Меню Рубрики

Масло масляное с точки зрения филолога это

Какое значение имеет выражение: «Масло масляное«?

Что это значит? Откуда происходит?

Мне очень часто по жизни приходится употреблять выражение «масло маслянистое». Моя работа связана с цифрами и служебной перепиской. Бывает очень сложно выстроить текст таким образом, чтобы одни и те же слова в тексте не повторялись очень часто. Это не всегда получается, особенно, когда тема специфическая, много терминов. Вот и получается в итоге не красивый текст, а «масло маслянистое». Приходится его как то редактировать, исправлять.

Ни в устной речи, ни тем более в письменном тексте нельзя употреблять рядом (подряд) два слова, близких (одинаковых) по значению. Например: «спросить вопрос» категорически нельзя употреблять.

Кроме того, я узнала для себя, что выражение «масло масляное» невозможно перевести на английский язык. Поскольку получается тавтология, то есть бессмыслица. Англичане вас просто не поймут.

Таким образом, выражение «масло маслянистое» означает:

  • бессмыслицу
  • неправильно построенное выражение, в котором часто употребляются слова, одинаковые по смыслу
  • бессмысленную жизненную ситуацию, которая не поддается анализу здравого смысла

В русском языке очень много выражений, очень интересных и содержательных, которые ярко и иронично указывают на какие то жизненные аспекты.

Содержание

Тип и синтаксические свойства сочетания

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА: [ ˈmasɫə ˈmaslʲɪnəɪ̯ə ]

Семантические свойства

  1. шутл. то же, что тавтология ◆ «Эротическое искусство» — это в каком-то смысле « масло масляное », поскольку искусство и эротика совпадают в главном своем «приёме», который, следуя Виктору Шкловскому, можно назвать остранением. Михаил Эпштейн, «Поэтика близости», 2003 г. // «Звезда» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Дороговато, подумали мы и, вспомнив богатый опыт общения с московскими гаишниками, решили решить ( масло масляное ) данный вопрос на месте. Сергей Яковлев, «Очередной отчёт об очередной поездке в очередные горы», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. шутл. о чём-либо самоочевидном ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
  3. перен. , редк. достаток, счастливая жизнь ◆ И представь, Игорь, у них там жизнь — масло масляное , сахар с утра до вечера, огорчиться не с чего, и вдруг — бац! Михаил Ходаренок, «Зенитные ракетные страсти», 2001 г. // «Звезда» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Гиперонимы

Этимология

  • Английский en: salt is salty
  • Белорусский be: масла масленае
  • Немецкий de: weißer Schimmel
  • Польский pl: masło maślane
  • Украинский uk: масло масляне
Список переводов
Статья нуждается в доработке.

Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её .
В частности, следует уточнить сведения о:

Масло масляное, мужчина мужественный: где тавтология?

Любому известно, что масло всегда масляное, и нет никакой нужды повторяться. Филологи называют подобные выражения тавтологией и советуют всячески избегать её, иначе текст будет выглядеть глупо и смешно.

Откроем Большой толковый словарь русского языка под редакцией С. А. Кузнецова и прочтём пояснение: слово «тавтология» происходит от греческих taut? — «то же самое» и l?gos — «слово»; оно означает «повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла». Кажется, теперь мы можем легко распознать тавтологию. Достаточно убрать «подозрительное» слово и посмотреть, не потеряло ли словосочетание и предложение смысла или даже какого-либо оттенка смысла.

Иногда это решается просто, а иногда довольно сложно. Чтобы избежать тавтологии, нужно хорошо знать не только слова, но и их происхождение, а также корни некоторых «обрусевших» иностранных слов.

Всякий скажет, что «старый старик» или «молодой юноша» — тавтология, такая же как «водянистая вода», «сладкий сахар» или «холодный лёд». А вот «мужественный мужчина» уже не тавтология, ведь мужчина может быть трусливым, а мужественной может быть и женщина, и даже девочка. Просто слово «мужественный» когда-то потеряло своё старинное значение «подобный мужчине» и приобрело новое — «храбрый». А вот «мужеподобный мужчина» — уже тавтология.

