Меню Рубрики

Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса конспект урока

Словарный состав языка находится в постоянном движении. Постоянно появляются новые слова, исчезают устаревшие слова, у слов могут возникать новые значения и утрачиваться старые. Закрепление в языке новых слов и значений и уход из языка устаревших слов — процесс постепенный и длительный, поэтому в словарном составе языка одновременно существуют две большие группы слов: активного и пассивного словарного запаса.

Лексика активного запаса — это повседневно употребляемые слова, которые не имеют оттенка устарелости или новизны, это пласт современной лексики, к ней относятся слова, которые определяют современный русский язык как язык нашей эпохи. Эта группа лексики включает и старые, но ничуть не устаревшие слова. Например, вода, воздух, человек, ходить и т.п.

Лексика пассивного запаса включает в себя два пласта:

1) устаревшие, т.е. те, которые уходят из языка, являются устаревшими для данного лингвистического времени;

2) слова-неологизмы (делятся на лексические и семантические, общеязыковые и индивидуальные; сравните: большеголовый — солнцеголовый) — это слова, которые только что появились в языке или окончательно не вошли еще в общественное употребление.

Устаревшие слова — слова, которые вышли из активного употребления в современном русском языке; как правило, не встречаются в повседневном употреблении.

Выделяют два разряда устаревших слов: историзмы и архаизмы.

Историзмы — это слова, которые устарели вместе с понятиями о предметах, явлениях.

Причина появления историзмов: исчезновение называемых явлений, предметов, вещей. Слова становятся ненужными в активном словаре, т.к. обозначают исчезнувшие явления действительности.

Примеры историзмов: барщина, сюртук, кивер, продразверстка, пятилетка.

Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке, это очень важный признак!

Выделяют семантические историзмы — это вышедшие из употребления значения многозначных слов, которые называют исчезнувшие предметы, явления.

Например, у слова «крепость» устарело значение «крепостное право», у слова «подписчик» — значение «художник, расписывающий здания, стены, потолки», у слова «биржа» — значение «стоянка извозчиков, ожидающих нанимателя».

Архаизмы — это слова, являющиеся устаревшими названиями современных вещей и явлений.

Уходят из активного употребления по той причине, что их вытесняют новые названия.

Архаизмы обязательно имеют синонимы , слова активного запаса!

В зависимости от того, устарело все слово или отдельные его элементы, выделяют несколько типов архаизмов.

1. Лексические — это слова, устаревшие целиком. Например, перст (палец), всуе (напрасно), буддировать (сердиться), вакации (каникулы).

2. Семантические — это устаревшие, вышедшие из употребления значения слов. Например, глагол (глаголить) в значении «говорить» (А.С. Пушкин: «Глаголом жги сердца людей»), гость (устарело значение «купец»), живот (устарело значение «жизнь»), позор (устарело значение «театр»).

3. Фонетические — устаревает звуковой облик слова. От современных слов отличается одним, реже двумя звуками.

Например, глад — голод, вран — ворон, брег — берег, воксал — вокзал, кроп — укроп, покал — бокал.

4. Акцентологические — слова с устаревшим ударением.

Например, суффИкс, эпигрАф, призрАк, жемчУг, библиОтека.

5. Словообразовательные — слова с уствревшими словообразовательными элементами.

Например, содейство — содействие, безлюдство — безлюдие, белость — белизна, пастырь — пастух, спекулятор — спекулянт.

Это однокоренные слова, образованные от одного и того же слова.

6. Морфологические (грамматические) — устаревшие формы слов (окончаний, приставок).

Например, чего тебе надобно, старче (употребляется звательный падеж); плечьми — плечами; выпил кофей — выпил кофе.

Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

Для скачивания поделитесь материалом в соцсетях

После того как вы поделитесь материалом внизу появится ссылка для скачивания.

Подписи к слайдам:

Лексика активного запаса

Лексика пассивного запаса

— это повседневно используемые слова, значение которых понятно всем говорящим на русском языке

— это слова, которые либо устарели, либо в силу своей новизны не стали еще достаточно известными

Лексика пассивного запаса

Историзмы – вышли из употребления, как и обозначаемые ими явления и предметы

Архаизмы – слова, которые устарели, их заменили более современными синонимами

Общеязыковые появились для обозначения новых понятий

Например, камзол, боярин, рекрут, треуголка, шпага

Например, СМИ, комп, диск, гаджет

Например, «..глаза звездились..»

Упражнение 1 Определите и запишите слова по данным толкованиям их лексического значения. 1.Старый, опытный воин — 2.Герой русских былин, совершающий воинские подвиги, 3. Специалист с высшим технологическим образованием -__________________ 4.Человек, совершающий поездку в поезде, на самолёте или другом виде транспорта, — 5.Военнослужащий, стоящий на посту, — 6.Команда, личный состав танка, самолёта, корабля —_____________________ Слова для справок: часовой, богатырь, пассажир, ветеран, экипаж, инженер. Найди в предложениях устаревшую лексику Я устремил свои очи (глаза)к небу. О нем идет недобрая молва (пересуды, разговоры). Отрок (подросток) Иван был прилежным в учении. Сей (этот) спектакль пришелся мне по душе. В данной ситуации я не ведал (знал), что делать. Какая лепота (красота) в осеннем лесу! Отныне (теперь) в наш город будут приезжать артисты. Его ланиты (щеки) покраснели от стыда. Семейная пара имеет двух дщерей. (дочерей) Пушкин любил сам зачитывать свои вирши (стихи). Архаизмы. Царь был человеком строгим, но справедливым. Он имел три фунта денег в сундуке. Княжеская семья владела огромным уделом. Во время торжественных мероприятий монарх восседал на троне. Рать преследовала противника по пятам.

