Меню Рубрики

Нормы по зрению на мостовой кран крановщика

Машинистом мостового крана, помощником машиниста, стропальщиком и сигнальщиком могут назначаться рабочие не моложе 18 лет (ст. 311 Правил), прошедшие медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к занимаемой ими должности, обученные и аттестованные в профессионально-технических училищах или в технических школах, создаваемых на предприятии с соответствующей базой для практического обучения по специальным учебным программам (ст. 313 Правил). Обучение должно проводиться с учетом требований Правил и ГОСТ 12.0.004—79 ССБТ «Организация обучения работающих безопасности труда. Общие положения».

По окончании специального курса обучения и после успешной сдачи экзамена машинисты и помощники машинистов получают удостоверение за подписью председателя комиссии и представителя Госгортехнадзора СССР (ст. 315 Правил). В удостоверении машиниста указывается тип крана (мостовой, козловый, башенный и т. п), к управлению которым он допущен. Удостоверения машиниста и стропальщика должны снабжаться фотокарточкой владельца. После обучения и аттестации машинист назначается на работу приказом по предприятию или его подразделению.

Если обученный машинист переводится на работу на кран другого типа, например с автомобильного стрелового на мостовой, то он обязан пройти повторное обучение и аттестацию (ст. 319 Правил). Обучение в этом случае проводится по сокращенной программе. При переводе машиниста с одного мостового крана на другой, но иной конструкции, модели или с другим приводом, повторного обучения не требуется. В этом случае администрация предприятия обязана ознакомить машиниста с особенностями устройства и обслуживания такого крана, обеспечить стажировку и организовать проверку знаний и практических навыков машиниста после стажировки. Только после успешного прохождения проверки машинист допускается к самостоятельной работе. Если в практической работе на кране у машиниста был перерыв более одного года, то он обязан пройти проверку знаний в аттестационной комиссии предприятия, а после успешной сдачи экзамена стажироваться для восстановления необходимых практических навыков работы (ст. 320 Правил).

Повторная проверка знаний в объеме инструкции комиссии предприятия (ст. 321 Правил) со сдачей соответствующего экзамена проводится периодически, не реже одного раза в 12 месяцев; при переходе на работу с одного предприятия на другой; по требованию инженерно-технических работников по надзору за грузоподъемными кранами или инспектора Госгортехнадзора. В состав комиссии по повторной проверке знаний машинистов должны входить главный инженер предприятия или его заместитель (председатель комиссии), главный механик или главный энергетик (заместитель председателя), начальник цеха или работник, ответственный за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, представитель отдела охраны труда или технического надзора предприятия, руководитель отдела технического обучения и наставник, проводивший обучение или стажировку машиниста. Участие инспектора Госгортехнадзора в повторной проверке знаний машиниста необязательно. Для регистрации результатов повторных и периодических проверок знаний машиниста и стропальщиков на предприятии ведется специальный журнал (ст. 322 Правил).

При неудовлетворительной оценке знаний машиниста при повторной и периодической проверках знаний повторная проверка может проводиться в срок не ранее чем через 10 дней. Если при повторной проверке машинист вновь показал неудовлетворительные знания, то приказом руководителя подразделения предприятия он временно переводится на другую работу, не связанную с управлением грузоподъемными кранами, и с оплатой по этой выполненной работе. Руководитель подразделения предприятия имеет право в этом случае ставить вопрос об увольнении машиниста с предприятия в соответствии с положениями КЗоТ РСФСР. Об очередной проверке знаний администрация предприятия должна уведомить машиниста распоряжением по цеху не позже, чем за 5 дней.

Перед допуском машиниста к работе (ст. 324 Правил) администрация предприятия обязана обеспечить его производственными инструкциями, определяющими права и обязанности работников, занятых обслуживанием грузоподъемных кранов, а также порядок безопасного проведения работ по перемещению грузов кранами.

Помимо группового или индивидуального обучения администрация предприятия обязана проводить с машинистами и стропальщиками инструктаж по безопасности труда: вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый и текущий (ГОСТ 12.0.004—79). Вводный инструктаж проводят в специально оборудованных классах производственного обучения инженер по охране труда или работник, ответственный за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии. Этот инструктаж проводят со всеми принимаемыми на работу по обслуживанию кранов независимо от их образования и стажа практической работы по данной профессии или должности. Результаты проверки знаний правил техники безопасности при проведении вводного инструктажа заносят в журнал регистрации вводных инструктажей в личную карточку (по ГОСТ 12.0.004—79) с обязательными подписями инструктируемого и инструктирующего. Другие виды инструктажа проводит работник, ответственный за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, или работник, ответственный за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

Общие требования безопасности

1. К кранам мостового типа относятся мостовые, козловые и консольные передвижные краны, а также перегрузочные мосты.

2. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа допускаются только крановщики, прошедшие надлежащее обучение и аттестацию.