Нетрудно также догадаться, что нельзя сказать: «Я разул уличную обувь». Во-первых, потому, что «разуваться» это и значит «снимать обувь», а во-вторых, потому, что «разувать», в отличие от «разуваться», значит «снимать обувь с кого-то». Итак, правильно будет сказать: «я снял обувь», «я разулся», «отец разул ребёнка», «отец помог ребёнку разуться».

Можно купить сегодняшнюю газету, чтобы узнать сегодняшние новости, но нельзя спросить: «Каков прогноз погоды на сегодняшний день?», потому что «сегодняшний день» — это тавтология. Правильнее будет сказать: «Каков прогноз погоды на сегодня?».

Другой пример: «Этот костюм имеет дорогую стоимость». Грамотна ли построена эта фраза? Большой толковый словарь определяет значение слова «стоимость» так: «выраженная в деньгах ценность чего-либо», а слова «дорогой» — «имеющий высокую цену, стоящий больших денег», в то время как «дешёвый» — «малостоящий, недорогой». Сразу становится понятно, что «стоимость» не может быть «дешёвой» или «дорогой», а только «высокой» или «низкой», ведь слова «дешёвая» или «дорогая» уже заключают в себе понятия высокой или низкой стоимости.

Можно подумать, что тавтология возникает, когда автор неудачно подбирает прилагательное к существительному. Это не так! Возьмём обычное наречие «сколько», которое каждый говорит не один раз в день. Можно ли спросить: «Сколько много пятёрок ты сегодня получил?» или посетовать: «Ой, сколько мало денег осталось!» Конечно же нет! Ведь наречие «сколько» само по себе означает: «как много?» или «как мало?» Правильно будет сказать: «Сколько (или «как много») пятёрок ты получил?» или «Как мало денег осталось!».

Сочетания слов «более лучший» или «более худший» — тоже тавтология. Только выявить её сложнее. Слово «лучший» само по себе значит «более хороший» и ни в каком дополнительном наречии «более» не нуждается. Так же, как и слово «худший» — «более плохой». Нельзя сказать: «Третью четверть я закончил более лучше, чем вторую» или «На этот раз он справился с заданием более хуже».

А вот пример иноязычного слова, с которым часто происходят злоключения, — «ландшафт». Открываем Словарь иностранных слов и читаем: «Ландшафт (нем. Landschaft): 1. Геогр. Часть земной поверхности, для которой характерно определённое сочетание рельефа, климата, почв, растительного и животного мира. Долинный л. Горный л. Тундровый л.; 2. Устар. Общий вид местности; пейзаж. 3. Устар. Рисунок, картина, изображающие природу». Зная эти определения, вы никогда не скажете: «Ландшафт этой местности гористый», ведь слово «ландшафт» само по себе означает «местность».

Возьмём другое слово — «эмиграция», которое означает «вынужденное или добровольное переселение из своего отечества в другую страну». Поэтому неверным будет выражение «Он эмигрировал за границу», как и «Этот товар Россия экспортирует за рубеж», поскольку слово «экспорт» уже само по себе означает «вывозить товар за границу с целью продажи». И «эмигрировал за границу» и «экспорт за рубеж» — несомненная тавтология.

Обратите внимание ещё на одно слово, в котором часто допускают ошибки, — «лейтмотив». Первый корень «лейт-» (от нем. Leit) означает «ведущий, направляющий, основной». В музыкальной тео-рии это специальный термин, которым определяют главный мотив музыкального произведения: симфонии, сонаты, оперы. В переносном же смысле слово означает «главная, основная мысль, неоднократно повторяемая и подчёркиваемая». Если помнить об этом значении, вы никогда не напишете: «Основным лейтмотивом этого рассказа является мужество его главного героя» или «Главный лейтмотив этой статьи: нельзя допускать тавтологий в текстах».

Что означает фраза «масло масляное»?

Что означает выражение «масло масляное»? В каких случаях так говорят?

Это ни что иное, как один из наиболее популярных примеров так называемой смысловой Тавтологии. Под тавтологиями понимают ненужное повторение смыслов, которые считаются довольно грубой речевой ошибкой.