Презентация к уроку по русскому языку (10 класс) на тему:
Лексика с точки зрения ее активного и пассивного запаса

Презентация может быть использована при изучении соответствующей темы.

Вложение Размер
prezentatsiya_k_uroku_leksika_s_tochki_zreniya_aktivnogo_i_passivnogo_zapasa.pptx 2.84 МБ

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕЕ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА Подготовила Байрамкулова Л.М., учитель русского языка и литературы ГБОУ СОШ № 1688 г. Москвы

Д ва пласта слов слова, постоянно употребляющиеся, активно функционирующие в разных сферах деятельности людей слова, не имеющие широкого употребления активный запас русской лексики пассивный запас русской лексики

К активному словарному запасу относятся общеупотреби-тельные слова, у которых не наблюдается оттенка устарелости или новизны вода, воздух, хлеб, дышать, жить, работать, красивый, отважный, хорошо, тридцать

кольчуга, барщина, конка; царь, Политбюро в етрило (парус), ланиты (щеки), длань (ладонь) устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия архаизмы историзмы Устаревшая лексика

Тематические группы историзмов названия старинной одежды названия должностных лиц административные названия названия денежных единиц названия титулов названия оружия зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун алтын, грош, полушка, гривна пищаль, шестопер, единорог (пушка) боярин, дворянин, царь, граф, князь городовой, наместник, приказчик, урядник волость, уезд, околоток

Г руппы арха измов собственно лексические архаизмы лексико-семантические архаизмы лексико-фонетические архаизмы льзя – можно; тать – вор; личба – счет; отроковица – подросток живот — «жизнь» ; истукан — «статуя»; негодяй — «негодный к воинской службе»; пристанище — «порт, пристань» З ерцало – зеркало; ироизм – героизм, осьмнадцать – восемнадцать; пашпорт – паспорт; штиль – стиль (поэтический) слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный запас слова, у которых устарело одно или несколько значений слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление

Неологизмы (новые слова) Новые слова появляются через заимствование: шоп-тур , чартер, шейпинг, имидж. У имеющегося в языке слова возникает новое значение: чайник – ‘неспециалист со слабыми навыками чего-либо ’, раунд – ‘фаза переговоров’, пиратский – ‘нелицензионный’, ракушка – ‘гараж’. Возникновение нового слова по словообразовательным моделям языка: лунография ; маркетинговый, компьютерщик. Языковые неологизмы Авторские неологизмы (окказионализмы)

Окказионализмы (индивидуально-авторские неологизмы) слова, которые образуются художниками слова, публицистами, поэтами с целью усиления экспрессивности текста

ЛЕКЦИЯ 10. ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕЕ ОПИСАНИЕ

Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения.

Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса.

Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления.

Лексика русского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации.

1. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Лексика современного русского литературного языка формировалась в течение многих веков, и основным источником ее пополнения всегда были ее собственные ресурсы – исконно русские слова, которых в словарном составе СРЛЯ более 90%. С точки зрения формирования исконно русской лексики в ней можно обнаружить несколько исторических пластов:

Слова общеиндоевропейского фонда (самый древний пласт) – те слова, которые перешли из общеиндоевропейского языка в праславянский, из праславянского в древнерусский, а из древнерусского – в русский язык в современном его понимании – термины родства, названия животных, деревьев, веществ, полезных ископаемых, явлений природы (мать, брат, дочь, овца, бык, верба, мясо, кость, велеть, видеть, босой, ветхий);

Слова праславянского (общеславянского) языка (до 6 в. н.э.) – слова, известные ныне все славянским народам (дуб, сосна, горох, ветвь, буйный, ковать);

Слова древнерусского языка (общевосточнославянские) (с 6 до 14-15 в. н.э.) (дядя, племянник, белокурый, беззаветный, коротать);

Слова современного русского языка (после 14-15 вв. н.э.)

В становлении и развитии русского литературного языка большую роль сыграл старославянский – язык славянских переводов греческих книг, переводов, выполненных Кириллом и Мефодием и их учениками во 2-й половине 9 века.

Старославянизмы имеют свои приметы:

неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле (в соотнесении с русским полногласием оро, оло, ере);

начальные сочетания ра, ла (при русских ро, ло);

согласный щ (чередующийся обычно с ст) (при русском ч);

начальное е при русском о (есень);

звук е под ударением перед твердыми согласными при русском ё (о);

сочетание жд в корне (при русском ж);

приставки: пре-, чрез- (при русских пере-, через);

суффиксы: -ствие, -ие, -знь, -ын(я), -тв(а), -есн(ый);

части сложных слов: добр(о)-, благ(о)-, жертв(о)-, зл(о)-;

суффиксы превосходной степени –ейш-, -айш-;

причастные суффиксы -ащ- (-ящ-), -ущ- (-ющ-)

(при русских -ач- (-яч-), —уч- (-юч-)).

Судьба старославянизмов в русском языке сложилась по-разному: в одних случаях они полностью вытеснили исконно русские слова, в других же старославянизмы употребляются наряду с русскими словами.

При непосредственном контакте народов заимствование происходило устным путем. Именно эти путем пришли в русский язык слова из скандинавских, финских и тюркских языков. Письменным путем заимствовались слова из латинского языка. Грецизмы заимствовались как устным, так и письменным путем.

Наиболее ранние заимствования восходят к скандинавским (шведскому и норвежскому) языкам, к финскому, тюркскому и др.

В 11-17 веках из тюркских языков заимствованы названия предметов домашнего обихода, одежды, тканей, животных, растений, слова, связанные с военным делом, торговлей и т.п. К ним можно отнести такие, как башмак, сундук, атаман, басурман и т.п.

Греческие слова (заимствованы в конце 10 века) через богослужебные книги: алтарь, библия.

