Меню Рубрики

Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса 6 класс

Словарный состав языка находится в постоянном движении. Постоянно появляются новые слова, исчезают устаревшие слова, у слов могут возникать новые значения и утрачиваться старые. Закрепление в языке новых слов и значений и уход из языка устаревших слов — процесс постепенный и длительный, поэтому в словарном составе языка одновременно существуют две большие группы слов: активного и пассивного словарного запаса.

Лексика активного запаса — это повседневно употребляемые слова, которые не имеют оттенка устарелости или новизны, это пласт современной лексики, к ней относятся слова, которые определяют современный русский язык как язык нашей эпохи. Эта группа лексики включает и старые, но ничуть не устаревшие слова. Например, вода, воздух, человек, ходить и т.п.

Лексика пассивного запаса включает в себя два пласта:

1) устаревшие, т.е. те, которые уходят из языка, являются устаревшими для данного лингвистического времени;

2) слова-неологизмы (делятся на лексические и семантические, общеязыковые и индивидуальные; сравните: большеголовый — солнцеголовый) — это слова, которые только что появились в языке или окончательно не вошли еще в общественное употребление.

Устаревшие слова — слова, которые вышли из активного употребления в современном русском языке; как правило, не встречаются в повседневном употреблении.

Выделяют два разряда устаревших слов: историзмы и архаизмы.

Историзмы — это слова, которые устарели вместе с понятиями о предметах, явлениях.

Причина появления историзмов: исчезновение называемых явлений, предметов, вещей. Слова становятся ненужными в активном словаре, т.к. обозначают исчезнувшие явления действительности.

Примеры историзмов: барщина, сюртук, кивер, продразверстка, пятилетка.

Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке, это очень важный признак!

Выделяют семантические историзмы — это вышедшие из употребления значения многозначных слов, которые называют исчезнувшие предметы, явления.

Например, у слова «крепость» устарело значение «крепостное право», у слова «подписчик» — значение «художник, расписывающий здания, стены, потолки», у слова «биржа» — значение «стоянка извозчиков, ожидающих нанимателя».

Архаизмы — это слова, являющиеся устаревшими названиями современных вещей и явлений.

Уходят из активного употребления по той причине, что их вытесняют новые названия.

Архаизмы обязательно имеют синонимы , слова активного запаса!

В зависимости от того, устарело все слово или отдельные его элементы, выделяют несколько типов архаизмов.

1. Лексические — это слова, устаревшие целиком. Например, перст (палец), всуе (напрасно), буддировать (сердиться), вакации (каникулы).

2. Семантические — это устаревшие, вышедшие из употребления значения слов. Например, глагол (глаголить) в значении «говорить» (А.С. Пушкин: «Глаголом жги сердца людей»), гость (устарело значение «купец»), живот (устарело значение «жизнь»), позор (устарело значение «театр»).

3. Фонетические — устаревает звуковой облик слова. От современных слов отличается одним, реже двумя звуками.

Например, глад — голод, вран — ворон, брег — берег, воксал — вокзал, кроп — укроп, покал — бокал.

4. Акцентологические — слова с устаревшим ударением.

Например, суффИкс, эпигрАф, призрАк, жемчУг, библиОтека.

5. Словообразовательные — слова с уствревшими словообразовательными элементами.

Например, содейство — содействие, безлюдство — безлюдие, белость — белизна, пастырь — пастух, спекулятор — спекулянт.

Это однокоренные слова, образованные от одного и того же слова.

6. Морфологические (грамматические) — устаревшие формы слов (окончаний, приставок).

Например, чего тебе надобно, старче (употребляется звательный падеж); плечьми — плечами; выпил кофей — выпил кофе.

ЛЕКЦИЯ 10. ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕЕ ОПИСАНИЕ

Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения.

Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса.

Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления.

Лексика русского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации.

1. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Лексика современного русского литературного языка формировалась в течение многих веков, и основным источником ее пополнения всегда были ее собственные ресурсы – исконно русские слова, которых в словарном составе СРЛЯ более 90%. С точки зрения формирования исконно русской лексики в ней можно обнаружить несколько исторических пластов:

Слова общеиндоевропейского фонда (самый древний пласт) – те слова, которые перешли из общеиндоевропейского языка в праславянский, из праславянского в древнерусский, а из древнерусского – в русский язык в современном его понимании – термины родства, названия животных, деревьев, веществ, полезных ископаемых, явлений природы (мать, брат, дочь, овца, бык, верба, мясо, кость, велеть, видеть, босой, ветхий);

Слова праславянского (общеславянского) языка (до 6 в. н.э.) – слова, известные ныне все славянским народам (дуб, сосна, горох, ветвь, буйный, ковать);

Слова древнерусского языка (общевосточнославянские) (с 6 до 14-15 в. н.э.) (дядя, племянник, белокурый, беззаветный, коротать);

Слова современного русского языка (после 14-15 вв. н.э.)

В становлении и развитии русского литературного языка большую роль сыграл старославянский – язык славянских переводов греческих книг, переводов, выполненных Кириллом и Мефодием и их учениками во 2-й половине 9 века.

Старославянизмы имеют свои приметы:

неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле (в соотнесении с русским полногласием оро, оло, ере);

начальные сочетания ра, ла (при русских ро, ло);

согласный щ (чередующийся обычно с ст) (при русском ч);

начальное е при русском о (есень);

звук е под ударением перед твердыми согласными при русском ё (о);

сочетание жд в корне (при русском ж);

приставки: пре-, чрез- (при русских пере-, через);

суффиксы: -ствие, -ие, -знь, -ын(я), -тв(а), -есн(ый);

части сложных слов: добр(о)-, благ(о)-, жертв(о)-, зл(о)-;

суффиксы превосходной степени –ейш-, -айш-;

причастные суффиксы -ащ- (-ящ-), -ущ- (-ющ-)

(при русских -ач- (-яч-), —уч- (-юч-)).

Судьба старославянизмов в русском языке сложилась по-разному: в одних случаях они полностью вытеснили исконно русские слова, в других же старославянизмы употребляются наряду с русскими словами.

При непосредственном контакте народов заимствование происходило устным путем. Именно эти путем пришли в русский язык слова из скандинавских, финских и тюркских языков. Письменным путем заимствовались слова из латинского языка. Грецизмы заимствовались как устным, так и письменным путем.

Наиболее ранние заимствования восходят к скандинавским (шведскому и норвежскому) языкам, к финскому, тюркскому и др.

В 11-17 веках из тюркских языков заимствованы названия предметов домашнего обихода, одежды, тканей, животных, растений, слова, связанные с военным делом, торговлей и т.п. К ним можно отнести такие, как башмак, сундук, атаман, басурман и т.п.

Греческие слова (заимствованы в конце 10 века) через богослужебные книги: алтарь, библия.

Латинизмы(заимствованы в 15-17 веках через польский и украинский языки после принятия Россией христианства). В настоящее время широко используются в международной терминологии (кворум, коллоквиум, аккомодация).

Заимствования из западноевропейских языков

Германские языки Романские языки

Нем. Голл. Англ. Фр. Ит. Исп.

Возникновение данного пласта лексики связано с реформами Петра I (плацдарм, солдат);

Возникновение данного пласта лексики связано с развитием морского дела при Петре I (верфь, лоцман, флаг, флот);

Возникновение данного пласта лексики связано с развитием кораблестроения при Петре I (баржа, бриг, шхуна, мичман);

Эти слова имеют конечные ударные гласные в неизменяемых существительных, сочетания –уэ-, -уа- в середине слова, конечное –аж и т.п. (багаж, витраж, жалюзи, кашне);

Из итальянского языка в русский язык перешли прежде всего искусствоведческие термины (ария, браво, сольфеджио);

Немного в русском языке слов, перешедших их испанского языка (коррида, тореро, гитара, кастаньеты).

Слова, перешедшие в русский язык, отличаются по степени освоения:

Слова, прочно вошедшие в лексическую систему русского языка и воспринимаемые как исконно ему принадлежащие;

Экзотизмы – слова, ощущаемые заимствующим языком как чужие и в большинстве своем не переводимы (спагетти, сэр, жалюзи);

Варваризмы – иноязычные слова. не до конца освоенные заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения.