3. Крановщиками кранов мостового типа могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для определения их пригодности по состоянию здоровья для работы по данной профессии.

4. Обучают крановщиков по соответствующей программе, предусматривающей теоретическое и производственное обучение; стажировку на рабочем месте и аттестацию. Аттестация производится квалификационной комиссией организации с участием инженера-контролера Госгортехнадзора. Аттестованному крановщику выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и участкового инспектора Госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

5. Допуск к работе крановщиков электрических грузоподъемных кранов мостового типа оформляется распоряжением по организации после выдачи им на руки удостоверения и настоящей Инструкции.

6. Повторная проверка знаний крановщиков должна производиться комиссией организации: периодически не реже одного раза в 12 месяцев; при переходе на работу из одной организации в другую; по требованию лица, ответственного за надзор, или инспектора.

Результаты проверки знаний крановщика оформляют протоколом, номер которого указывают в удостоверении и подтверждают печатью организации. При переводе крановщика для работы на мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

7. Крановщик, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы, должен:

а) знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры, иметь II квалификационную группу согласно «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей»;

б) обладать навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

в) знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

г) знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки механизмов крана;

д) уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

е) знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

ж) знать требования к подкрановым путям, их содержанию и к защитному заземлению;

з) знать приемы освобождения от действия электротока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

8. Крановщик отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, полностью отвечает за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции, и контролирует работу стропальщика.

9. Крановщик во время работы должен иметь при себе удостоверение на право обслуживания крана.

10. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики или зацепщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке (зацепке) грузов.

11. Во время работы стропальщик и зацепщик должны иметь жетон или отличительную нарукавную повязку.

12. В тех случаях, когда зона обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины крановщика, для передачи сигналов стропальщика крановщику необходимо назначать сигнальщика из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

Специальные требования безопасности

Перед пуском крана

13. Прежде чем приступить к работе, крановщик обязан ознакомиться с записями в журнале приемки-сдачи смены и принять кран, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при включенном рубильнике:

а) произвести (без снятия кожухов и разборки) внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также канатов и убедиться в их исправности;

б) проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

в) проверить исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;

г) убедиться в исправности и наличии рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

д) убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

е) осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые при движении могут упасть с крана;

ж) осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране и подкрановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц.

14. Осматривать кран в ночное и вечернее время надо только при достаточном освещении.

15. После осмотра крана, перед пуском его в работу, крановщик должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

а) всех механизмов;

б) электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, дверцы кабины и на мосту крана, освещения, сигнала и т.д.;

в) тормозов, а также (если имеется) ограничителя грузоподъемности.

16. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик делает соответствующую запись в вахтенном журнале.

17. При обнаружении неисправностей во время осмотра и опробования крана (препятствующих безопасной работе крана) крановщик, не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана. Крановщик имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей, соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

18. Крановщик не имеет права приступать к работе при отсутствии аттестованных стропальщиков, а также если он при осмотре и опробовании механизмов установил следующее:

а) в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также трещины в разогнутости крюка; крюк не вращается в обойме; гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего его самоотвинчивание;

б) блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси; оси не закреплены запорными устройствами;

в) канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

г) тормоз не срабатывает; валики рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

д) в соединительных муфтах нет шпилек или гаек на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

е) редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель и другое оборудование крана не укреплены и смещаются по работе механизмов;

ж) троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкцией крана; токосъемники соприкасаются со смежными троллеями; гибкие троллеи провисают; изоляция электропроводки повреждена; заземляющая проводка с обрывом;

з) бездействуют концевые выключатели или их рычаг не возвращается в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и т.д., не работают автоматические противоугонные средства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

и) снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

к) нет резинового коврика в кабине, защитного заземления корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;

л) корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также кран находятся под напряжением;

м) электроосвещение на кране неисправно.

19. Администрация организации обязана выделить время, необходимое для осмотра крана при приеме смены.

Читайте также:  Капли для зрения при сахарном диабете

Во время работы крана

20. Крановщику запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работать можно Только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Крановщик во время работы не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

21. Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить только после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

22. Включать и останавливать механизмы крана крановщик должен плавно, без рывков. Переводить ход механизмов с прямого на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

23. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану крановщик должен только на пониженной скорости. Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей запрещается.

24. Перед началом передвижения крана, а также при необходимости предупредить людей об опасности при подъеме, опускании и перемещении грузов крановщик должен давать предупредительный звуковой сигнал.

25. Крановщик не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно над грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

26. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200. 300 мм и, убедившись в исправности тормозов и надежности строповки, продолжать подъем на нужную высоту.

27. Для перемещения в горизонтальном направлении груз следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы груз перемещался не над рабочими местами, где постоянно находятся люди.