Латинизмы(заимствованы в 15-17 веках через польский и украинский языки после принятия Россией христианства). В настоящее время широко используются в международной терминологии (кворум, коллоквиум, аккомодация).

Заимствования из западноевропейских языков

Германские языки Романские языки

Нем. Голл. Англ. Фр. Ит. Исп.

Читайте также:  Тактильные знаки для инвалидов по зрению

Возникновение данного пласта лексики связано с реформами Петра I (плацдарм, солдат);

Возникновение данного пласта лексики связано с развитием морского дела при Петре I (верфь, лоцман, флаг, флот);

Возникновение данного пласта лексики связано с развитием кораблестроения при Петре I (баржа, бриг, шхуна, мичман);

Эти слова имеют конечные ударные гласные в неизменяемых существительных, сочетания –уэ-, -уа- в середине слова, конечное –аж и т.п. (багаж, витраж, жалюзи, кашне);

Из итальянского языка в русский язык перешли прежде всего искусствоведческие термины (ария, браво, сольфеджио);

Немного в русском языке слов, перешедших их испанского языка (коррида, тореро, гитара, кастаньеты).

Слова, перешедшие в русский язык, отличаются по степени освоения:

Слова, прочно вошедшие в лексическую систему русского языка и воспринимаемые как исконно ему принадлежащие;

Экзотизмы – слова, ощущаемые заимствующим языком как чужие и в большинстве своем не переводимы (спагетти, сэр, жалюзи);

Варваризмы – иноязычные слова. не до конца освоенные заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения.

Калька – слово, построенное по образцу соответствующего чужого слова путем передачи его составных частей с помощью русских словообразовательных элементов (орфография-правописание).

Словообразовательные кальки — слова, заимствовавшие у своих иноязычных эквивалентов семантики определенных словообразовательных частей.

Семантические кальки – слова, заимствовавшие у своих иноязычных эквивалентов одно из лексических значений – обычно переносных (гвоздь, трогать).

Полукальки – слова, состоящие из заимствованного и исконного элементов, но по словообразовательной структуре соответствующие иноязычному слову-прототипу (гуманность, радиопередача, телевизионный).

2. Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса. Центральную часть лексики составляют слова, актуальные для современных носителей того или иного языка. К ним относится прежде всего общеупотребительная лексика. Такие слова определяют состав активной лексики языка.

Однако к активной лексике относятся не только общеупотребительные слова: в нее входят также ограниченные в своем употреблении специальные термины и профессионализмы, книжные слова, эмоционально-экспрессивная лексика и т.д. Слова активной лексики не имеют ни оттенка устарелости, ни оттенка новизны.

Пассивная лексика – часть лексики, в состав которой входят слова, редко употребляющиеся в повседневном общении и не всегда понятные носителям языка. Они ил перестали быть актуальными, необходимыми в процессе общения, устарели (устаревшие слова), или наоборот, сравнительно недавно появились и еще не стали привычными, актуальными, окончательно не вошли в общее употребление (неологизмы).

Устаревшие – слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивной лексике. Они делятся на две группы: историзмы (слова, вышедшие из употребления в связи с тем, что из жизни ушли обозначаемые ими предметы или явления) и архаизмы (устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики).

Типы архаизмов: фонетические, акцентологические, морфологические, словообразовательные, собственно лексические, семантические.

Неологизмы – новые слова, создаваемые для обозначения новых предметов, явлений, для выражения новых понятий. В момент своего появления они входят в пассивный словарь и остаются неологизмами до сих пор, пока не утрачивают оттенок новизны и свежести. Далее они становятся общеупотребительными и входят в активную лексику, переставая быть неологизмами.

Лексические неологизмы – это вновь созданные и заимствованные слова.

Семантические неологизмы – слова, получившие новые значения в определенный исторический период.

Окказионализмы – слова, образованные «на случай» и употребленные один раз. Они также называются индивидуально-авторскими неологизмами, созданные с каким-то нарушением, отклонением от словообразовательной нормы.

Потенциальные – слова, созданные по законам системного словообразования и противопоставленные словам реальным. Окказиональные слова противопоставлены узуально принятым в данном обществе.

3. Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления. В лексике современного русского языка с точки зрения ее употребления выделяются два основных пласта: общенародные слова и слова, ограниченные в своем употреблении (функционировании) диалектной и социальной средой.

Общенародная лексика – это общеупотребительная лексика для всех говорящих на русском языке. Она является необходимым материалом для выражения понятий, мыслей и чувств. Основная масса этих слов устойчива и употребительна во всех стилях языка.

Диалектная лексика характеризуется ограниченным употреблением. Она не входит в лексическую систему общенародного языка. То или иное диалектное слово является принадлежностью одного или нескольких говоров общенационального языка.

Диалект – разновидность языка, функционирующая на определенной территории и характеризующаяся специфическими диалектными особенностями (помимо черт, присущих всему языку).

Диалектная лексика – это слова, свойственные какому-нибудь одному говору // нескольким говорам. По характеру различий в диалектной лексике выделяются противопоставленные и непротивопоставленные слова (слова, бытующие в одних говорах и не употребляющиеся в других в связи с отсутствием соответствующих предметов, понятий и т.п.).

Терминология – совокупность специальных слов (терминов) различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения.

Термин – это слово или словосочетание, являющееся наименованием научного или технического понятия.

Функции термина: 1) номинативная (назывательная); 2) дефинитивная (определительная).

Семантический: метафорический перенос значений обычных слов для наименования специальных понятий – при этом одно из значений многозначного слова терминологизируется;

Морфологический: способы суффиксации, префиксации, суффиксально-префиксальный, сложения, аббревиации;

Синтаксический: образование терминов-словосочетаний, которые могут состоять из двух, трех и более слов.