Калька – слово, построенное по образцу соответствующего чужого слова путем передачи его составных частей с помощью русских словообразовательных элементов (орфография-правописание).

Словообразовательные кальки — слова, заимствовавшие у своих иноязычных эквивалентов семантики определенных словообразовательных частей.

Семантические кальки – слова, заимствовавшие у своих иноязычных эквивалентов одно из лексических значений – обычно переносных (гвоздь, трогать).

Полукальки – слова, состоящие из заимствованного и исконного элементов, но по словообразовательной структуре соответствующие иноязычному слову-прототипу (гуманность, радиопередача, телевизионный).

2. Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса. Центральную часть лексики составляют слова, актуальные для современных носителей того или иного языка. К ним относится прежде всего общеупотребительная лексика. Такие слова определяют состав активной лексики языка.

Однако к активной лексике относятся не только общеупотребительные слова: в нее входят также ограниченные в своем употреблении специальные термины и профессионализмы, книжные слова, эмоционально-экспрессивная лексика и т.д. Слова активной лексики не имеют ни оттенка устарелости, ни оттенка новизны.

Пассивная лексика – часть лексики, в состав которой входят слова, редко употребляющиеся в повседневном общении и не всегда понятные носителям языка. Они ил перестали быть актуальными, необходимыми в процессе общения, устарели (устаревшие слова), или наоборот, сравнительно недавно появились и еще не стали привычными, актуальными, окончательно не вошли в общее употребление (неологизмы).

Устаревшие – слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивной лексике. Они делятся на две группы: историзмы (слова, вышедшие из употребления в связи с тем, что из жизни ушли обозначаемые ими предметы или явления) и архаизмы (устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики).

Типы архаизмов: фонетические, акцентологические, морфологические, словообразовательные, собственно лексические, семантические.

Неологизмы – новые слова, создаваемые для обозначения новых предметов, явлений, для выражения новых понятий. В момент своего появления они входят в пассивный словарь и остаются неологизмами до сих пор, пока не утрачивают оттенок новизны и свежести. Далее они становятся общеупотребительными и входят в активную лексику, переставая быть неологизмами.

Лексические неологизмы – это вновь созданные и заимствованные слова.

Семантические неологизмы – слова, получившие новые значения в определенный исторический период.

Окказионализмы – слова, образованные «на случай» и употребленные один раз. Они также называются индивидуально-авторскими неологизмами, созданные с каким-то нарушением, отклонением от словообразовательной нормы.

Потенциальные – слова, созданные по законам системного словообразования и противопоставленные словам реальным. Окказиональные слова противопоставлены узуально принятым в данном обществе.

3. Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления. В лексике современного русского языка с точки зрения ее употребления выделяются два основных пласта: общенародные слова и слова, ограниченные в своем употреблении (функционировании) диалектной и социальной средой.

Общенародная лексика – это общеупотребительная лексика для всех говорящих на русском языке. Она является необходимым материалом для выражения понятий, мыслей и чувств. Основная масса этих слов устойчива и употребительна во всех стилях языка.

Диалектная лексика характеризуется ограниченным употреблением. Она не входит в лексическую систему общенародного языка. То или иное диалектное слово является принадлежностью одного или нескольких говоров общенационального языка.

Диалект – разновидность языка, функционирующая на определенной территории и характеризующаяся специфическими диалектными особенностями (помимо черт, присущих всему языку).

Диалектная лексика – это слова, свойственные какому-нибудь одному говору // нескольким говорам. По характеру различий в диалектной лексике выделяются противопоставленные и непротивопоставленные слова (слова, бытующие в одних говорах и не употребляющиеся в других в связи с отсутствием соответствующих предметов, понятий и т.п.).

Терминология – совокупность специальных слов (терминов) различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения.

Термин – это слово или словосочетание, являющееся наименованием научного или технического понятия.

Функции термина: 1) номинативная (назывательная); 2) дефинитивная (определительная).