28. Укладку и разборку грузов крановщик должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

29. При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, крановщик должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки и выполнять работу под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

30. При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень ниже обычного (при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.) крановщик должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане оставалось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

31. При нахождении на одном подкрановом пути нескольких кранов во избежание столкновения последних крановщик должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители как рабочий орган, для чего не допускать сближения кранов менее чем на 1 м.

32. Крановщику категорически запрещается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть ограничена.

33. Крановщик должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку. Входить на краны, в которых предусмотрен вход в кабину, или на настил галереи без посадочной площадки (козловые краны, перегрузочные краны), а также сходить с них разрешается лишь в специально отведенных для этого местах.

34. Перед выходом на настил галереи крана крановщик обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди». На кранах, у которых рельсы тележки расположены на уровне настила, крановщик перед выходом на галерею должен установить тележку посреди моста, за исключением случаев, когда он выходит из кабины крана для осмотра тележки. При этом тележку следует установить в непосредственной близости от выхода на настил.

35. Во время работы крана крановщик должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено; при недостаточном освещении крановщик должен прекратить работу и сообщить об этом лицу, которому он подчинен. Перед уходом с крана крановщик должен поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и отключить рубильник, установленный в кабине.

36. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация крановщика с крана должна быть организована по его сигналу администрацией и производиться в соответствии с порядком, установленным для данной организации.

37. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством крановщика. Крановщик отвечает за все действия ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению краном и его обслуживанию, изложенных в настоящей Инструкции. Крановщику не разрешается посылать одного ученика на пост крана.

38. Крановщик может начать работу на кране после ремонта только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана. Это разрешение должно быть записано в вахтенном журнале.

39. В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, крановщик обязан при приближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

40. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он обязан вызвать (через одного из членов бригады, обслуживающей кран, или рабочих организации) пожарную охрану.

41. При подъеме и перемещении груза крановщику запрещается:

а) поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана; неправильно обвязанный груз; раскачивать грузы;

б) поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный на один рог двурогого крюка, к в таре, заполненной выше краев;

в) подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении, каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;

г) поднимать и перемещать краном людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

д) производить без разрешения руководства организации подъем груза двумя кранами; работать по подъему и перемещению грузов одновременно двумя кранами можно лишь в отдельных случаях в соответствии со специально разработанным проектом и под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, или специально назначенного лица из числа инженерно-технических работников; нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности, а грузовые канаты при подъеме и перемещении груза должны сохранять вертикальное положение;

е) оставлять груз в подвешенном состоянии;

ж) самостоятельно ремонтировать кран, его механизмы и электрооборудование, осматривать и ремонтировать главные троллеи, токоприемники, а также сменять плавкие предохранители;

з) осматривать и чистить кран при включенном рубильнике в кабине крановщика;

и) включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галерее людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана. В этом случае включать рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ (марку);

к) оставлять на настиле галереи или тележки инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали;

л) сбрасывать что-либо с крана;

м) входить и сходить с крана во время его движения;

н) выходить на подкрановые пути, ходить по подкрановым путям, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку;

о) производить заклинивание контакторов, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты и электрическую защиту;

п) регулировать тормоза механизма подъема при поднятом грузе, а также устанавливать приспособления для растормаживания тормоза вручную.

42. В случае внезапного прекращения питания крана электрическим током крановщик должен поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки контроллеров и отключить рубильник в кабине.

43. Если из-за отсутствия напряжения груз остается в подвешенном состоянии надо принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние кранов, или огородить место под грузом.

Дополнительные указания по управлению и эксплуатации кранов.

44. При эксплуатации грейферного крана, при приемке смены крановщик должен:

а) проверить состояние механизма закрывания и раскрывания грейфера;

б) осмотреть челюсти, их крепление, шарнирные соединения и наличие в них смазки;

в) осмотреть втулки направляющих роликов троса, механизмы закрывания грейферов;

г) опробовать работу механизма крана и грейфера вхолостую;

д) выгружать материал из грейфера в емкости на высоте не более 200 мм от их бортов;

е) не брать грейфером штучных грузов;

ж) не передвигать составы, отдельные вагоны или тележки при помощи грейфера;

з) при окончательном смыкании челюстей грейфер необходимо немного приподнять во избежание перегрузки двигателя;

и) поднимают грейфер при одинаковой скорости барабанов, чтобы натяжение всех канатов было равномерным;

к) не допускать при разгрузке сыпучих материалов из полувагонов и железнодорожных платформ ударов грейфера о землю и не бросать грейфер с ходу в массу разгружаемого материала;

л) не допускать опускания или поднятия людей грейфером;

м) следить за состоянием и креплением челюстей, за шарнирными соединениями тяг;

н) по окончании работы опустить грейфер на землю.