Номенклатура – это совокупность специальных терминов-названий, употребляющихся в данной научной области, названия типичных объектов данной науки (в отличие от терминологии, включающей обозначения отвлеченных понятий и категорий).

Профессионализмы – слова или выражения, свойственные речи коллектива, объединенные какой-либо профессией.

Жаргонная лексика – слова или выражения, свойственные речи социальной или иной группы людей, объединенной общностью интересов, занятий. Жаргонизмы лишены структурно-языковой самодеятельности и отличаются от общеупотребительной лексики прежде всего лексикой и фразеологией.

Арготическая лексика – это лексика групп людей, которые хотят сделать свой язык «тайным», непонятным для других. Основное назначение арго – засекречивание содержания речи, стремление употреблять специально изобретенные или искусственно деформированные слова, совершенно непонятные для окружающих. Этот «язык» служил одним из способов охраны профессиональных интересов или средством к самозащите в условиях бродячей жизни, например, в среде странствующих ремесленников и торговцев, нищих музыкантов. К арготической лексике относятся и слова из речевого обихода деклассированных групп (воров, бродяг, карточных шулеров).

4. Лексика русского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации. Язык существует как система стилей, т.е. его функциональных разновидностей, каждая из которых характеризуется определенным выбором и употреблением языковых средств, соответствующих той или иной сфере общения.

В стилистике русского языка обычно выделяются следующие функциональные стили: публицистический, официально-деловой, научный и разговорно-бытовой.

Лексика делится на межстилевую (нейтральное употребление во всех стилях) и стилистически окрашенную (свойственное употребление вполне определенному стилю и не способное в силу своей закрепленности за ним употребляться в другом).

Точка отсчета в стилистической дифференциации словарного состава – нейтральная лексика, которая представляет собой основной массив слов, на фоне которого другие лексические единицы воспринимаются как стилистически окрашенные, закрепленные в их употреблении за определенным стилем, той или иной функциональной разновидностью письменной или устной речи.

Лексика письменной речи носит ярко выраженный отпечаток книжности и является принадлежностью исключительно или преимущественно письменной речи.

Высокая лексика употребляется в сфере публицистики и ораторской речи. Она представляет неотъемлемую часть выразительных средств художественной литературы, где, реализует особые эстетические функции. Таким словам свойственно оценочное значение, которое объясняет их экспрессивное воздействие.

Официально-деловая лексика – составляет характерную принадлежность языка официальных документов и канцелярско-административной речи. Официально-деловая лексика оказывается ограниченной определенной сферой общения и не выходит обычно за ее пределы.

Лексика устной речи является стилистически маркированной. Она не употребляется в специальных формах письменной речи и имеет разговорный колорит.

Разговорная лексика – это слова, которые употребляются в неофициальном, непринужденном общении. Являясь стилистически окрашенным пластом словарного состава, разговорная лексика не выходит за пределы лексики литературного языка.

Просторечная лексика – стилистически сниженные слова, находящиеся в отличие от разговорной лексики за пределами строго нормированного литературного языка.

Разговорная и просторечная лексика служат важным конструктивным элементом организации разговорно-бытового стиля.

Урок «Активный и пассивный словарный состав русского языка».

Урок направлен на изучение лексики современного русского языка с точки зрения сферы употребления в старших классах

Просмотр содержимого документа
«Урок «Активный и пассивный словарный состав русского языка».»

«Активный и пассивный словарный состав русского языка».

Цель урока: развивать познавательную самостоятельность обучающихся, их коммуникативные способности на основе изучения лексики с точки зрения активного и пассивного словарного запаса.

1. Активизировать знания учащихся о таких лексических единицах, как архаизмы, историзмы, неологизмы, жаргонизмы, профессионализмы, диалектизмы; совершенствовать умения разграничивать лексику активного и пассивного запаса языка на практике; помочь учащимся увидеть и почувствовать неисчерпаемые возможности слова;

2. Воспитывать чувство патриотизма через любовь к родному языку: чувство ответственности за свой язык, уважение к культурному прошлому русского народа.

3. Развивать языковую и коммуникативную компетенции – расширить словарный запас учащихся.

Ноутбук, проектор, учебник, тетради, ручки, раздаточный материал, карточки с заданиями, выставки: «Словари», «Афоризмы о русском языке», «Стихи о русском языке».

Тип урока: комбинированный.

Подготовительный этап. Домашнее задание:

1.Ответы на вопросы:

— Что называется лексикой общеупотребительной и лексикой, имеющей ограниченную сферу употребления?

— Что, по вашему мнению, может ограничивать сферу употребления слова?

2. Практическая работа

Составьте словарик профессиональных слов (по рядам):

Приветствие, интрига, повторение материала прошлого урока, психологический настрой

Определение темы и целей урока

Проверка домашнего задания;

Задание № 1 (словарно-орфографическая работа, обсуждение)

Вызов интереса, мотивация

Вступительное слово преподавателя

Наблюдение над языковым материалом

Задание № 2 (схема), выступление учащихся, задание № 3 (создание художественной миниатюры: «Язык, великий наш язык.» -работа с афоризмами)

Задание № 4 (работа с учебником); задание № 5 (работа с карточками, выпуск Ералаша №1 «Почему мы так говорим?» — ответы на вопросы), составление кластера

отрывок А.А.Ахматовой «Не страшно под пулями мертвыми лечь…», вывод по изученной теме

Сообщение домашнего задания

Подведение итогов урока

1. Организационный момент.

— Добрый день, отроки — младое и старшое племя, судари и сударыни, дамы и господа, леди и джентльмены, граждане и гражданки, товарищи! У нас с вами сегодня необычное занятие. Мы успеем за время урока мысленно попутешествовать по истории: окунуться во времена правления царей, поговорить о перестроечных временах и вернуться обратно, а осуществить задуманное помогут нам полученные знания на прошлых уроках по теме «лексика».

