам.
Жесты как вспомогательное средство общения продолжают использоваться современным человеком. Невербальные (несловесные) средства общения, в том числе жесты, изучает паралингвистика как отдельная дисциплина языкознания.

Теория звукоподражания

Теория Мииллера казалась бы вполне логичной, но во всех языках нашего времени звучание слов не имеет ничего общего со «звуковым образом» выражаемых ими понятий; да и в древних языках, изучаемых современными лингвистами, не было ничего подобного.

Препятствия для возникновения языка эволюционным путем

Человек не может передать другому свои мысли, не прибегая к синтаксическим построениям; речь без синтаксиса сводится к восклицаниям и приказам.
Кроме того, эволюционистам никак не удается объяснить закономерности изменений, которые произошли в языках с момента появления письменности, сохранившей эти изменения для современных лингвистов. Самые древние языки — латынь, древнегреческий, древнееврейский, санскрит, финикийский, древнесирийский—гораздо сложнее любого из современных языков. Все, кто в наши дни сталкивается с этими языками, без колебаний признают, что они определенно запутаннее и труднее для изучения, чем нынешние. Языки никогда не становились сложнее, чем были; напротив, со временем они только упрощались. Однако это никак не согласуется с теорией биологической эволюции, согласно которой все сущее со временем усложнялось.

Теория сотворения языка

Из библейского описания Сотворения ясно, что язык существовал еще до того, как Бог начал творить этот мир. Язык был одним из способов общения Пресвятой Троицы — ипостасей Триединого Бога.
История человечества позволяет христианам утверждать, что язык существует столько, сколько существует Бог, а согласно Библии, Бог существует вечно.

«В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет» (Бытие, 1:1-3).

Но почему из всех сотворенных Им живых существ Бог наделил языком только людей? Ответ не этот вопрос мы находим в первой же главе Священного Писания:

«И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Бытие, 1:27).

Бог создал людей по образу своему, а поскольку Богу присущи язык и общение, людям также достался этот дар. Таким образом, язык — одна из граней Личности Бога, которые Он передал людям. Это — вполне здравое заключение, поскольку язык дает нам частичное представление о природе Бога. Как и Бог, язык немыслимо сложен. На его изучение может уйти вся жизнь; но при этом дети, едва научившись ходить, начинают понимать и употреблять язык.

Религиозные теории

Евангелие от Иоанна начинается следующими словами, где Логос (слово, мысль, разум) приравнивается к Божественному:

«В начале было Слово [Логос], и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога».

В Деяниях Апостолов (части Нового Завета) описывается событие, произошедшее с апостолами, из которого следует связь языка с Божественным:

«При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина. Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим…» (Деяния апостолов, 2, 1-14).

День Пятидесятницы, или Троицын день заслуживает того, чтобы кроме своего религиозного значения стать Днем Лингвиста или Переводчика.

Существование праязыка

В настоящее время, правда, в науке существует тенденция объединять хамитские и семитические языки в одну семито-хамитскую группу. Народы, происходящие от Йефета, говорят, как правило, на индоевропейских языках. К этой группе относится подавляющее большинство европейских языков, а также многие из языков народов Азии: иранские, индийские, тюркские.

Что это был за «единый язык», на котором разговаривали все люди мира?
Многие лингвисты подразумевали под общечеловеческим языком язык еврейский в виду того, что многие собственные имена первобытного мира, сохранившиеся в языках всех народов изгнания, построены из корней языка еврейского.

Согласно традиции иудаизма «Единый язык», на котором говорили люди до разделения на народы, был «Священный язык».Священный язык – «лошн койдеш» – это язык, на котором Создатель говорил с Адамом, и люди на нем говорили вплоть до Вавилонского столпотворения. Позднее на этом языке говорили пророки, и на нем было написано Священное Писание.

На факт использования, согласно Торе, древнееврейского языка первыми людьми указывает и Писание, где обнаруживается игра слов, не переводимая на другие языки. Так, жена называется по-древнееврейски иша от иш (муж), что указывает на единство и святость брачного союза. Имя Адам (человек) – от Адама (земля), Хава (по-русски Ева) – от Хай (живое), «ибо она была матерью всего живого», Каин – от Канити (я приобрела) и так далее. Этот язык получил название иврит по имени Эвера, потомка Шема, ибо Эвер сохранил этот язык, передав его Аврааму. Авраам пользовался священным языком только для святых целей.

Обиходным же языком Авраама был арамейский, весьма близкий к священному языку, но – в результате всеобщего употребления – утративший чистоту, строгость и грамматическую стройность иврита.
Примерно то же можно сказать и о другом семитском языке – арабском. Арабский как живой язык превосходит иврит письменных памятников изобилием синонимов и наличием точных обозначений предметов и выражений. Этими достоинствами, безусловно, обладал и иврит в эпоху пророков. Поэтому, читая поэтические отрывки Писания, мы сталкиваемся с совершенно другой лексикой, зачастую со словами, которые встречаются в Писании только один раз. В результате длительного пребывания евреев в изгнании первоначальное богатство Священного языка было утеряно, и дошедший до нас язык Библии – это лишь уцелевший остаток древнего иврита. Такова традиция и точка зрения иудаизма, изложенная в книге Кузари рабби Иеуды а-Леви.

Ученые интуитивно давно осознавали происхождение языков мира из единого источника. Так, немецкий философ XVII века Готфрид Вильгельм Лейбниц, владевший многочисленными языками различных семейств, довольно много занимался вопросами родственных отношений языков и общей теорией языка. Лейбниц, хотя и отвергал «еврейскую теорию» происхождения языков, то есть библейскую теорию происхождения всех их от Священного языка – иврита, склонялся к признанию единого первоначального языка. Его он предпочитал называть «адамическим», то есть ведущим происхождение от Адама.

Специалисты-языковеды пришли к выводу, что если не все языки мира, то, по меньшей мере, подавляющее большинство имеют родственное – общее – происхождение.