45. При управлении козловыми кранами и перегрузочными мостами крановщики должны руководствоваться следующими указаниями:

а) при перемещении крана следить за тем, чтобы на подкрановых путях не было людей или каких-либо предметов;

б) прекратить по указанию администрации работу крана при ветре, превышающем 6 баллов. Крановщик обязан принять меры против угона крана ветром в соответствии с требованиями правил по данному крану с помощью противоугонных средств.

46. По окончании смены или работы крана крановщик должен:

а) освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

б) поставить кран около посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

в) поднять крюк в верхнее положение, а грейфер или другое подобное приспособление опустить на землю в отведенном для этого участке;

г) штурвалы или рукоятки всех контроллеров привести в нулевое положение й отключить рубильник в кабине крана;

д) осмотреть кран, очистить, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии крана и неполадках в его работе в течение смены;

е) краны, работающие на открытом воздухе, надо укрепить предохранительными устройствами от угона ветром.

47. Если кран работает в несколько смен, крановщик, закончивший смену, имеет право покинуть кран, лишь передав его своему сменщику. При невыходе на работу сменщика крановщик, закончивший смену, может уйти с крана только лишь с разрешения своего начальника. Крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену, и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

48. Контроль за выполнением настоящей Инструкции возлагается на лицо, ответственное за исправное состояние крана, фамилия которого должна быть указана в паспорте крана.

49. Лица, виновные в нарушении настоящей Инструкции, в том числе и крановщик, отвечают в административном или судебном порядке, в зависимости от характера нарушения.

Нормы по зрению на мостовой кран крановщика

Рабочим местом машиниста мостового электрического крана является кабина управления краном. Правильная, научно обоснованная организация рабочего места, учитывающая физиологические особенности организма человека и конкретные условия эксплуатации крана, способствует повышению производительности труда машиниста. Поэтому при организации рабочего места машиниста учитываются эргономические показатели кабины управления оптимальные значения параметров микроклимата, освещенность рабочей площадки и т. п. Конструкция кабины должна обеспечивать хороший обзор любой точки рабочей площадки, защиту машиниста от избыточного тепла, шума и вибраций, электробезопасность, легкость и удобство управления краном (ГОСТ 24378—80 Е).

Читайте также:  Подводные маски для людей с плохим зрением

В мостовых электрических кранах применяют торцовые (закрепленные на одной стороне кранового моста) и панорамные (подвешенные к середине моста или к грузовой тележке) кабины управления. Кабины могут быть выполнены открытыми (рис. 104, а) и закрытыми (рис. 104,6). В отапливаемых цехах машиностроительных и других предприятий с температурой окружающего воздуха от + 10 до +28 “С применяют открытые кабины. Для кранов металлургических предприятий с температурой окружающего воздуха до +60 °С, а также для крансв, эксплуатирующихся на открытом воздухе с температурой от —40 до +40 °С применяют закрытые кабины управления. При температуре окружающего воздуха менее + 10 °С кабины снабжают отопительными приборами, а при температуре более +28 °С — принудительной вентиляцией или кондиционерами.

Рис. 104. Кабина управления:
а — открытая; б — закрытая

Высота кабины от пола до любой выступающей точки на потолке должна быть не менее 1800 мм, ширина пола 1100 мм, длина пола 2000 мм. Свободное пространство кабины задается из условия свободного доступа к размещенному в ней оборудованию и возможности нахождения в кабине, помимо машиниста, например стажера. В потолке закрытой кабины для выхода на крановый мост имеется люк размером 500X500 мм. Для выхода на крановый мост в кабине установлена лестница. Если кабина закреплена на грузовой тележке, то допускается выход из кабины через настил тележки или по наружной огражденной лестнице. Дверь в кабину должна быть распашной или раздвижной. Распашная дверь открывается внутрь кабины. Размеры дверного проема 1800X500 мм. Кабины открытого типа имеют сплошное ограждение со всех сторон высотой не менее 1000 мм, выполненное из металлического листа, стекла или в виде перил многоярусного типа.

Кресло машиниста крепится на высоте 400—500 мм над уровнем пола. Высота спинки кресла 240—260 мм. Кресло имеет полужесткие подлокотники и снабжено устройствами для регулирования положения сидения от среднего положения вверх и вниз на 50 мм, вперед и назад на 75 мм. Спинка кресла имеет регулируемый угол наклона. С креслом совмещают пульт управления краном в виде колонок с силовыми контроллерами, установленными по бокам кресла (рис. 105). Схемы размещения пультов управления показаны на рис. 106. Контроллеры М служат для управления двигателями передвижения кранового моста, Т — тележки, П — подъема груза, Гл.П — главного подъема, Вс.П — вспомогательного подъема. Рукоятки управления перемещают в плоскости движения крана, тележки, груза. Направление перемещения рукояток соответствует направлениям движения крана, тележки и груза. Кнопка звукового сигнала установлена на рычаге управления механизмом передвижения крана.