Начинаю предложения, а вы их продолжите:

— На русский язык я пришёл для того, чтобы…

— На предыдущем уроке мы проходили тему…

— Русский язык произошёл от ….

— Русский язык принадлежит…

— Что называется лексикой общеупотребительной и лексикой, имеющей ограниченную сферу употребления?

— Что, по вашему мнению, может ограничивать сферу употребления слова?

2. Сообщение темы и целей урока.

Язык как система постоянно находится в движении, развитии. И, в первую очередь, самым подвижным уровнем языка является лексика, потому что она реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.

Читайте также:  Офтальмологическая таблица для проверки зрения рабкина зожник

-Предположите, какова тема нашего занятия….

-Соответственно теме, какие задачи будем решать…

Итак, сегодня на уроке мы поговорим об истории развития лексики русского языка, о формировании его лексической системы, узнаем, как обогащался русский язык на протяжении веков и что с ним происходит в настоящее время.

Запишите число, тема: «Активный и пассивный словарный состав языка».
3. Задание № 1:словарно-орфографическая работа (записываем слова столбиком):

Перестройка (историзм), консилиум (неологизм – собрание, совещание), отрок (архаизм – юноша от 7 до 15 лет), холоп (историзм — слуга), попадалово (сленг гопников – проблема), очи (архаизм – глаза), колбаситься (молодёжный сленг – получать удовольствие), крутой (молод. сленг – лучший), промоутер (неологизм – человек, кот. продвигает товар), меценат (неологизм — спонсор), музон (молодёжный сленг – музыка), сансей, препод (молодёжный сленг – учитель), уста (архаизм – губы), боярин (историзм – знатнейшее сословие в государстве), предки (молод. сленг – родители), филолог (профессиональная лексика), лапша (проф. сленг – электрические провода).

? Что здесь необычного? Как смогли бы вы распределить данные слова?

4. Вызов интереса. Вступительное слово учителя.

— Указом Президента Российской Федерации 2007 год был объявлен Годом русского языка.

Как вы думаете, почему государство обратило внимание на судьбу русского языка?

На рубеже веков русский язык переживает не лучшие времена. Это можно объяснить тем, что ХХ век подорвал социальную основу великорусского языка. Нарушилась взаимосвязь между разговорным и литературным языком. Язык канцелярских отчетов потеснил яркий, выразительный, певучий русский язык, затем со свободой слова пришли свобода обращения с языком, нелепые заимствования из других языков, жаргонизмы, вульгаризмы, стало больше ненормативной лексики (! в доказательство этому посмотрите один из выпусков ералаша «Почему мы так говорим?»). Все это наблюдается в современной литературе, средствах массовой информации и вездесущей рекламе. Поэтому правительство выразило особую обеспокоенность судьбой русского языка, ведь язык – это основа государства, его национальное достояние.

5. Задание № 2: составление кластера

Прослушайте небольшие сообщения сверстников. Поместив в центре листа главное понятие «русский язык» в режиме свободного, нелинейного мышления, окружите его ключевыми словами и словосочетаниями, постепенно возникающими по ходу повествования. Линиями попытайтесь соединить слова, установив логические связи.

Это позволит наглядно увидеть смысловую структуру текста, легче запомнить содержание.

5. Выступления учащихся:

(выступление уч. №1)

Как известно, Михайло Ломоносов, творивший в эпоху так сказать, внутриутробного развития нашей словесности, объявил русский язык универсальнейшим и предрек ему великое будущее. Императрица Екатерина II, чистокровная немка, не уставала совершенствоваться в русской грамматике и достигла почти виртуозного мастерства в журналистике, считая литературное творчество наиважнейшим государственным делом. С ее легкой руки все российские государи и большевистские вожди были чрезвычайно озабочены судьбой русского слова. Октябрьский переворот стал самым знаменательным и самым роковым событием ХХ века, а русский язык с 1917 года начал стремительно двигаться на Восток и на Запад в качестве языка международного общения.

(выступление уч. №2)

Русский язык – один из ведущих мировых языков, один из шести языков ООН. Это государственный язык 145 миллионов россиян. Это язык жизни для 15 миллионов приехавших в Россию иностранных рабочих и специалистов. Это язык связан с родиной для 30 миллионов наших соотечественников за рубежом. Русский – язык Пушкина, Толстого, Чехова и Пастернака, язык национальной гордости и достоинства. Он является родным для 170 миллионов и 350миллионов его понимают. Это язык межнационального общения. Русский язык – это язык науки и образования, один из самых развитых и богатых языков мира.

(выступление уч. №3)

Слово – удивительный дар, которым обладает только человек. В русском языке есть великое множество слов. Сколько их? На этот вопрос не может убедительно ответить ни один специалист, ни одна статистика. 200 тысяч русских слов собрал в своем толковом словаре Владимир Иванович Даль. В словаре С.И.Ожегова – 57 тысяч слов. В произведениях А.С.Пушкина было использовано 20 тысяч слов. В современном мире все чаще появляются новые слова и выражения (неологизмы). Современный культурный человек имеет в среднем словарный запас от 3 до 6 тысяч.

6. Задание № 3: Создание художественной миниатюры: «Язык, великий наш язык.»

— На столе – листочки с высказываниями выдающихся людей о русском языке. Выберите понравившиеся вам и перепишите одно-два себе на листочки. Почему вы выбрали эти высказывания?

(см. листок с афоризмами)

— Вы озвучили великолепные миниатюры. И убедились в том, что создать текст не очень сложно, нужно только знать, о чем пишешь, и уметь находить нужные слова. Сегодня вы дали жизнь своим словам, потому что слова ваши проникнуты добротой, мудростью, пониманием.