Семантический: метафорический перенос значений обычных слов для наименования специальных понятий – при этом одно из значений многозначного слова терминологизируется;

Морфологический: способы суффиксации, префиксации, суффиксально-префиксальный, сложения, аббревиации;

Синтаксический: образование терминов-словосочетаний, которые могут состоять из двух, трех и более слов.

Номенклатура – это совокупность специальных терминов-названий, употребляющихся в данной научной области, названия типичных объектов данной науки (в отличие от терминологии, включающей обозначения отвлеченных понятий и категорий).

Профессионализмы – слова или выражения, свойственные речи коллектива, объединенные какой-либо профессией.

Читайте также:  Маркетинг компонентами производства с точки зрения маркетинга

Жаргонная лексика – слова или выражения, свойственные речи социальной или иной группы людей, объединенной общностью интересов, занятий. Жаргонизмы лишены структурно-языковой самодеятельности и отличаются от общеупотребительной лексики прежде всего лексикой и фразеологией.

Арготическая лексика – это лексика групп людей, которые хотят сделать свой язык «тайным», непонятным для других. Основное назначение арго – засекречивание содержания речи, стремление употреблять специально изобретенные или искусственно деформированные слова, совершенно непонятные для окружающих. Этот «язык» служил одним из способов охраны профессиональных интересов или средством к самозащите в условиях бродячей жизни, например, в среде странствующих ремесленников и торговцев, нищих музыкантов. К арготической лексике относятся и слова из речевого обихода деклассированных групп (воров, бродяг, карточных шулеров).

4. Лексика русского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации. Язык существует как система стилей, т.е. его функциональных разновидностей, каждая из которых характеризуется определенным выбором и употреблением языковых средств, соответствующих той или иной сфере общения.

В стилистике русского языка обычно выделяются следующие функциональные стили: публицистический, официально-деловой, научный и разговорно-бытовой.

Лексика делится на межстилевую (нейтральное употребление во всех стилях) и стилистически окрашенную (свойственное употребление вполне определенному стилю и не способное в силу своей закрепленности за ним употребляться в другом).

Точка отсчета в стилистической дифференциации словарного состава – нейтральная лексика, которая представляет собой основной массив слов, на фоне которого другие лексические единицы воспринимаются как стилистически окрашенные, закрепленные в их употреблении за определенным стилем, той или иной функциональной разновидностью письменной или устной речи.

Лексика письменной речи носит ярко выраженный отпечаток книжности и является принадлежностью исключительно или преимущественно письменной речи.

Высокая лексика употребляется в сфере публицистики и ораторской речи. Она представляет неотъемлемую часть выразительных средств художественной литературы, где, реализует особые эстетические функции. Таким словам свойственно оценочное значение, которое объясняет их экспрессивное воздействие.

Официально-деловая лексика – составляет характерную принадлежность языка официальных документов и канцелярско-административной речи. Официально-деловая лексика оказывается ограниченной определенной сферой общения и не выходит обычно за ее пределы.

Лексика устной речи является стилистически маркированной. Она не употребляется в специальных формах письменной речи и имеет разговорный колорит.

Разговорная лексика – это слова, которые употребляются в неофициальном, непринужденном общении. Являясь стилистически окрашенным пластом словарного состава, разговорная лексика не выходит за пределы лексики литературного языка.

Просторечная лексика – стилистически сниженные слова, находящиеся в отличие от разговорной лексики за пределами строго нормированного литературного языка.

Разговорная и просторечная лексика служат важным конструктивным элементом организации разговорно-бытового стиля.

Уточнить понятие устаревшие слова, различие понятий исторзмы, архаизмы, их роль в художественной литературе; расширять словарный запас учащихся; воспитывать уважение к веками сохраняемому народом богатству русского языка

Просмотр содержимого документа
«Лексика русского языка с точки зрения её активного и пассивного запаса. Архаизмы, историзмы»

Русский язык Урок №50 6 класс

Тема. Лексика русского языка с точки зрения её активного и пассивного употребления. Архаизмы, историзмы

Цель урока: уточнить с учащимися понятие устаревшие слова; показать причины устаревания слов, различие понятий историзмы и архаизмы, их роль в художественной литературе; учить извлекать информацию по данной теме в словарях; расши­рять словарный запас; воспитывать уважение к веками со­храняемому народом богатству русского языка.