Согласно ГОСТ 24378—80 Е расположение сиденья машиниста и рукояток управления механизмами мостового электрического крана должно соответствовать рис. 106, с. Общие эргономические требования к рабочему месту машиниста мостового электрического крана регламентирует ГОСТ 12.2.032-78.

Рис. 105. Кресло-пулы управления

Для электробезопасности пол кабины выполнен в виде деревянного или иного диэлектрического настила и покрыт по всей площади резиновым полотном. Коврики. размерами не менее 500X Х700 мм, разрешается применять только в местах обслуживания электрооборудования крана.

Рис. 106. Схемы расположения аппаратов управления в кабине машиниста

Стены кабины покрывают хорошо моющимися материалами. Окраска стен светлая, не утомляющая зрение машиниста.

При кнопочном управлении приводными двигателями механизмов применяют педали управления, расстояние между которыми 200— 450 мм, угол поворота педали менее 70°. Педаль возвращается в нейтральное положение усилием пружины.

Закрытые кабины управления должны позволять машинисту, не поднимаясь с сидения, следить за движением груза на всех этапах его транспортирования: строповкой, подъемом, опусканием, укладкой, расстроповкой. Рекомендуется применять следующие типы кабин: с вертикальным расположением стекол верхнего яруса и наклонным расположением стекол нижнего яруса (рис. 107, а); с большим наклоном стекол нижнего яруса (рис. 107,6); с дополнительным объемом для фонаря в пределах габаритов кабины; (рис. 107, s); с трехгранным фонарем и остеклением нижнего пояса (рис. 107, г).

Площадь остекления кабины должна быть большой, чтобы поступление тепла в кабину было, малым. Для остекления кабин применяют теплопоглощающие и теплоотражающие стекла. Теплопогло- щаюшие стекла имеют темную окраску. Теплоотражающие стекла состоят из двух стекол, соединенных вместе. Наружное стекло зеркальное — на него напылен слой окисла металла, а внутреннее — обычное листовое стекло. Остекление кабин выполнено из безосколочных стекол.

В остеклении кабины должны быть открывающиеся фрамуги для естественной вентиляции кабины и повышения удобства протирки наружной поверхности стекол. Для кранов, работающих на открытом воздухе, в кабине установлены солнцезащитные щитки. В кабинах, подвешенных к тележке, дополнительно установлены зеркала для обзора за происходящим сзади кабины. Нижние стекла кабины защищены металлической решеткой.

Рис. 107. Закрытые кабины управления

Кабина снабжена хорошей теплоизоляцией. При температуре окружающего воздуха до +50 °С толщина изоляции стенок 40—60 мм, а пола 100—120 мм. В качестве теплоизоляции используют минеральную вату.

Для подачи свежего воздуха в закрытую кабину управления применяют естественную и искусственную вентиляцию. Для естественной вентиляции служат фрамуги. При искусственной вентиляции свежий воздух подают в кабину через потолочный плафон или через специальный воздуховод. В кабинах малого объема применяют вентиляцию ниспадающим потоком. Для исключения обдува машиниста сосредоточенным потоком холодного воздуха применяют воздухораспределительные решетки с регулируемыми направляющими лопастями или распределяют воздух по кабине веерными струями. Скорость движения воздуха в кабине должна быть 0,1—0,3 м/с.

При повышенной температуре воздуха окружающей внешней среды, высокой степени запыленности и наличии в цехе вредных примесей воздух для искусственной вентиляции должен поступать из мест, расположенных за пределами цеха или должно быть применено его кондиционирование.
Вентиляционная система для подачи свежего воздуха в закрытую кабину управления мостового электрического крана состоит из камеры для забора свежего воздуха, вынесенной за пределы цеха, вентилятора с электроприводом. В камере воздух подогревается паровыми или электрическими калориферами. Для подачи воздуха в кабину управления служит воздухораспределительный короб, расположенный вдоль подкрановых путей. Днище короба состоит из двух полос прорезиненных лент. Ленты закреплены на стенках короба уголками, а их свободные стороны отогнуты внутрь короба. Благодаря собственной упругости лент и давлению воздуха в коробе ленты плотно прижимаются друг к другу и образуют между собой герметичное соединение.

Из короба воздух подается в кабину по изогнутому воздуховоду. Один конец воздуховода закреплен на стенке кабины под потолком, а другой имеет овальную головку, разъединяющую стык лент. При этом заборное отверстие воздуховода расположено внутри короба. Профиль головки выбран таким образом, что воздух при движении крана не проходит в зазорах между лентами и головкой.