7. Задание № 4: работа с учебником* (стр. 40 -45), приготовить сообщения по следующим темам:

— 1 ряд (стр. 40 – устаревшие слова);

— 2 ряд (стр. 41 – новые слова);

— 3 ряд (стр.43, 45 – слова, ограниченные в употреблении).

* 10-11 класс Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. А. И. Власенков, Л. М. Рыбченкова Просвещение 2016

8. Задание № 5: работа с карточками:

— устаревшие слова (кн. «Русская историческая поэма» // Иван Дмитриев «Ермак», стр. 32 – 37: найти устаревшие слова);

— новые слова: объясните лексическое значение слов:

ТЕЗАУРУС, ГЛОССАРИЙ (словарь)

ТЮНИНГ (оформление, усовершенствование)

БАНЕР (рекламный щит)

вернуться к словарной работе (дописать к какой группе слов относится)

— специальная лексика: фрагмент Ералаша «Почему мы так говорим?» — ответы на ?

Скажите, пожалуйста, что мы можем понять о человеке, судя по его речи?

Согласны ли вы, что язык в еще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе? И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности.

Как вы думаете, почему в среде подростков довольно часто встречается грубость в языке, грубость в манерах, неряшливый вид? Отчего это происходит? Почему некоторым людям нравится вести себя именно так? Что на самом деле стоит за грубостью речи человека?

— Проблема чистоты языка – это не только ругательство матом, употребление жаргонов, но и обилие в нашей речи иностранных слов, которые порой вовсе непонятны большинству людей: и пресса, и телевидение, и мы, общаясь друг с другом, будто забыли о красоте и богатстве русского языка.

Запишите отрывок А.А.Ахматовой.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова.

Но мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово!

Свободным и чистым тебя пронесем,

И внукам дадим, и от плена спасем

ВЫВОД ПО ИЗУЧЕНОЙ ТЕМЕ.

— Негоже считать свой язык самым лучшим в мире, нескромно как-то, но надо признаться вслед за Тургеневым: только наш великий, могучий, правдивый и свободный до сих пор язык спасает нашу страну от бессилия. Вот и думаешь, глядя вокруг грустными глазами: не может все-таки быть, чтобы великий язык не был дан великому народу.

Потому с чувством радости воспринимаешь озабоченность Госдумы, президента и правительства состоянием русского языка. Принимаются федеральные законы, направленные на повышение престижа русского языка и отечественной словесной культуры.

Терминологический диктант: см.в Приложении

Домашнее задание: найти любую новую информацию о русском языке и приготовить её в виде небольших сообщений.

Рефлексия: я начинаю предложение, а заканчивает тот, к кому я подойду…

Сегодня я узнал на уроке…

Новым для меня было…

Оказывается, русский язык…

У меня настроение…

Спасибо за внимание!

1.Определите лексическое значение слов:

(выступление уч. №1)

Как известно, Михайло Ломоносов, творивший в эпоху так сказать, внутриутробного развития нашей словесности, объявил русский язык универсальнейшим и предрек ему великое будущее. Императрица Екатерина II, чистокровная немка, не уставала совершенствоваться в русской грамматике и достигла почти виртуозного мастерства в журналистике, считая литературное творчество наиважнейшим государственным делом. С ее легкой руки все российские государи и большевистские вожди были чрезвычайно озабочены судьбой русского слова. Октябрьский переворот стал самым знаменательным и самым роковым событием ХХ века, а русский язык с 1917 года начал стремительно двигаться на Восток и на Запад в качестве языка международного общения.

(выступление уч. №2)

Русский язык – один из ведущих мировых языков, один из шести языков ООН. Это государственный язык 145 миллионов россиян. Это язык жизни для 15 миллионов приехавших в Россию иностранных рабочих и специалистов. Это язык связан с родиной для 30 миллионов наших соотечественников за рубежом. Русский – язык Пушкина, Толстого, Чехова и Пастернака, язык национальной гордости и достоинства. Он является родным для 170 миллионов и 350миллионов его понимают. Это язык межнационального общения. Русский язык – это язык науки и образования, один из самых развитых и богатых языков мира.

(выступление уч. №3)

Слово – удивительный дар, которым обладает только человек. В русском языке есть великое множество слов. Сколько их? На этот вопрос не может убедительно ответить ни один специалист, ни одна статистика. 200 тысяч русских слов собрал в своем толковом словаре Владимир Иванович Даль. В словаре С.И.Ожегова – 57 тысяч слов. В произведениях А.С.Пушкина было использовано 20 тысяч слов. В современном мире все чаще появляются новые слова и выражения (неологизмы). Современный культурный человек имеет в среднем словарный запас от 3 до 6 тысяч.

Русский язык необыкновенно богат. (В.Белинский).

Для всего в русском языке есть великое множество хороших слов. (К.Паустовский).

Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем. (А.Герцен).

Русский язык в умелых руках и в опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. (А.Куприн).

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. (И.Тургенев).

Слова, которые характерны для речи населения какой-либо области, района: пимы, хата, изба…;

Новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений: креатив, мобильный, лифтинг…;

Слова и словосочетания полуофициального характера, названия специальных понятий и предметов в разного рода ремёслах, профессиях: морфемы, глагол, кабель…;

Общеупотребительные слова: дом, красивый, ученик…;

Слова, которые вышли из употребления в связи с исчезновением тех реалий действительности, которые они обозначали: стрелец, царь, боярин, холоп…;

Слова, которые относятся к лексике ограниченного употребления, слова той или иной социальной группы людей: музон, препод, халява, тусоваться…;

Слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия: ланиты, очи, чело…;

К какой группе словарного состава языка относятся неологизмы, историзмы, профессионализмы….