Личностные. Положительная мотивация учебной деятельности, проявлять любознательность к изучаемому материалу

Метапредметные. Оценивать результаты выполненного задания, работа со словарём; сотрудничать с одноклассниками, строить логические рассуждения

Предметные. Понимать предметь изучения, владеть основными понятиями

УМК: Рыбченкова и др., Русский язык, ч 1, словарь

Основные понятия: активное и пассивное употребления, архаизмы, историзмы

Тип урока: усвоения новых знаний, умений и навыков

В нем (в русском языке) все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно.

2.Мотивация учебной деятельности

Обратите внимание на доску. На ней записаны слова Н.В. Гоголя, которые могут стать эпиграфом к нашему уроку.

Как по- вашему, в чем заключается главная мысль этих слов Н. В. Гоголя?

3. – Прослушайте отрывок из рассказа К. И. Чуковского «Старое и новое» о том, как на смену старым словам и значениям приходят новые.

Анатолий Федорович Кони, почетный академик, знаменитый юрист, был, как известно, человеком большой доброты. Он охотно прощал окружающим всякие ошибки и слабости.

Но горе было тому, кто, беседуя с ним, искажал или уродовал русский язык. Кони набрасывался на него со страстною ненавистью.

Его страсть восхищала меня. И все же в своей борьбе за чистоту языка он часто хватал через край.

Он, например, требовал, чтобы слово обязательно значило только любезно, услужливо.

Но это значение слова уже умерло. Теперь в живой речи и в литературе слово обязательно стало означать непременно. Это-то и возмущало академика Кони.

– Представьте себе, – говорил он, хватаясь за сердце, – иду я сегодня по Спасской и слышу: «Он обязательно набьет тебе морду!» Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!

– Но ведь слово обязательно уже не значит любезно, – пробовал я возразить, но Анатолий Федорович стоял на своем.

— Нужно ли нам помнить устаревшие слова? Зачем?

5.Давайте определим тему нашего урока.

О чём мы будем говорить сегодня на уроке?

6.Учащиеся записывают дату, тему урока

7.Работа над темой урока

Углубление знаний о лексическом составе русского языка с тоски зрения сферы употребления

Работа с учебником

Работа со схемой упр. 155, стр. 82. Подумайте, почему происходит такое разделение.

Опираясь на схему, расскажите о словах активного и пассивного употребления

Выполнение упр. 156, стр. 82 ( по заданию)

На стр. 83 учебника прочитайте о том, как слова становятся устаревшими.

Какие слова становятся историзмами, а какие – архаизмами?. Почему?

Выполнение упр. 158, стр. 83 ( по заданию)

7. Работа с текстом.

– Сейчас я вам буду читать сказку. Как известно, сказки складывались народом с древних времен, поэтому содержат большое количество устаревших слов. Найдите и запишите в тетрадь устаревшие слова из сказки.

Вот идет Иван по широкой улице и диву дается: одеты люди, как в его родной стороне – мужики в армяках, кушаками подпоясаны, бабы – в кокошниках расписных. Вдруг видит он – два мужика разговаривают, решил к ним подойти, спросить. Подошел и разговор слышит, один другому говорит:

– Ярмарка нынче хорошая! Товару много!

– Да, – соглашается второй.

– Купил я лошадь у барышника, – хвастается первый.

А второй говорит:

– И я жену свою обрадую. Лент, гребенок у коробейника ей купил.

Слушал Иван, слушал, да так ничего и не понял, а спрашивать побоялся – вдруг засмеют.

(Ученики зачитывают записанные слова.)

– Что это за слова – историзмы или архаизмы?

– Что они обозначают?

Происхождение слова Архаизм

Архаизм (др. греч.) старый

8. К уроку вам было задание найти примеры историзмов и архазмов в прочитанных сказках. Приведите ,примеры архаизмов или историзмов из сказок.