Для отвода тепла, поступающего в кабину управления из цеха, и для исключения проникновения тепла внутрь кабины вместе с поступающим воздухом применяют установки для кондиционирования воздуха (кондиционеры). В такой установке воздух через фильтр (рис. 108) для очистки воздуха от пыли забирается из цеха вентилятором и подается в промывную камеру, в которой охлаждается распыляемой водой. При выходе из камеры воздух несет с собой мельчайшие капельки воды, испаряющиеся в конденсаторе холодильника я в межстенном пространстве кабины. Проходя в зазорах между двойными стенками кабины, воздух охлаждает стенки, а далее поступает в цех через отверстия в полу кабины. Часть воздуха из камеры отбирается и проходит через газовый фильтр, заполненный активированным углем. В этом фильтре воздух очищается от вредных газовых примесей. Очищенный воздух смешивается о воздухом, забираемым из кабины управления, через воздуховод 8 и заборную решетку. Эта воздушная смесь засасывается вентилятором, проходит через охладитель, где охлаждается до температуры 19—20° С, и через воздухораспределитель подается в кабину управления. При температуре окружающего воздуха до +70 °С в кабине поддерживается температура не более +30 °С при относительной влажности 56%.

Для освещения кабины управления в темное время суток в потолке кабины установлен матовый плафон, равномерно освещающий пульт управления. Рабочая площадка крана освещается светильниками, закрепленными на потолке или на колоннах цехового здания. На мостах кранов, работающих на открытых эстакадах, дополнительно устанавливают прожекторы, освещающие рабочую площадку. Освещенность рабочей площадки при проведении погрузочно- разгрузочных и складских работ задается по строительным нормам и правилам СНиП 11-4—79 и должна составлять в зоне работы крана и на грузозахватном устройстве на любом уровне его подъема и перемещения в горизонтальной плоскости не менее 10 лк от наружной осветительной установки крана (ГОСТ 24378—80). В качестве источников света в наружной осветительной установке используют лампы типа ДРЛ с устройством, препятствующим их самоотвинчиванию, или лампы накаливания с амортизационным устройством, поглощающим вибрацию.

Вибрационные характеристики на рабочем месте машиниста мостового крана должны соответствовать ГОСТ 12.1.012—78 в части требований, относящихся к транспортно-технологическим машинам.

Рис. 108. Кондиционер закрытой кабины управления

Шумовые и вибрационные характеристики крана проверяют при паспортном режиме работы крана. Измерение шума в кабине проводят согласно требованиям ГОСТ 20445—75 и ГОСТ 8.055—73, измерение уровня вибраций согласно ГОСТ 13731—68 и ГОСТ 12.1012—78*. В закрытых кабинах уровень шума измеряют при открытых и закрытых фрамугах и стеклах. Измерение вибрации производят на сиденье машиниста, на полу и рукоятках управлении. Вибрацию на сиденье и на полу измеряют в горизонтальном и вертикальном направлениях, а на рукоятках — в направлении воздействия колебаний на руки машиниста в местах контакта.

В кабине управления в удобном и доступном месте крепится аптечка первой помощи с набором медикаментов и перевязочных материалов.

Кабины должны иметь предупреждающую окраску (ГОСТ 12.4.026—76) в виде чередующихся полос желтого и черного цветов, расположенных под углом 45°. Аварийный выключатель должен быть окрашен в красный цвет. Органы управления краном снабжают надписями или графическими символами по ГОСТ 12.4.040—78.