ЭТАЛОН: ПАССИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА, ЖАРГОНИЗМЫ, АКТИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА, АРХАИЗМЫ, НЕОЛОГИЗМЫ, ИСТОРИЗМЫ, ДИАЛЕКТИЗМЫ, ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ

Лексика современного русского языка с точки зрения её активного и пассивного запаса (4 ч.)

Лекция № 11, 12.

Читайте также:  Литература зрение у детей и слухи

План.

1. Активный и пассивный запас.

2. Устаревшие слова:

б) архаизмы (лесические, семантические).

1. Активный и пассивный запас.

Лексика языка почти непрерывно впитывает в себя вновь возникающие слова, вызванные к жизни изменениями в общественном строе, развитием производства, культуры, науки и т.д. Накопление в словаре все большего количества слов, пополнение его стилистических ресурсов наряду c совершенствованием грамматического строя отражает общее поступательное движение языка.

Одновременно в лексике происходит и обратный процесс – исчезновение из ее состава устаревших слов. Освобождение словаря от лишних слов (а «выпадают» из него только такие) столь же закономерно и необходимо, как и обогащение его новыми словами: оно позволяет говорящим освобождаться от ненужных лексических дублетов, устранять из своего активного запаса устаревшее и тем самым содействует более эффективному выполнению языком его основной функции – быть средством человеческого общения. Эти процессы появления новых слов и исчезновения устаревших сопровождаются процессами семантического порядка: возникновением y слов новых значений и утратой старых.

Так как закрепление в языке новых слов и значений и особенно уход из языка устаревшего – процесс постепенный и длительный, то в словарном составе языка в целом всегда существуют одновременно два пласта слов: активный словарный запас, с одной стороны, и пассивный словарный запас – с другой.

К активному словарному запасу языка относится вся привычная и повседневно употребительная в той или иной сфере языкового общения лексика, не имеющая ни оттенка устарелости, ни оттенка новизны. Активный запас включает в себя как слова общенародного употребления, так и слова, в своем использовании ограниченные (термины, профессионализмы, книжные слова, эмоциональная лексика и т. д.), поэтому его нельзя отождествлять с активным запасом слов того или иного носителя языка.

Сложная и разветвленная терминология физиков, например, будет во многом неизвестна лингвистам, медикам, садоводам, рабочим и т. д.; существующая сейчас в языке эмоциональная лексика нетерпима в сфере официальных отношений, в научных трудах и т. д., но от этого ни терминология физиков, ни существующая в настоящее время эмоциональная лексика не перестают быть фактами современной лексики.

К пассивному словарному запасу языка (не следует путать c пассивным запасом слов того или иного носителя языка, зависящим от его профессии, образования, повседневной работы и т. д.) относится все то, что редко употребляется, что не стало еще или перестало уже быть необходимым, привычным и обязательным в той или иной сфере общения. Иначе говоря, в пассивный словарный запас языка в целом входят: 1) слова, которые уходят из языка (устаревшие слова), и 2) слова, которые окончательно не вошли еще в общелитературное употребление или только что в нем появились (неологизмы).

2. Устаревшие слова.

Утрата слова или того или иного его значения – результат длительного процесса архаизации соответствующего языкового факта, когда он из явления активного словарного запаса первоначально делается достоянием пассивного словаря и лишь потом постепенно забывается и совершенно исчезает из языка. Этот процесс не всегда протекает прямолинейно: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в активный запас лексики. Естественно, что при этом происходит, как правило, резкое изменение их значений (ср., например, значения таких слов, как указ, солдат, министерство и др.).

Устаревшие слова, в совокупности образующие устаревшую лексику русского языка, представляют сложную и многослойную систему.

Они неоднородны c точки зрения:

1) степени их устарелости,

2) причин их архаизации

3) возможности и характера их использования.

По степени устарелости выделяется в первую очередь группа слов, которые являются в настоящее время совершенно неизвестными рядовым носителям современного русского литературного языка, поэтому непонятны без соответствующих справок.

Сюда относятся:

a) слова, исчезнувшие из языка, не встречающиеся в настоящее время даже в составе производных слов (лохм – лужа, кагора – ссора, просинец – февраль, стрый – дядя по отцу, нетий – племянник по сестре, рака – могила, гробница и т. д.);

б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов: вервь – веревка, руг – насмешкa (рyгать), греть – кипеть (варить, овраг), говядо – скот (гoвядина, говяжий), усние – кожа (заусенец), булдыга – кость (забулдыга), мжура – тьма, мгла (жмурить), худое – искусный (хyдожник), скора – шкура (скорняк), коварь – кузнец (коварство), мытарь – сборщик подати (мытарство), подаять – подавать (подаяние) и т. п.;

в) слова, исчезнувшие из языка как отдельные значимые единицы, но употребляющиеся еще в составе фразеологических оборотов: сокол – старое стенобитное орудие, большой таран (гол как сокoл); зга – дорога (ср. стезя; ни зги не видно); кол – небольшой участок земли (ни кола, ни двора) и др.

Все эти слова совершенно выпали из лексики языка и в настоящее время прочно забыты. Все oни никакого отношения к лексической системе современного русского литературного языкa не имеют и не входят даже в его пассивный словарный запас. Все они, наконец, являются фактами предшествующих, в общем отдаленных эпох развития русского языка. B отличие от устаревших слов их лучше всего назвать старинными.

Возникает вопрос, есть ли смысл рассматривать такого рода факты при анализе лексики современного русского литературного языка, в которой они реально не существуют. Оказывается, есть: старинные слова (или устаревшие слова второй степени) изредка все же в нужных случаях употребляются и сейчас, обычно с необходимыми разъяснениями. Именно это не позволяет исключать их из рассмотрения при aнализе современной лексики, несмотря на то, что к последней они не имеют никакого отношения.