Попробую придумать что-нибудь подходящее на эту тему: «Глядя взглядом в оконное стекло окна, я увидела такой вид. На весенней улице была весна.Снова и вновь пели песни птицы, струйками струились ручьи, на белых деревьях цвели белые цветы. Дорожки дорог были замусорены мусором«.

Когда говорят «Да хватит уже про «масло масляное»-то!«, хотят сказать — не повторяйся, ты об этом уже говорил только что.

Масло масляное с точки зрения филолога это

масло масляное — тавтология Словарь русских синонимов. масло масляное сущ., кол во синонимов: 2 • повторение одного и того же (4) … Словарь синонимов

Масло масляное — Разг. Неодобр. 1. Ничего не объясняющее, не дополняющее повторение одного и того же другими словами. ФСРЯ, 238; БМС 1998, 367; БТС, 523; ЗС 1996, 335. 2. Что л. избыточное, ненужное, лишнее. Ф 1, 292 … Большой словарь русских поговорок

масло масляное — (ничего не объясняющее повторение) … Орфографический словарь русского языка

масло масляное — ма/сло ма/сляное (о повторении, ничего не объясняющем), разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.

масло масляное — О повторении того же самого другими словами … Словарь многих выражений

МАСЛО — Без масла влезет. Народн. Неодобр. О льстеце, подхалиме. ДП, 660. Масла на голову нальёт. Башк. О хитром человеке, который много обещает. СРГБ 2, 73. Масла нет в голове у кого. Пск. Неодобр. О глупом, несообразительном человеке. ПОС, 7, 51.… … Большой словарь русских поговорок

масло — а; ср. см. тж. маслице, масляный 1) а) мн.: масла/, ма/сел, масла/м (в зн. разные сорта; спец.) Жировое вещество, получаемое из молока домашних животных, из семян, цветов или плодов некоторых растений и из веществ минерального происхождения.… … Словарь многих выражений

МАСЛО — МАСЛО, а, мн. (в знач. сорта) масла, масел, маслам, ср. 1. Жировое вещество, приготовляемое из веществ животного, растительного или минерального происхождения. Растительное м. Животное м. Сливочное м. Как маслом по сердцу (о чём н. очень приятном … Толковый словарь Ожегова

МАСЛО — употребление для успокоения волнения. Многочисленные опыты показали, что масло представляет собой прекрасное средство сглаживать на сильном волнении верхушки волн. Масло имеет свойство распространяться по воде с большой быстротой и образовывать… … Морской словарь

МАСЛЯНОЕ ХОЗЯЙСТВО — система аппаратов и устройств для хранения, очистки, сушки и анализа трансформаторного и смазочного масел электр. установок. В круг операций М. х. входят: 1) заготовка, прием, хранение и сушка нового (заводского) масла; 2) очистка масла,… … Технический железнодорожный словарь

Масло масляное. Говорим о плеоназмах

Включила однажды телевизор и услышала как ведущая какой-то передачи говорила: «Сегодня у нас в гостях гостья Татьяна. » «Гостья в гостях» и есть тавтология, разновидность плеоназма, делающая корявой устную и письменную речь.

ПЛЕОНАЗМ с греческого переводится как излишество, основанное на использовании в тексте близких по значению слов, создающих смысловую избыточность.

Иногда он оправдан. Когда встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян. Когда используется в художественной литературе для усиления эмоций, оценок: Я не видел вас целую неделю, я не слышал вас так долго. Я страстно хочу, я жажду вашего голоса. Говорите. (А. Чехов).

Но иногда употребляются лишние со смысловой точки зрения слова. Например, надпись на обложке книги «Посвящаю СВОЕМУ папе» — плеонастична. Достаточно «Посвящаю папе».

Примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания: первая премьера (достаточно слова премьера), атмосферный воздух (достаточно слова воздух, который и есть смесь газов, образующих атмосферу Земли), в конечном итоге (правильно «в конечном счёте»), возвратиться назад (глагол возвратиться и так указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа (достаточно импортировать, то есть ввозить из-за границы).

Некоторые плеонастические словосочетания закрепились в языке и не считаются ошибочными, например: спуститься вниз, подняться наверх, период времени.