Подраздел V Б. Частные противопоказания по зрению

N п/п Перечень профессий и должностей Статья 82 Статья 83 Статья 84
Допустимая острота зрения Коррекция афакии у работников Аномалии цветового зрения
П, А, У Р П, А, У, Р
без коррекции с оптической коррекцией без коррекции с оптической коррекцией Интраокулярной линзой (ИОЛ) Контактной линзой Протаномалия, дейтераномалия типа «В» Протаномалия, дейтераномалия типа «С»
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
сферической до +/- 3,0 Д; цилиндрической до +/- 2,0 Д
I. Группа машинистов, водителей и их помощников.
1.1 Машинист, помощник машиниста автомотрисы (на перевозках пассажиров), газотурбовоза, дизель — поезда, тепловоза, электровоза, электропоезда; машинист паровоза; машинист — инструктор локомотивных бригад 1,0 на каждом глазу Не разрешается До 40 лет: 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу; от 40 до 45 лет: 0,7 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; от 45 до 55 лет: 0,6 на лучшем, 0,3 на худшем глазу До 50 лет: 1,0 на каждом глазу; от 50 до 55 лет: не ниже 0,8 на каждом глазу Допускается только односторонняя интракапсулярная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Противопоказано
1.1.1 занятые на поездной работе в одно лицо, обслуживающие скоростные поезда 1,0 на каждом глазу Не разрешается 0,9 на каждом глазу Не разрешается Противопоказано Не разрешается Противопоказано Противопоказано
1.1.2 занятые на маневровой работе при депо или промышленных предприятиях без права выезда на станционные пути 1,0 на каждом глазу Не разрешается До 45 лет: 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; после 45 лет: 0,3 на каждом глазу 0,8 на лучшем глазу, 0,4 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Допускаются
1.2 Кочегар паровоза в депо, помощник машиниста паровоза 1,0 на каждом глазу; для кочегаров: 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Не разрешается До 40 лет: 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу; после 40 лет: 0,7 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; для кочегаров: 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу До 50 лет: 1,0 на каждом глазу; от 50 до 55 лет: не ниже 0,8 на каждом глазу; для кочегаров — противопоказано Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ (кочегарам противопоказано) Не разрешается Противопоказано, кроме кочегаров Противопоказано, кроме кочегаров
1.3 Водитель, помощник водителя дрезины, машинист, помощник машиниста автомотрисы (на перевозках грузов и работников к месту работы), железнодорожно — строительных машин, мотовоза; машинист — инструктор бригад путевых машин и моторно — рельсового транспорта 1,0 на каждом глазу; для машинистов, их помощников железнодорожно — строительных машин 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Не разрешается 0,7 на лучшем, 0,3 на худшем глазу (для машинистов, их помощников железнодорожно — строительных машин: 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу) До 50 лет: 1,0 на каждом глазу; после 50 лет: 0,8 на каждом глазу; для машинистов, их помощников железнодорожно — строительных машин: 0,8 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Противопоказано
1.4 Машинист крана (крановщик), помощник машиниста крана (на железнодорожном ходу) 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Не разрешается 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Допускаются
сферическ. до +/3,0 Д; цилиндрич. до +/2,0 Д сферической до +/- 5,0 Д; циллиндрическ. до +/- 2,0 Д
II. Группа диспетчерско — операторская.
2.1 Дежурный по ж.-д. станции, диспетчер маневровый ж.-д. станции; диспетчер поездной, диспетчер станционный; начальник ж.-д. станции (несущий сменное дежурство по станции) 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Допускается односторонняя ИОЛ любого вида Разрешается Противопоказано Допускаются
2.2 Дежурный по сортировочной горке, дежурный станционного поста централизации; оператор по обслуживанию и ремонту вагонов и контейнеров, оператор поста централизации, оператор при дежурном по ж.-д. станции, оператор сортировочной горки 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Разрешается Противопоказано Допускаются
2.3 Дежурный по парку ж.-д. станции, дежурный по разъезду 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Разрешается Противопоказано Допускаются
III. Группа станционно — маневровая.
3.1 Дежурный стрелочного поста (включая старшего), сигналист 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Не разрешается 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Не разрешается Противопоказано Не разрешается Противопоказано Противопоказано
3.2 Помощник составителя поездов, составитель поездов, регулировщик скорости движения вагонов (включая старшего) 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Не разрешается 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Не разрешается Противопоказано Не разрешается Противопоказано Допускаются
3.3 Мастер участка производства (включая старшего) (на безотцепочном ремонте подвижного состава), осмотрщик вагонов (включая старшего), осмотрщик — ремонтник вагонов (включая старшего), слесарь по ремонту подвижного состава (на безотцепочном ремонте) 0,8 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,7 на худшем глазу 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 0,8 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Противопоказано Не разрешается Допускаются Допускаются
IV. Группа, обслуживающая поезда в пути следования.
4.1 Кондуктор грузовых поездов (включая главного) 0,8 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Не разрешается 0,7 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Не разрешается Допускается только односторонняя интракапсулярная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Противопоказано
4.2 Механик рефрижераторной секции, поездной электромеханик, проводники вагонов (всех наименований) 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 0,7 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Допускается только односторонняя интракапсулярная ИОЛ Не разрешается Допускаются Допускаются
4.3 Мастер восстановительного поезда, начальник восстановительного поезда, начальник (механик — бригадир) пассажирского поезда 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 0,7 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Допускаются
V. Группа пути.
5.1 Мастер дорожный (включая старшего), мастер мостовой, мастер тоннельный; начальник участка пути, приемщик по качеству ремонта пути, прораб дистанции пути и путевой машинной станции 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Допускаются, кроме тоннельных мастеров
5.2 Бригадир (освобожденный) по текущему содержанию и ремонту пути и искусственных сооружений, монтер пути, обходчик пути и искусственных сооружений; оператор дефектоскопной тележки, оператор по путевым измерениям, помощник оператора дефектоскопной тележки 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу; для обходчиков 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу; для монтеров пути: 0,7 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; для обходчиков не разрешается 0,6 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; для обходчиков: 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу; для монтеров пути: 0,6 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; для обходчиков не разрешается Противопоказано Не разрешается Противопоказано Допускаются, кроме обходчиков
5.3 Инженер, мастер (занятые на эксплуатации железнодорожно — строительных машин); наладчики контрольно — измерительных вагонов (дефектоскопных, путеизмерительных), начальник путевой машины 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Допускаются начальники, инженеры, мастера Допускаются
5.4 Дежурный по переезду; электрогазосварщик, электросварщик на автоматических и полуавтоматических машинах, электросварщик ручной сварки (работающие на путях) для дежурных по переездам: 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу; для электро- и газосварщиков 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу для дежурных по переездам: 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу; для электро- и газосварщиков не разрешается для дежурных по переездам: 0,7 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; для электро — и газосварщиков 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу для дежурных по переездам: 0,8 на лучшем, 0,4 на худшем глазу; для электро- и газосварщиков не разрешается Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Допускаются в бригаде (дежурным по переездам — противопоказано) Допускаются
VI. Группа энергоснабжения (электрификации), СЦБ и связи.
6.1 Мастер дистанции электроснабжения, электромеханик дистанции электроснабжения (по обслуживанию устройств контактной сети) 0,7 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Допускаются Допускаются
6.2 Начальник участка производства, электромеханик (включая старшего), электромонтер по обслуживанию и ремонту аппаратуры и устройств связи, электромонтер по обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки (радиосвязи, сортировочной горки, ПОНАБ, ДИСК, напольных и линейных устройств СЦБ) 0,8 на лучшем, 0,5 на худшем глазу; для начальников, ст. электромехаников: 0,7 на лучшем, 0,3 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу 0,5 на лучшем, 0,3 на худшем глазу; для начальников, старших электромехаников: 0,6 на лучшем, 0,4 на худшем глазу 1,0 на лучшем, 0,5 на худшем глазу Допускается односторонняя интракапсулярная или заднекамерная ИОЛ Не разрешается Противопоказано Противопоказано
Читайте также:  Какое зрение допускается для вождения категории с