Мы говорим по-русски есть; по латыни est; по-английски is, по-немецки ist. Это все – языки индоевропейские. Перейдем, однако, к семитическим языкам: по-древнееврейски еш, по-арамейски ит или ис. Шесть по-древнееврейски шеш, по-арамейски шит или шис, по-украински шiсть, по-английски six, по-немецки sechs. Слово семь по-английски seven, по-немецки sieben, по-древнееврейски шева. Числительное «три» в ряде индоевропейских языков: персидский:treies, греческий: treis,латинский: tres, готский: threis.
Или возьмем более сложный пример. Слово идея, заимствованное из древнегреческого языка, имеет параллельный корень в древнееврейском. Де’а по-древнееврейски означает «зрение», «мнение». В древнееврейском языке, а также в других семитических языках, корень этого слова, состоящий из трех букв йод, далет и ‘аин, имеет довольно широкое употребление: Йоде’а – «он знает», яда – «знал», йивада’ – будет известно. Обратим внимание, что и в русском языке существует глагол ведать, то есть «знать», и по-древнеиндийски веды также означает «знание». По-немецки wissen – «знать», а в английском языке этот корень фигурирует в словах wise – «мудрый», wisdom – «мудрость».

Метод сравнительного анализа языков позволяет также глубоко проникать в сущность исследуемых процессов, вскрыть систему определенных соответствий там, где поверхностное наблюдение не замечает ничего сходного.

Ностратический язык
Интуитивное стремление ученых хотя бы частично воспроизвести «единый язык» человечества, согласно Торе существовавший на земле до разделения человечества на народы, является, на наш взгляд, довольно примечательным. Последователи так называемой «ностратической школы».
составили даже небольшой словарь «ностратического» языка». «Ностратическим» эти ученые называют некий первобытный протоязык, от которого произошли семито-хамитские, индоевропейские, урало-алтайские и другие языки.

Разумеется, наука вправе иметь дело с рабочими теориями и гипотезами, которые раньше или позже могут быть доказаны или опровергнуты.

5. Заключение

Эволюционисты выдвинули великое множество теорий зарождения и развития человеческого языка. Однако все эти концепции разбиваются о собственные недостатки. Сторонники теории эволюции и поныне не нашли приемлемый ответ на вопрос о появлении языковой коммуникации. Но ни одна из этих теорий не дает приемлемое объяснение необычайному разнообразию и сложности языков. Так что не остается ничего иного, кроме веры в Бога-Творца, Который не только создал человека, но и наделил его даром речи. Библия рассказывает о Сотворении всего сущего Богом; ее текст лишен противоречий и содержит ответы на все вопросы. В отличие от теории эволюции, которой недостает достоверности в объяснении происхождения языка, изложенная в Библии креационная теория (теория божественного сотворения языка) способна противостоять любым возражениям. Данная теория и по сей день сохраняет свои позиции, несмотря на то, что все это время ее противники заняты отчаянными поисками контраргументов против нее.

С точки зрения изучения языков люди

Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что «мир человека таков, каков его язык». Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем. Согласно гипотезе Сепира — Уорфа (гипотезе лингвистической относительности), которую сегодня активно обсуждают в науке, язык влияет на наше мышление и процесс познания. Поэтому когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира. Это несопоставимо более богатая жизнь. Изучать иностранные языки нужно не потому что это полезно для путешествий — сейчас можно обойтись английским, — а потому что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры. Зачем люди учат латынь, древнегреческий, шумерский? Ведь этих шумеров, древних греков и латинян давно нет. И все же, представить себе, в каком мире они жили, можно, изучив их языки. Владение языком — это не вопрос технического благополучия, когда можно в Китае пойти в магазин и сказать правильные слова. Дело не в этом, а в том, что вы расширяете свой мир.

Любое обучение меняет мозг. А когда мозг учится, в нем увеличивается количество и качество нервных связей, эффективность серого и белого вещества растет. Поэтому независимо от того, чем этот мозг занят, решает ли он простые кроссворды, ято конкретному человеку кажется трудной задачей, или доказывает сложные теоремы, которые в качестве умственной работы подходят совсем для других людей, это улучшает мозг. Это актуально в любом возрасте, поскольку нейронная сеть развивается каждую секунду. Мозг меняется всегда, даже в 90 лет. Изучение иностранных языков в этом смысле чрезвычайно эффективно благодаря переключению кодов. Когда вы переходите с одного языка на другой, для мозга это очень трудная работа. А трудная — значит хорошая.

Конечно, чем моложе мозг, тем он пластичнее, то есть, тем более способен к обучению и изменению, — поэтому чем раньше человек что бы то ни было начинает изучать, тем больше от этого толку. В отношении иностранных языков это втройне так. Это не значит, что во взрослом возрасте этим не стоит или нельзя заниматься, — просто в детстве такие занятия намного эффективнее.

Канадские ученые провели эксперименты, показавшие, что люди, знающие больше чем один язык, отодвигают потерю памяти на несколько лет за счет развития нейронных связей. Когда человек владеет несколькими языками, у него интенсивнее работает нейронная сеть. Мозг в таком случае будет более сохранен. Это отодвигает теоретически возможное снижение интеллектуальных способностей, в том числе, снижение памяти.

Знание иностранного языка влияет на широту мышления. Кроме того, люди, которые изучают его, намного чувствительнее относятся к своему родному, русскому языку, и, соответственно, к литературе. Ведь язык часто учат не только с практической целью, но и для того, чтобы читать художественные произведения или non-fiction. Из иностранных языков приходят понятия, которые невозможно перевести, и которых нет в нашей действительности, так что их изучение существенно расширяет кругозор. На умственные способности оно тоже, безусловно, влияет положительно. Языки необходимы тем, кто занимается наукой, поскольку многие материалы теперь не переводятся, да и никогда не переводились целиком.