ТАВТОЛОГИЯ есть употребление ОДНОКОРЕННЫХ слов. Встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; сиднем сидеть, горе горькое.

Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: «Горьким смехом моим посмеюся» (Н. Гоголь); Как страшен страх, как тьма темна! Как жизнь жива! Как смерть смертельна! Как юность юная юна!» (З. Эзрохи), «Закон есть закон».

Но чаще тавтология представляет собой ГРУБУЮ ОШИБКУ — масло масляное, если употребление однокоренных слов носит случайный характер.

Например: соединить воедино, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение.

Хотите проверить себя на чуткость к русскому языку? Перечитайте свои тексты. Уверяю, будет много открытий.

Что значит выражение: «Масло масляное» — значение и происхождение фразеологизма?

Какое значение имеет выражение: «Масло масляное«?

Что это значит? Откуда происходит?

Мне очень часто по жизни приходится употреблять выражение «масло маслянистое». Моя работа связана с цифрами и служебной перепиской. Бывает очень сложно выстроить текст таким образом, чтобы одни и те же слова в тексте не повторялись очень часто. Это не всегда получается, особенно, когда тема специфическая, много терминов. Вот и получается в итоге не красивый текст, а «масло маслянистое». Приходится его как то редактировать, исправлять.

Ни в устной речи, ни тем более в письменном тексте нельзя употреблять рядом (подряд) два слова, близких (одинаковых) по значению. Например: «спросить вопрос» категорически нельзя употреблять.

Кроме того, я узнала для себя, что выражение «масло масляное» невозможно перевести на английский язык. Поскольку получается тавтология, то есть бессмыслица. Англичане вас просто не поймут.

Таким образом, выражение «масло маслянистое» означает:

  • бессмыслицу
  • неправильно построенное выражение, в котором часто употребляются слова, одинаковые по смыслу
  • бессмысленную жизненную ситуацию, которая не поддается анализу здравого смысла

В русском языке очень много выражений, очень интересных и содержательных, которые ярко и иронично указывают на какие то жизненные аспекты.

Значение словосочетания &laquoмасло масляное»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

масло масляное

1. шутл. то же, что тавтология

2. шутл. о чём-либо самоочевидном

3. перен. редк. достаток, счастливая жизнь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно и распространено слово испарять (глагол), испаряя:

Ассоциации к слову «масло масляное»

Синонимы к слову «масло масляное»:

Предложения со словом «масло масляное»:

  • А старый хрыч — это также нелепо звучит, как масло масляное.
  • Если в формулировке сочетаются два слова «артрит — воспаление», это одно и то же, что масло масляное.
  • Село и весь в данном случае — масло масляное.
  • (все предложения)

Оставить комментарий

Дополнительно:

Предложения со словом «масло масляное»:

А старый хрыч — это также нелепо звучит, как масло масляное.

Если в формулировке сочетаются два слова «артрит — воспаление», это одно и то же, что масло масляное.

Село и весь в данном случае — масло масляное.

Синонимы к слову «масло масляное»

Ассоциации к слову «масло масляное»

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Масло масляное с точки зрения филолога это

Каждое слово в родном языке – на вес золота! И всё-таки некоторые слова в нашей речи порой становятся лишними!

Надо ли вас убеждать в том, что масло масляное? Конечно масляное! Оно же масло!

Но в других случаях всё не так очевидно! Судите сами! Как часто можно услышать – «основные принципы»! Но принципы не могут быть второстепенными. Латинское слово principium и переводится как «основа». А если у кого-то есть и основные принципы, и второстепенные, то он вообще беспринципный человек!

А что такое «продублировать дважды»? Ерунда какая-то! Дважды два в таком случае уже не четыре, а восемь!

Не лучше и «свободная вакансия»! Вакансия как раз и означает наличие незанятого рабочего места!

А как для вас звучит словосочетание «реальный факт»? Ухо не режет? А зря! Слово «факт» и обозначает действительное, неоспоримое событие!