—Запишите устаревшие слова и подберите к ним синонимы.

—Работа с упр. 160, стр. 84 (устно)

—Прочитайте фрагмент стихотворения Ивана Сурикова. (упр. 159, стр. 83. ) Найдите устаревшие слова ( по заданию)

9.Расширяем словарный запас

Определите тип устаревшего слова (архаизм, историзм).

Определите, откуда отрывок, кто его автор.

Запрещается от нас

В нашем царстве сеять лён,

,Прясть, сучить, чтоб веретён Духу не Запрещается от нас

В нашем царстве сеять лён было в домах:

Чтоб скорей как можно прях Всех из царства выслать вон.

Правду молвить, молодица Уж и впрямь была царица.

Между тем всё шла да шла И на терем набрела.

Дверь тихонько отворилась.

И царевна очутилась

В светлой горнице.

Отвели они девицу

Вверх во светлую светлицу.

(Игра проходит в очень быстром темпе: учитель говорит историзм, учащиеся современное слово.)

Зеница — (зрачок, глаз).

Десница — (правая рука).

Какие слова называются историзмами. А какие – архаизмами?

Употребляем мы эти слова? Если да, то в каком стиле речи?

Нужно ли нам, детям 21 века, знать такие слова?

12.Оценки за урока

13.На дом: выполнить упр. 162 , 163 или составить сказку, использовав слова, которые практически исчезли из нашей речи.

Лексика современного русского языка с точки зрения её активного и пассивного запаса (4 ч.)

Лекция № 11, 12.

План.

1. Активный и пассивный запас.

2. Устаревшие слова:

б) архаизмы (лесические, семантические).

1. Активный и пассивный запас.

Лексика языка почти непрерывно впитывает в себя вновь возникающие слова, вызванные к жизни изменениями в общественном строе, развитием производства, культуры, науки и т.д. Накопление в словаре все большего количества слов, пополнение его стилистических ресурсов наряду c совершенствованием грамматического строя отражает общее поступательное движение языка.

Одновременно в лексике происходит и обратный процесс – исчезновение из ее состава устаревших слов. Освобождение словаря от лишних слов (а «выпадают» из него только такие) столь же закономерно и необходимо, как и обогащение его новыми словами: оно позволяет говорящим освобождаться от ненужных лексических дублетов, устранять из своего активного запаса устаревшее и тем самым содействует более эффективному выполнению языком его основной функции – быть средством человеческого общения. Эти процессы появления новых слов и исчезновения устаревших сопровождаются процессами семантического порядка: возникновением y слов новых значений и утратой старых.

Так как закрепление в языке новых слов и значений и особенно уход из языка устаревшего – процесс постепенный и длительный, то в словарном составе языка в целом всегда существуют одновременно два пласта слов: активный словарный запас, с одной стороны, и пассивный словарный запас – с другой.

К активному словарному запасу языка относится вся привычная и повседневно употребительная в той или иной сфере языкового общения лексика, не имеющая ни оттенка устарелости, ни оттенка новизны. Активный запас включает в себя как слова общенародного употребления, так и слова, в своем использовании ограниченные (термины, профессионализмы, книжные слова, эмоциональная лексика и т. д.), поэтому его нельзя отождествлять с активным запасом слов того или иного носителя языка.

Сложная и разветвленная терминология физиков, например, будет во многом неизвестна лингвистам, медикам, садоводам, рабочим и т. д.; существующая сейчас в языке эмоциональная лексика нетерпима в сфере официальных отношений, в научных трудах и т. д., но от этого ни терминология физиков, ни существующая в настоящее время эмоциональная лексика не перестают быть фактами современной лексики.

К пассивному словарному запасу языка (не следует путать c пассивным запасом слов того или иного носителя языка, зависящим от его профессии, образования, повседневной работы и т. д.) относится все то, что редко употребляется, что не стало еще или перестало уже быть необходимым, привычным и обязательным в той или иной сфере общения. Иначе говоря, в пассивный словарный запас языка в целом входят: 1) слова, которые уходят из языка (устаревшие слова), и 2) слова, которые окончательно не вошли еще в общелитературное употребление или только что в нем появились (неологизмы).