Безусловно, есть люди, которые не очень способны к иностранным языкам, но совершенно неспособных нет. Незнание языка ограничивает познания вообще — и общественные, и научные, и все остальные. Оно делает человека более ограниченным. За последние 20 лет в России люди стали больше учить язык, и оказались причастны к более широкому кругу информации. Ты точно получаешь намного больше сведений о жизни, если знаешь языки.

Мы все существуем в одном мире, и иностранный язык знакомит нас с другими цивилизациями. Эти знакомства происходят не по чьему-то отбору: человек начинает свободно ориентироваться в том, что он хочет знать. Переводами всего охватить нельзя, поэтому какие-то вещи нужно знать в оригинале. Или, скажем, человек, который занимается литературой, сможет сравнить то, что он прочел на иностранном языке, с тем, что он читал на русском. Это расширяет его спектр знаний. И так будет в любой области. Ни в физике, ни в информатике, ни где бы то ни было еще нельзя все усвоить только через переводы.

Конечно, при определенной затрате усилий перевести можно любой текст. Но в мире есть множество понятий, которые у нас отсутствуют и приходят в русский сначала в виде варваризмов, а позже становятся его частью и в результате расширяют его. Можно взять любой научный словарь, и вы увидите, сколько слов мы попросту позаимствовали. Нам кажется, что слово «влияние» всегда было в русском, но на самом деле его придумал Николай Карамзин, и это калька с французского «influence». Если на секунду остановиться, вы увидите сколько иностранных слов существуют в рамках русского. Например, слово «компьютер». Сначала такие машины назывались «счетно-решающими устройствами», но потом их обозначение на английском просто перестали переводить. Когда ты говоришь «компьютер» вместо «счетно-решающее устройство», ты меньше тратишь жизнь на лишние действия. Перевести можно все, но понятия из одних языков постоянно входят в другие — сначала чужеродными телами, а потом, если это нужная вещь, въедаются в него в нормальном виде.

Русский язык впитал в себя колоссальное количество татарских, тюркских, латинских и греческих слов. Обычно мы даже не подозреваем, что какой-то элемент языка на самом деле является греческим заимствованием, но в Греции, как только ты научился читать буквы, ты моментально начинаешь понимать вывески. Русский тащит слова отовсюду. Кельтские, саксонские, французские, полно датских и даже, наверняка, есть голландские, — особенно если мы начнем говорить про парусный флот. При Петре I у голландцев мы стащили множество понятий, касавшихся корабельного дела. Мы просто уже не замечаем, что это слова иностранного происхождения. «Атом», «Иисус Христос», «патриарх» — все это тоже иностранные слова. Если бы никто не знал греческого или английского, этих понятий у нас бы просто не было, и мы опять превратились бы в варваров.

Перестать преподавать иностранные языки значит остановить развитие русского. Русский язык — это главное поле всей интеллектуальной деятельности в России. Если искусственно ограничить его, отрезать от мира железным занавесом, у нас будет умственно-отсталая страна. Отказ от иностранных языков вернет Россию в состояние дикости.

Сегодня есть множество исследований, в рамках которых магнитно-резонансная томография (МРТ) позволила увидеть, как увеличивается объем связанных с речью мозговых образований при обучении второму языку даже у взрослых. Это говорит о том, что мозг в принципе имеет ресурсы освоения нескольких языков. Есть исследования, которые показали значительное развитие когнитивных (познавательных) навыков у людей, владеющих двумя и более языками. Это неудивительно, ведь на основе языка формируются понятия, а мышление — это не что иное, как операции с понятиями.

Давно замечено, что бедность языка коррелирует с недостаточностью умственного развития. Это связано прежде всего с тем, что, по выражению философа Людвига Витгенштейна, «пределы нашего познания определяются границами нашего языка». Обучение языкам — одна из наиболее интеллектуальных нагрузок мозга. Ведь это не просто механическое запоминание новых слов, но и встраивание этих слов в единую систему понятий. Как любая тренировка, обучение языкам поддерживает высокий уровень функциональности мозга.

Второй, третий и т.д. языки явным образом делают картину психического мира более насыщенной, более богатой в описаниях того, как взаимосвязаны вещи и явления. Таким образом, каждый предмет получает больше «зацепок» для запоминания и последующего извлечения из памяти. Память становится более прочной, емкой и более ассоциативной. Последнее качество особенно важно, так как именно ассоциации являются основой творчества.

Изучение иностранного языка, как и любой другой опыт, не проходит бесследно для нашего сознания и работы мозга. Любая информация, поступающая в мозг извне в любую минуту его активности, модифицирует нейронные связи. Сознание человека, владеющего двумя или несколькими языками, никогда не будет равнозначно сознанию монолингва — человека, говорящего только на одном языке. Проведенные эксперименты — они, например, описываются в работах Джудит Кролл (Judith Kroll), — свидетельствуют о том, что билингвы автоматически активируют оба языка в своем ментальном лексиконе, даже когда языковая ситуация разворачивается только в одном языке. К примеру, когда человек, говорящий на английском, слышит слово «marker», он помимо английского слова также активирует русское «марка» (Marian & Spivey, 2003). Чтобы избежать путаницы в языках, билингвам приходится постоянно «жонглировать» словами и концептами, при этом подавляя нерелевантную для текущей речевой ситуации информацию. Некоторые ученые считают, что именно такой механизм помогает билингвам развивать управляющие функции и проявлять большую когнитивную гибкость по сравнению с монолингвами.

Идея «билингвального когнитивного превосходства» впервые возникла в середине 80-х годов и с тех пор разрабатывается, в основном, под руководством психолога из Торонтского университета Эллен Биалисток (Ellen Bialystok). За последние 30 лет ученые провели множество исследований и выяснили, что дети- и взрослые-билингвы быстрее и лучше справляются с заданиями, которые требуют переключения внимания, решения когнитивно конфликтных ситуаций, выбора между релевантной и нерелевантной информацией. Билингвизм влияет и на сохранность и поддержание когнитивных функций в пожилом возрасте. Например, в рамках одного исследования в 2010 году специалисты изучили данные 200 пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера, и обнаружили, что те, кто владел несколькими языками, сталкивались с симптомами на 5,1 лет позже.