Пояснения к разделу V Б.

Статья 82. В I группе учитывают необходимую остроту зрения как с коррекцией, так и без коррекции. Определение остроты зрения у абитуриентов, учащихся, поступающих и работников профессий подгрупп 1.1 и 1.2 (кроме профессии кочегар паровоза в депо) осуществляется по кольцам таблиц Ландольта, других профессий — по буквенным оптотипам таблиц Головина — Сивцева.

Для профессий II — VI групп в случаях, когда коррекция остроты зрения не разрешена, экспертное заключение выносится по разделу «без коррекции»; когда коррекция разрешена — по разделу «с коррекцией» или «без коррекции».

При необходимости очковой или контактной коррекции в заключении указывается: «годен в очках (контактных линзах)». Допущенные при данных условиях должны иметь запасную пару очков или линз, контроль за их ношением (и наличием запасных оптических средств) осуществляет инструкторский состав и медицинский персонал здравпунктов локомотивного депо.

Рефракция у абитуриентов, учащихся и поступающих определяется под циклоплегией: в профессиях I группы (кроме профессии кочегара паровоза в депо, машиниста и помощника машиниста железнодорожно — строительных машин) допускается аметропия до 0,5 Д, в профессиях: дежурный стрелочного поста, сигналист, составитель поездов, помощник составителя поездов (включая старшего), кондуктор грузовых поездов (включая главного), регулировщик скорости движения вагонов, электросварщик, электрогазосварщик (работающие на путях) допускается аметропия до 1,0 Д.

Для всех профессиональных групп разрешается коррекция пресбиопии. Оптическая коррекция анизометропии разрешается при разнице не более 2,0 Д, при условии хорошей переносимости.

После кератотомии или инфракератопластики абитуриенты, учащиеся и поступающие в профессии I группы, а также работники, назначаемые и занятые на поездной работе «в одно лицо», не допускаются. Абитуриенты, учащиеся, поступающие и работники других профессий допускаются при сохранении профессионально значимых функций и отсутствии осложнений. Следует иметь в виду, что после рефракционных операций зрительные функции восстанавливаются в среднем через 1 год.

Исходная миопическая или гиперметропическая рефракция до операции может быть у работников I группы не выше 4,0 Д. У абитуриентов, учащихся, поступающих и работников II — VI групп — не выше 6,0 Д (при отсутствии данных о состоянии рефракции проводится ультразвуковая биометрия: при длине оси глаза более 26,0 мм или менее 22,0 мм освидетельствуемый признается непригодным).

Статья 83. Нестабильное положение ИОЛ, склонность к вывихиванию в переднюю или заднюю камеры, гипертензия в артифакичном глазу, кистозная фильтрационная подушечка — противопоказания к допуску во все профессии. Работники всех профессий после артифакии проходят обязательные медицинские осмотры с периодичностью 1 раз в год.

Источники:
  • http://www.spec-kniga.ru/ohrana-truda/ohrana-truda-pri-remonte-i-obsluzhivanii-selskohozyajstvennoj-tekhniki/tekhnika-bezopasnosti-dlya-kranovshchikov-ehlektricheskih-gruzopodemnyh-kranov-mostovogo-tipa.html
  • http://stroy-technics.ru/article/rabochee-mesto-mashinista-mostovogo-krana
  • http://www.zakonprost.ru/content/base/part/334779