Старинным словам (конкретные случаи употребления их см. ниже) противостоит по степени устарелости группа устаревших слов. Это уже реальные единицы языка, правда, имеющие ограниченную сферу употребления и специфические стилистические свойства: верста, конка, вершок, курсистка, городовой, бурса, оный (тот), зря (видя), иройство, брадобрей, токмо (только), глаголать (говорить), дабы (чтобы), хлад (холод) и т. д.

Естественно, что в степени устарелости того или иного слова и отдельного значения большую роль играет время выхода его из активного употребления.

В большой мере, однако, она определяется также:

1) местом данного слова с соответствующим значением в номи-нативной системе общенародного языка,

2) первоначальной распространенностью слова и длительностью употребления в составе активного словаря, 3) наличием или отсутствием ясной и непосредственной связи с родственными словами и т.д.

Иногда слово, давно вышедшее из активного употребления, все же до сих пор не забыто говорящими, хотя и встречается в их речи очень редко, и, наоборот, наблюдаются случаи, когда забывается и выпадает из языка слово, переместившееся в пассивный словарный запас языка сравнительно недавно.

Например, слова алкать, вран, бедство вышли из активного словаря письменной речи (в разговорном языке их не было и раньше) более 100 лет назад, однако они до сих пор понятны в своих основных значениях говорящим на современном русском языке. Напротив, забытыми, неизвестными для подавляющего числа говорящих сейчас на русском языке являются слова уком (уездный комитет), непрерывка, бытовавшие в активном употреблении сравнительно с ранее отмеченными алкать, вран, бедство совсем недавно.

Так как топонимика (названия рек, озер, населенных пунктов и т. д.) и антропонимия (личные и фамильные имена) являются наиболее устойчивыми фактами в словарном материале, то очень многое из того, что уже ушло из языка в качестве нарицательных имен, сохраняется в топонимике и антропонимии в качестве имен собственных: река Шуя (шуя — левая), станция Бологое (бологое – хорошее, доброе, красивое), город Городец (городец – городок, с суффиксом -ец), город Мытищи (мытище – место, где собирали мыто), деревня Червленая (червленая – красная), повар Смурый (смурый – хмурый, ср. пасмурный) и т. д.

Поскольку лексическая система развивается в каждом из языков по своим внутренним, только ему присущим законам, то устаревшие и даже старинные, ушедшие совершенно из русского языка слова могут сохраняться в других близкородственных славянских языках в качестве лексических единиц активного словарного запаса. Ср. слова вельмi – в белорусском, luska – в польском (русское луска живет в составе производного лускать), крак – в болгарском (ср. русское производное окорок), u1 – в чешском (в русском оно входит как корень в слова улей, улица и др.), бъз – в болгарском (ср. русское производное бузина) и т. д.

Слова могут выйти из активного употребления и перейти в пассивный словарь (а потом исчезнуть вовсе) и потому, что исчезают называемые ими явления, предметы, вещи и т. д., и в силу того, что они как обозначения каких-либо явлений, предметов, вещей и т. п. в процессе употребления могут вытесняться другими словами. В первом случае мы имеем дело с историзмами, во втором – с архаизмами.

а) Историзмы представляют собой слова пассивного словарного запаса, служащие единственным выражением соответствующих понятий. При необходимости назвать какое-либо уже исчезнувшее явление, предмет, вещь и т. д. мы волей-неволей прибегаем к историзмам, ибо в современном русском литературном языке они синонимов не имеют. Историзмами в романе
А. Н. Толстого « Петр I», например, являются слова боярин, ямщик, стольник, сокольничий, алтын, епанча, ферязь (мужское долгополое платье), кольчуга, самопал, пищаль, единорог (род пушки) и т. д.

б) Что же касается архаизмов, то в словарном составе современного русского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления (ср.: ловитва – охота, вояж – путешествие, кои – которые, балтические – балтийские, самодовольствие – самодовольство, cтopa – штора, пиит – поэт и т. п.).

Если причины ухода слов из активного употребления в составе историзмов всегда совершенно ясны и не требуют никаких особых разъяснений, то установление причин превращения слов из факта активного словарного запаса в архаизмы, причин вытеснения, замены одного слова другим является, как правило, делом весьма сложным.

Для нас совершенно ясно, почему, например, слова кафтан, городовой, челобитье и другие превратились в историзмы (исчезли соответствующие им предметы, явления, вещи и т. д.); напротив, требуются специальные лингвистические разыскания для того, чтобы ответить на вопрос, почему слова перст, сей, доселе, чело были вытеснены из активного употребления словами палец, этот, до сих пор, лоб,если и превратились, таким образом, в архаизмы.

В зависимости от того, является ли устаревшим все слово как определенный звуковой комплекс, имеющий определенное значение, или устаревшим оказалось лишь его смысловое значение, архаизмы можно разделить на лексические и семантические.

В приводимых ниже примерах все выделенные слова являются архаизмами:

Мне мил и виноград на лозах,

В кистях созревший под горой,

Краса моей долины злачной,

Источники:
  • http://uchitelya.com/pedagogika/85303-prezentaciya-leksika-s-tochki-zreniya-aktivnogo-i-passivnogo-zapasa.html
  • http://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2016/02/15/leksika-s-tochki-zreniya-ee-aktivnogo-i-passivnogo-zapasa
  • http://studfiles.net/preview/3600932/
  • http://kopilkaurokov.ru/russkiyYazik/uroki/urok_aktivnyi_i_passivnyi_slovarnyi_sostav_russkogho_iazyka
  • http://studopedia.ru/1_129634_leksika-sovremennogo-russkogo-yazika-s-tochki-zreniya-ee-aktivnogo-i-passivnogo-zapasa--ch.html