Конечно, к концепции когнитивного преимущества билингвов пока нужно относиться скептически — ведь большое количество данных остается за пределами научных журналов, и мы еще многого не знаем о том, как «уживаются» несколько языков в голове человека, и какие механизмы несут за это ответственность. Но ценность таких языковых знаний определенно очень велика, поскольку языки постоянно взаимодействуют друг с другом в рамках когнитивной системы человека, влияют на мыслительные процессы и память и накладывают отпечаток на личностные характеристики, не говоря уже о социокультурной составляющей.

Общество, в котором изучение иностранного языка ограничили или запретили, станет однобоким и унылым. Языки обогащают друг друга, и без взаимодействия с другими системами русский не будет развиваться. Ведь в других языках существуют понятия и описания явлений, которых просто нет в нашей действительности. Я без таких понятий, без этих имен мы не сможем ничего узнать о незнакомых или новых явлениях. Культурная среда тоже окажется отсечена, так что наше мировоззрение очень сильно пострадает.

Человек, неспособный изъясняться на чем-то, кроме родного языка, в общении оказывается попросту лишен рук. Когда он куда-нибудь уезжает, то сразу оказывается полностью зависим от других людей и чувствует себя беспомощным. Ему нужно, чтобы его везде водили экскурсоводы, он не может жить самостоятельно. Такой человек сможет найти себе место только в родной стране, и как только его оттуда извлекут, он немедленно столкнется с огромным количествам проблем.

Человек, который знаком только с одной культурой, может стать менее терпимым и более подозрительным и очень ограниченным. В современном мире это, конечно, встречается редко: чтобы оказаться настолько в рамках одной среды, нужно родиться в закрытом племени в Амазонии. У большей части населения планеты есть доступ к книгам, телевидению и нередко даже интернету, так что мы постоянно сталкиваемся с другими культурами. Но вопрос, насколько мы способны понять их и готовы принять, напрямую связан с изучением языков. Запреты в этой области тормозят развитие культуры в первую очередь в той стране, где они начинают действовать.

Абсолютно все научные исследования лингвистов и психологов однозначно свидетельствуют о том, что чем больше языков человек знает, тем выше его интеллектуальный уровень и лучше способность к адаптации в окружающем мире и все когнитивные способности. Обратного никогда никто не наблюдал. Разговоры о том, что изучение иностранных языков может быть вредно, никаких научных оснований под собой не имеют. Понятно, почему такие разговоры возникают: авторам подобных идей не нравятся ценности, которые стоят за изучаемыми языками. Но борьба с ценностями — это одно дело, а борьба с изучением языков — совсем другое. Это неправильный путь.

У человека, которого насильственно ограничили родным языком и родной культурой, будет отнята возможность понимать окружающий мир, поскольку язык является ключом к восприятию чужой культуры. Это все равно что заставить кого-то вместо цветных фотографий рассматривать исключительно черно-белые. Мир многообразен, и это выражается в том, какими разными бывают языки. Этого многообразия человека можно лишить, если закрыть ему дорогу к их изучению.

По общему мнению всех исследователей, чем раньше мы начинаем учить язык, тем легче и с меньшим напряжением он усваивается. В детстве у человека в голове функционируют механизмы, которые позволяют ему овладеть родным языком. После шести-семи лет эти механизмы угасают. У взрослого они практически отсутствуют. Поэтому когда ребенок начинает изучать иностранный язык, он это делает играючи: ему достаточно легко даются занятия, и есть специальные методики, которые помогают детям в этом. Если мы пропустим этот срок, во взрослом возрасте начать будет трудно.

Не то чтобы в наших школах так хорошо преподавали иностранные языки, — об этом и речи быть не может. Зачем же преподавать их еще хуже? Среди высказываний Ирины Яровой был риторический вопрос: «Граждан какой страны мы воспитуем?». На этот вопрос очень просто ответить. Обучая детей иностранным языкам, мы воспитуем граждан современной, сильной, конкуретноспособной страны.

Русский, как всякий крупный язык, в своей истории очень много взаимодействовал с другими языками. Со времен самых первых литературных памятников и самых первых этапов его формирования мы видим следы крайне многообразных влияний. Например, мы наблюдаем очень раннее германское влияние — так называемые готские заимствования. Самые простые, исконные русские слова: «изба», «хлеб», «стекло», «буква», — это очень ранние германизмы, вошедшие в русский язык еще в дописьменные времена. Есть и ряд скандинавских заимствований. Греческий очень сильно влиял на русский, что было связано с принятием христианства, — однако греческая лексика оказалась не только церковной, но и бытовой. Например, «тетрадь», «свекла» или «парус», — это все давние грецизмы. Затем в русский влился мощный поток тюркизмов, хотя их влияние не нужно переоценивать. Много важных областей оказалось затронуто ими: в частности, административно-финансовая сфера. Скажем, такие слова как «деньга», «таможня», «ярлык», «казна», — это тюркизмы. Есть и масса бытовой лексики: «кафтан, «башлык» и прочие. Дальше наступила петровская эпоха, и с ней пришел огромный поток элементов из западноевропейских языков. Сначала это были голладнские слова, потом немецкие и французские, а чуть позже английские. Эпоха Просвещения тоже принесла нам множество немецких и французских слов: «роль», «бульвар», «рояль», «плацдарм», «шрам» и сотни других.

Мы привыкли к этим словам и часто даже не осознаем, что они являются заимствованиями. Я не говорю про такие слова, как «изба», которым много сотен лет, — но кто заподозрит в менее давнем тюркизме «очаг» или в совсем недавнем «шрам» иностранное слово? Это абсолютно естественный процесс, язык обогащается с помощью заимствований и улучшает свою способность отражать окружающий мир. С этой точки зрения никаких проблем тут нет, — проблемы могут быть только у людей с глубокими комплексами.