Вопрос: а зачем нам два слова, если оба содержатся в одном? Иногда мы нагромождаем слова по недомыслию, например говорим – «ценный раритет» или «редкий раритет», не зная, что латинское слово raritas и есть «редкость»! То есть «раритет» – это УЖЕ редкая, ценная вещь, диковина! Тот же случай и со словом «панацея». Панацея от всех болезней – это «лекарство лекарственное», ибо слово «панацея» и означает «лекарство от всех болезней».

Но случается, что нам не хватает одного слова из-за широты нашей, из-за размаха! Одно слово как-то неубедительно звучит! И вот уже нам мало просто «правды» – мы говорим «истинная правда». Но вдумайтесь! Если есть истинная правда, то просто правда – уже «кривда» какая-то!

Нам тесно в слове «предел» – нам подавай «высший предел», тогда как слово «предел» и есть крайняя грань или высшая степень чего-либо. Вот и получили мы в итоге «беспредел»!

Просто лидер нас тоже не устраивает! Наделим-ка мы его полномочиями «ведущего лидера»! И нас не останавливает, что «лидер» и есть «первый, идущий впереди»!

Справедливости ради скажем, что сегодня даже самых требовательных филологов уже не возмущает словосочетание «хорошая погода». Хотя издавна в русском языке слово «погода» означало только хорошую погоду, а для плохой было другое слово – «непогода»!

Нормально звучит и «чёрные чернила», потому что сегодня есть чернила любого цвета!

Мы смирились и с вечерней серенадой, хотя «серенада» и есть «вечерняя песня»! От итальянского слова sera – «вечер»!

Но словосочетания «прогрессировать вперед», «хронометраж времени» или «биография жизни» – это клумба с чертополохом! Если через слово клумбу прополоть, всё будет выглядеть красивее!

Выходит, сказать больше не всегда означает сказать лучше и правильнее!

Масло масляное с точки зрения филолога это

Не все помнят слово «тавтология» или того хуже «плеоназм», а тема неоправданных повторов в русском языке у многих в голове отложилась под ярлычком «Масло масляное», так и назовем нашу статью.

И в песенке Аркадия Хайта из популярной когда-то передачи “Радионяня” в качестве примеров тавтологии упоминалось обязательно «масло масляное» наряду с «холодными морозами».

Пусть смеются каждый раз
Даже люди строгие,
Когда в песенке у нас
Встретят тавтологию.

Люблю я майскую грозу в начале мая,
Когда весной весенний первый гром,
Как бы резвяся и в игру играя,
Грохочет громко в небе голубом.

А я люблю, когда холодные морозы
Покроют льдом, заледенят карниз.
Снежинки с неба падают, как слёзы,
На землю приземляясь сверху вниз.

Я более всего предпочитаю осень,
Когда плодами всё плодоносит,
И в сенокос косою сено косят,
И масло масляное на столе стоит.

Но тема тавтологии не так проста, давайте сегодня копнем еще глубже и попросим школьников выполнить прелюбопытнейшее задание.

Как сказать можно, а как нельзя?

К примеру, КРАСИТЬ КРАСНОЙ КРАСКОЙ можно, а БЕЛИТЬ БЕЛЫМИ БЕЛИЛАМИ нельзя. И грань здесь очень тонкая, особенно для детей.

Постарайтесь объяснить, что красить можно и синей, и желтой краской, а потому каждое слово в словосочетании оправданно.

Белила же всегда белые – на то они и белила – да и слово белить может обозначать только одно – делать белым, а потому достаточно одного слова БЕЛИТЬ вместо двух или трех, чтобы передать смысл сказанного.

Читайте также:  Кто написал с точки зрения кошки
Источники:
  • http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE_%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B5
  • http://www.nkj.ru/archive/articles/29084/
  • http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1212768-chto-oznachaet-fraza-maslo-masljanoe.html
  • http://phraseology.academic.ru/6408/%D0%9C%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE_%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B5
  • http://www.proza.ru/2011/01/28/385
  • http://vovet.ru/q/chto-znachit-vyrazhenie-maslo-maslyanoe-znachenie-i-proishozhdenie-frazeologizma-oye.html
  • http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE%20%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B5
  • http://www.e-reading.club/chapter.php/1028002/25/Aksenova_-_Znaem_li_my_russkiy_yazyk.html
  • http://www.tarologiay.ru/?p=3331