Заимствования — это не угроза традициям. В этих терминах довольно странно говорить о языке. Угрозы языку бывают совсем другими, если они вообще встречаются ему на пути, и они лежат далеко в стороне. Заимствований бояться не надо, и бороться с ними бессмысленно. Язык — это явление природы, которое плохо поддается контролю и управлению. Мы же не можем отменить, скажем, дательный падеж? Точно так же очень трудно было бы запретить какое-то слово и привить вместо него другое. Подобные попытки предпринимались в прошлом, но их эффект был ничтожным.

Люди, которые называют угрозой традициям изучение иностранных языков, скорее всего, боятся тех ценностей, которые связаны с культурой, выражающей себя с помощью этих языков. Это подмена понятий. Человек сам в состоянии разобраться, устраивают его эти ценности или нет. Зачем решать за него? Само по себе изучение иностранного языка не меняет наше сознание так, как думают авторы подобных инициатив. Просто у человека появляется выбор. Он сам может обо всем судить, имея доступ в текстам и другим людям. Само по себе изучение только развивает интеллект, — так же, как физические упражнения развивают мускулатуру и укрепляют здоровье. Лишать человека доступа к изучению иностранного языка, особенно в детстве, — все равно что лишать его движения или цветного зрения. Это глупое насильственное обеднение духовного развития, не мотивированное ничем. Очень печально, если эти идеи восторжествуют.

Иностранный язык и развитие мозга: 6 удивительных фактов

Мы учим иностранные языки, чтобы преуспеть в карьере, уехать в другую страну или просто потому, что нам нравится этот язык и культура его носителей. Между тем изучение языков несет в себе огромную пользу для нашей психики и для развития мозга. Любопытно, что с этой точки зрения лучше владеть несколькими языками не в совершенстве, чем выучить один иностранный досконально.

1. Изучение языков заставляет мозг увеличиваться в объеме

Если вы учите иностранные языки, ваш мозг растет, причем в буквальном смысле слова. Точнее, растут его отдельные области — гиппокамп и некоторые участки коры больших полушарий.

Исследователи, опубликовавшие результаты изучения мозга у профессиональных переводчиков, отмечали рост объема серого вещества у тех из них, кто в течение как минимум трех месяцев занимался углубленным изучением языка. Причем чем больше усилий прилагал конкретный участник исследования, тем более заметно было увеличение объема серого вещества.

2. Иностранные языки спасают от синдрома Альцгеймера

Билингвам (носителям двух или более языков) положена в среднем пятилетняя отсрочка от деменции, вызываемой синдромом Альцгеймера. К такому удивительному результату пришла команда нейропсихологов, сравнивавшая течение болезни у людей, освоивших иностранные языки и, наоборот, не владеющих ими.

Из 211 участников исследования 102 пациента владели как минимум двумя языками, а остальные 109 не удосужились выучить никакого языка, кроме родного. Изучив течение болезни у представителей этих двух категорий, ученые пришли к выводу, что в первой категории первые признаки синдрома диагностировались в среднем на 4,3 года позже, а состояние деменции, к которому приводило его развитие, — на 5,1 года позже, чем во второй категории.

Те, кто владеет несколькими языками, быстрее и легче приспосабливаются к неожиданным изменениям обстоятельств

Ранее медики высказывали мнение, что усиленное развитие мозга замедляет развитие синдрома Альцгеймера. Речь не обязательно идет о изучении языков, подойдут также занятия математикой, регулярное решение сложных головоломок, логические игры. Упомянутое исследование стало одним из первых подтверждений этой гипотезы. Отметим, что профилактический эффект, который оказывает изучение языков, гораздо сильнее любых лекарственных способов терапии этого недуга.

3. У билингвов лучше способности к музыке

Изучение иностранного языка заставляет мозг открывать для себя изобилие звуков, которые он раньше не трудился выделять и разграничивать. Европеец, изучающий китайский, с удивлением обнаруживает, что то, что ему казалось звуком «с», на самом деле оказывается тремя совершенно другими звуками. Китаец, осваивающий русский, обнаруживает, что по богатству изменения интонации внутри предложений этот язык может дать фору тональному разнообразию китайского слога.

Человек, овладевающий иностранным языком, учится куда лучше распознавать звуки — и в дальнейшем делает более заметные успехи в овладении музыкальными инструментами. Впрочем, не следует благодарить за улучшение способностей к музыке свои уши — основную работу по распознаванию звуков выполняет мозг, а не органы слуха.

4. Знатоки языков отличаются способностями к многозадачности

Те, кто владеет несколькими языками, способны легче переключаться между задачами и параллельно решать в уме несколько разных проблем. Кроме того, они быстрее и легче приспосабливаются к неожиданным изменениям обстоятельств.

Авторы исследования, установившие этот факт, провели два эксперимента. В первом билингвам и людям, знающим только родной язык, была предложена серия тестов, по итогам которой выяснилось, что билингвы лучше справляются с одновременным выполнением нескольких задач и переходом от задач одного типа к заданиям совершенно другого, нового.

Второй эксперимент был сложнее: в нем тесты были предложены монолингвам и билингвам разных возрастных групп. Вполне ожидаемым был результат, что молодежь лучше решала логические задачи, чем люди 45-50 лет и старше. Однако у билингвов разница между юными, зрелыми и пожилыми была не столь ярко выраженной: как выяснилось, билингвы с возрастом лучше сохраняют умение одновременно решать сложные задачи. Правда, чтобы добиться таких способностей, языки желательно учить с детства, отмечают исследователи.

5. Языки улучшают память

Дети, выросшие в многоязыковом окружении, отличаются намного лучшей памятью, чем те, кто с детства слышал только родную речь. Более того, как установили исследователи, это, как правило, означает и то, что они лучше считают в уме, отличаются лучшими способностями к чтению и другим подобным навыкам.

Дети-билингвы также лучше запоминают последовательность любых предметов и событий — что позволяет им, например, гораздо увереннее ориентироваться на незнакомой местности, а также крепче удерживать в голове список дел, которые нужно сделать. Разница проявляется уже в 5-7 лет, а сохраняется, по-видимому, на всю жизнь.

Билингвы схватывают на лету суть взаимодействия между людьми в новом коллективе, в который они только что попали

Дети-билингвы также лучше запоминают последовательность любых предметов и событий — что позволяет им, например, гораздо увереннее ориентироваться на незнакомой местности, а также крепче удерживать в голове список дел, которые нужно сделать. Разница проявляется уже в 5-7 лет, а сохраняется, по-видимому, на всю жизнь.

6. У билингвов лучше способности к концентрации

Общество часто представляет знатоков иностранных языков какими-то рассеянными «ботаниками», однако этот стереотип, кажется, далек от истины. Напротив, именно билингвы отличаются более сильным вниманием как к основной сути какого-либо важного явления, так и к его деталям. Например, они схватывают на лету суть взаимодействия между людьми в новом коллективе, в который они только что попали.

Еще один стереотип — люди, учащие несколько языков, хуже знают свой родной — отчасти справедлив: оказывается, словарь родного языка у них в среднем действительно более узкий, чем у тех, кто не знает другой речи, кроме родной. По крайне мере, если речь идет о людях без высшего образования, выучивших чужой язык просто в силу мультикультурного окружения. Однако у билингвов в любом случае более развитое понимание логики родного языка — в частности, грамматики и способов словообразования.

Право на отказ: «Я выбираю здоровые отношения»

Как известно, человек — существо социальное. Но отношения с другими людьми развиваются по разным сценариям: одни помогают раскрыться, другие заставляют скрывать свое истинное лицо. Что отличает зависимые отношения и можно ли превратить их в здоровые?

Можно ли выучить новый язык после пятидесяти?

Наш мозг отличается исключительной лингвистической гибкостью, которую мы, увы, утрачиваем с годами. Тем не менее учить иностранный язык никогда не поздно, если для этого есть жизненно важные причины.

Как изучение иностранного языка влияет на наш мозг?

ykaneva 2017-07-17T18:39:54+00:00 July 10th, 2017 | Всякое интересное | 5 Comments 5 15,467

То, что знание английского увеличивает зарплату и открывает все двери – это из разряда “спасибо, кэп”. Но знал ли ты, что изучение иностранного языка (пусть даже санскрита или клингонского) сделает тебя счастливее? Поможет принимать верные решения? Продлит жизнь?!

Сегодня тебя ждет огромная, но невероятно интересная статья об устройстве нашего мозга и о причинах его “дружбы” с изучением языков.

1. Польза для мозга

Известно, что Марк Цукерберг довольно много времени в подростковом возрасте потратил на изучение дневнегреческого языка. Все мы знаем, что уроки классических языков ранее преподавались в гимназиях. Когда я училась в Университете, самый большой конкурс у нас был на кафедру ИТМК, где в число обязательных предметов входило изучение латинского, древнегреческого и еще какого-то древнего экзотического – например, я учила древнекоптский язык.

Применимо ли все это в текущей жизни? Конечно, нет. Я лично помню едва ли 10% из того, что учила.

Были ли это с пользой потраченные годы и тысячи часов для всех участников процесса?

Конечно, да!

Потому что изучение языка – это одна из лучших тренировок для развития мозга, его способности к обучению и восприятию нового. Наш мозг всегда старается совершенствовать тот процесс, который мы делаем чаще всего – он его оптимизирует, старается связать с этим процессом выделение большего количества гормонов удовольствия и т. д.

Когда ты каждый день смотришь сериалы и ешь чипсы, это не значит, что твой мозг бездействует, он просто совершенствует процесс поедания чипсов и просмотра сериалов.

Если мы говорим об изучении языка – ничто не помогает мышлению развиваться и быть довольно гибким для того, чтобы впоследствии освоить любую систему. Новый язык программирования, новую технологию, новые знания о мире. И именно способность к освоению одновременно нескольких систем позволяет людям открывать новое – новый продукт, бизнес, технологию. Потому что чаще всего – это результат, когда к одной области знаний ты догадался применить идеи из другой системы или области.

Я специально начала с примера экзотического языка, а не английского. Всем и так понятно, что английский – учить полезно, потому что это помогает в карьере и позволяет путешествовать по всему миру комфортно.

Но пример чего-то, на вид бесполезного, но, для мозга обладающего той же пользой, нагляднее показывает механизм влияния изучения языка на наш мозг. Я бы добавила – что древние языки для мозга намного полезнее, чем английский, потому что для нашего сознания – это совсем новая система, с которой нет никаких ассоциаций в современном мире (мало синонимов, нет использования в новоязе).

Итак, первое и главное, изучение любого языка – развивает нашу способность учиться и исследовать, как самый эффективный набор тренировок – для развития физических мышц.

Второе, изучение языка в буквальном смысле меняет личность и обогащает наше понимание реальности.

Как это?

Если глаза – это условные окна для твоего тела, то язык и слова – это условные окна для твоего сознания и личности. Вся парадигма личности в современной психофизиологии построена на том, что язык настолько развит, что в нем есть слова для описания индивидуальности, личности и ее различия в сравнении с другими, что в нашем языке достаточно значимых понятий для описания этих оттенков. Например, в языках народов, где распространен буддизм, нет достаточного количества слов для описания личности и процессов сознания.

Это научный факт – язык расставляет значения для объектов в окружающем мире. Что-то становится для тебя значимым, если у этого есть название, и это название к тому же – вызывает позитивные эмоции. Например, в эскимосских языках есть 20 и больше слов для обозначения снега. Потому что в их мире снег имеет БОЛЬШОЕ значение. Если ты выучишь эти 20 слов, твое представление о снеге изменится навсегда. Также – если ты очень хорошо выучишь французский язык, твое отношение к еде изменится драматически. Просто потому что теперь ты будешь способен описать ее значительно большим количество слов, чем раньше.

То есть когда ты учишь новый язык – это не значит, что ты выучил большое количество переводов уже известных слов. Такой подход к изучению языка как раз будет очень трудным и не принесет желаемого результата. Изучение языка обогащает твои способности к анализу и восприятию окружающего мира, потому что ты начинаешь в нем просто (тупо) видеть больше вещей.

Что происходит с мозгом, который изучает язык. Как это все организовано внутри

Наш мозг – очень сложная система, состоящая из множества частей. До сих пор далеко не все из них изучены, с точки зрения того, за что они отвечают. Кроме того, мозг – это система взаимосвязей, то есть эти части еще образуют множество комбинаций, включающих у нас решение принять то или иное действие, оценку ситуации, эмоции, рефлексы и т.д. Сквозь эти части проходят нейропути (например, норадреналиновые или дофаминовые), по которым движутся гормоны, большей частью нейромедиаторы, и включают те или иные области мозга или активируют нейронные связи. Есть еще ряд механизмов, которые, в зависимости от ситуации, включают и выключают активность разных частей головного мозга.

Но за рациональные мысли, обучение, креативность, то, с чем мы привыкли ассоциировать человека, отвечает кора головного мозга, и в большей степени – префронтальная кора, передняя часть коры головного мозга.

Здесь находится самое большое количество нейронных связей, синапсов.
Их у человека настолько много, что большая часть их в каждый момент времени не занята, не вовлечена в процесс выживания организма. Например, мозг мыши фактически весь подчинен функциям выживания и рефлексов. А наши же неиспользованные синапсы в любой момент времени доступны тому, чтобы заняться чем-то новым и перестроиться.

Что такое обучение на уровне физиологии?

Обучение – это формирование новых нейронных связей, синапсов, и изменение уже существующих. Американский нейрофизиолог Айра Блэк определял знание – как архитектуру сети между определенными нейронами, а обучение – как модификацию этой архитектуры.

Синапс – это точка соединения нейронов. Как они соединяются? Химически. Их связывают через рецепторы аксонов и дендритов определенные химические вещества – лиганды, большая часть из них – известные нам нейромедиаторы, например, эндорфин или дофамин. Нейробиолог Кэнденс Перт назвала их даже informational substance – информационное вещество. И каждый раз, когда мы узнаем что-то новое, возникает новая цепочка или меняется старая. Нейромедиаторы – это как буквы алфавита, а цепочки – это набор слов, которыми мы владеем.

Новый язык – прямо в буквальном смысле, физически, рождается в нашем мозгу в виде новых синапсов.

У человека более 100 миллиардов нейронов, каждый соединен с сотнями других нейронов синапсами в количестве от 1 до 10 тысяч. По расчетам ученых, понадобилось бы около 32 миллионов лет, чтобы сосчитать все синапсы в нашей коре головного мозга. Представляете, какая у нас потенциальная мощность по формированию новых цепочек, а, значит, нового знания? ?

Мы узнали, что в принципе происходит в мозгу во время обучения. А если говорить именно про обучение языку, то этот процесс локализуется в левом полушарии – в перисильвиевой области.

Передняя часть этой области – центр Брока – отвечает прежде всего за грамматику и синтаксис, в то время как задняя – центр Вернике – за звучание слов и их понимание. Например, если у человека поврежден центр Брока, он не сможет говорить, а если центр Вернике – он перестанет понимать услышанное.

Теперь о механизме запоминания языка…

Вильям Левельт, директор Института по психолингвистике Макса Планка, Нидерланды, идентифицировал три системы, которые участвуют в процессе запоминания и использования слов в ежедневной речи: лексическая, синтаксическая и фонетическая.
Первая, лексическая система, активируется, когда мы только хотим что-то сказать, она отвечает за значения, определения, не слова, а их смыслы. Поэтому, когда мы хотим найти слово, мы сначала знаем, прямо чувствуем другими органами чувств его значение. Мы активировали смысл и дальше уже будем искать подходящее ему слово.

Синтаксическая система применяет синтаксические правила языка говорящего (спряжение глаголов, падежи, роды) к значению. Именно этот центр отвечает за известный феномен – «на кончике языка», когда мы уже почти готовы произнести слово, но оно еще до конца не поймано. В этот момент мы уже знаем значение и синтаксическая система включила выбор слова, предлагая словоформы используемого языка. В этот момент у нас всплыли привычные грамматические конструкции и слова соревнуются в том, чтобы быть выбранными.

И наконец третий центр – фонетическая система – это применение звуков к значению. Когда она включается – вуаля – мы произносим слово. Это помогает понять ситуацию, что иногда, когда мы забываем слово, мы пытаемся вспомнить звук – «слово на с», «слово шипящее», мы перебираем звуки и вспоминаем слово.

То есть у нас есть три картотеки: значения и ассоциированные с ними звуки и правила родного языка. Все три картотеки взаимосвязаны.

Теперь понятнее становится, почему так непросто знать иностранный язык как родной? Язык – это не просто единица слова, все его части (значение, форма, звук) – складированы в разных частях мозга. Каждый раз, чтобы выучить иностранный язык, ты на самом деле учишь 3 разные системы или языка.

Это же и объясняет, почему некоторые однобокие подходы в изучении языка – или только от говорения, или только от грамматики – не работают.

Левелт считает также, что мы не теряем способность и скорость запоминания языков с возрастом, просто увеличивается количество ассоциаций и карточек в наших трех системах, и поэтому требуется значительно больше времени для обработки имеющейся информации.

Эту его мысль подтверждают и эксперименты с «билингвами», людьми одинаково свободно владеющими несколько языками на уровне родного. Их скорость обработки одного слова обычно медленнее, чем у людей, свободно говорящих только на одном языке. Но поскольку скорость, в данном случае, понятие относительное – мы способны полностью формировать в секунду 2-3 слова из 10-15 слогов суммарно и, в среднем, у нас уходит 71 тысячная секунды, чтобы найти слово для обозначения какого-то смысла – для обычного человеческого восприятия билингвы не думают медленнее. ?

Теперь ты понимаешь, как радикально меняет твой мозг изучение иностранного языка и почему это так сложно?

2. Польза для жизни

Оказывается, выгода от знания чужого языка, настолько огромна, что может поменять нашу жизнь и смерть.

Принимать в жизни более правильные решения

Как известно, у людей есть 2 системы принятия решений, интуитивная и рациональная. Рациональная принимает решения в очень редких случаях. Обычно мы выбираем решение интуитивной – на основе эмоций, физиологического состояния или предзаданных шаблонов, которые сохранены в нашем мозгу для ускорения обработки процессов. Эти шаблоны называются когнитивными искажениями, и они заставляют нас принимать глупые решения, игнорируя реальную ситуацию.

Многочисленные исследования доказали, что когда человек думает или формулирует какую-то ситуацию на иностранном языке, он принимает более рациональные решения.

Почему? Наши шаблоны сохранены на родном языке.
Второе, наша рациональность выключается при любой эмоции, хорошей или плохой. С родным языком у нас связано много эмоциональной памяти, и много контекста. Нас всегда можно сильно оскорбить на родном языке, а не на чужом. Проверь себя: что вызывает в тебе большие эмоции при звучании: c***ка или b***ch? То-то же.

Так что, когда ты сформулируешь жизненную ситуацию или профессиональную проблему на чужом языке и на нем же попытаешься найти решение, оно будет более рациональным, принятым нашей рациональной умнейшей системой, а не эмоциональным или когнитивно-искаженным. Но для этого надо хорошо знать иностранный язык, чтобы вместо принятия решений не заниматься подбором слов.

Быть более счастливым

Как ты помнишь, вся деятельность, связанная с языком, находится в левом полушарии, в Перисильвиевой зоне. А активность в левом полушарии обычно совмещена с вызовом позитивных эмоций, например, ощущения бодрости или желанием вести себя открыто, доверчиво по отношению к окружающим, в противоположность избегающему поведению, сопровождающему активность в правом полушарии.

Поэтому процесс «поболтать», «а поговорить» вызывает у нас позитивные эмоции, мы чувствуем себя счастливее. Когда ты активируешь центры говорения, чтобы что-то сказать на иностранном языке, ты испытываешь прямо физиологическое удовольствие.

Жить дольше

Изучение языка, заставляя работать мозг, создает в нем большое количество изменений (помнишь нейронные цепочки?), поэтому он становится более пластичным и адаптивным. Более того, это помогает противостоять многочисленным болезням старости.
Например, в рамках исследования 2010 года специалисты изучили данные 200 пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера, и обнаружили, что те, кто владел несколькими языками, сталкивались с симптомами на 5,1 лет позже.

Тебя еще что-то останавливает сейчас же все бросить и заняться изучением английского или хоть какого-то иностранного языка? Вот это видео или Фейсбук?

Ну так это когнитивное искажение, которое приведет только к плохому. А теперь попробуй сейчас задать себе тот же самый вопрос на иностранном языке ?

3. Как современные технологии помогут лучше учиться

Мы не зря написали статью о том, как взаимосвязаны твой мозг, физиология и
обучение (в частности, изучение иностранных языков).

Я работаю в компании Welltory, и мы делаем приложение для управления стрессом и продуктивностью. Его главный смысл – замерять уровень стресса, энергии, видеть общее состояние организма, и далее – улучшать свое самочувствие при помощи изменения образа жизни.

Философия продукта как раз построена на том, что наша продуктивность, способность решать задачи и быть успешными тесно связаны с физиологией. То, как чувствует себя наш организм напрямую влияет на то, как мы способны мыслить, быть эффективными или мотивированными. И совершенно недостаточно просто решить, что “завтра начну новую жизнь”, или управлять своими возможностями, не решая базовых потребностей своего организма.

Приложение Welltory можно скачать и для iOS, и для Android.

И тогда ты можешь:

– мониторить свою физиологию, насколько твое тело готово познавать что-то новое:
Всего лишь при помощи камеры смартфона можно замерять стресс, энергию и получать общую диагностику своего организма.

– мониторить свой стресс:
Это важно, потому что если ты находишься в состоянии стресса, у тебя не получится продуктивно учиться. Мозг в состоянии стресса отключает рациональные способности.

– видеть позитивные результаты своего обучения на уровне организма:
Как мы писали, процесс обучения языку позитивно влияет на эмоциональное состояние и самочувствие. Замеряя ежедневно свой уровень энергии и продуктивности, ты увидишь в цифрах, как на тебя влияет обучение.

Тогда изучение иностранных языков (да и любое обучение чему-то принципиально новому) принесет по-настоящему ощутимые результаты.

4. Бонус (. ) для самых терпеливых

Дорогой читатель, надеюсь, эта статья дала тебе дополнительную мотивацию к изучению английского языка. Кстати, специально для читателей Lingualeo блога наши друзья из Welltory предоставили очень классный бонус: скидку 30% на первый месяц на любой тариф приложения!

Лови промокод: lingualeo. Активировать можно по ссылке. Он действует до конца лета! ?

Читайте также:  Зрение у мужчин после 40 лет
Источники:
  • http://flight-attendant.ru/proishojdenie_yazyka-obzor_teoriy/
  • http://special.theoryandpractice.ru/language
  • http://www.psychologies.ru/self-knowledge/individuality/inostrannyiy-yazyik-i-razvitie-mozga-6-udivitelnyih-faktov/
  • http://corp.lingualeo.com/ru/2017/07/10/kak-izuchenie-yazyika-vliyaet-na-mozg/