2. Устаревшие слова.

Утрата слова или того или иного его значения – результат длительного процесса архаизации соответствующего языкового факта, когда он из явления активного словарного запаса первоначально делается достоянием пассивного словаря и лишь потом постепенно забывается и совершенно исчезает из языка. Этот процесс не всегда протекает прямолинейно: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в активный запас лексики. Естественно, что при этом происходит, как правило, резкое изменение их значений (ср., например, значения таких слов, как указ, солдат, министерство и др.).

Устаревшие слова, в совокупности образующие устаревшую лексику русского языка, представляют сложную и многослойную систему.

Читайте также:  Районы мехико с точки зрения безопасности

Они неоднородны c точки зрения:

1) степени их устарелости,

2) причин их архаизации

3) возможности и характера их использования.

По степени устарелости выделяется в первую очередь группа слов, которые являются в настоящее время совершенно неизвестными рядовым носителям современного русского литературного языка, поэтому непонятны без соответствующих справок.

Сюда относятся:

a) слова, исчезнувшие из языка, не встречающиеся в настоящее время даже в составе производных слов (лохм – лужа, кагора – ссора, просинец – февраль, стрый – дядя по отцу, нетий – племянник по сестре, рака – могила, гробница и т. д.);

б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов: вервь – веревка, руг – насмешкa (рyгать), греть – кипеть (варить, овраг), говядо – скот (гoвядина, говяжий), усние – кожа (заусенец), булдыга – кость (забулдыга), мжура – тьма, мгла (жмурить), худое – искусный (хyдожник), скора – шкура (скорняк), коварь – кузнец (коварство), мытарь – сборщик подати (мытарство), подаять – подавать (подаяние) и т. п.;

в) слова, исчезнувшие из языка как отдельные значимые единицы, но употребляющиеся еще в составе фразеологических оборотов: сокол – старое стенобитное орудие, большой таран (гол как сокoл); зга – дорога (ср. стезя; ни зги не видно); кол – небольшой участок земли (ни кола, ни двора) и др.

Все эти слова совершенно выпали из лексики языка и в настоящее время прочно забыты. Все oни никакого отношения к лексической системе современного русского литературного языкa не имеют и не входят даже в его пассивный словарный запас. Все они, наконец, являются фактами предшествующих, в общем отдаленных эпох развития русского языка. B отличие от устаревших слов их лучше всего назвать старинными.

Возникает вопрос, есть ли смысл рассматривать такого рода факты при анализе лексики современного русского литературного языка, в которой они реально не существуют. Оказывается, есть: старинные слова (или устаревшие слова второй степени) изредка все же в нужных случаях употребляются и сейчас, обычно с необходимыми разъяснениями. Именно это не позволяет исключать их из рассмотрения при aнализе современной лексики, несмотря на то, что к последней они не имеют никакого отношения.

Старинным словам (конкретные случаи употребления их см. ниже) противостоит по степени устарелости группа устаревших слов. Это уже реальные единицы языка, правда, имеющие ограниченную сферу употребления и специфические стилистические свойства: верста, конка, вершок, курсистка, городовой, бурса, оный (тот), зря (видя), иройство, брадобрей, токмо (только), глаголать (говорить), дабы (чтобы), хлад (холод) и т. д.

Естественно, что в степени устарелости того или иного слова и отдельного значения большую роль играет время выхода его из активного употребления.

В большой мере, однако, она определяется также:

1) местом данного слова с соответствующим значением в номи-нативной системе общенародного языка,

2) первоначальной распространенностью слова и длительностью употребления в составе активного словаря, 3) наличием или отсутствием ясной и непосредственной связи с родственными словами и т.д.

Иногда слово, давно вышедшее из активного употребления, все же до сих пор не забыто говорящими, хотя и встречается в их речи очень редко, и, наоборот, наблюдаются случаи, когда забывается и выпадает из языка слово, переместившееся в пассивный словарный запас языка сравнительно недавно.

Например, слова алкать, вран, бедство вышли из активного словаря письменной речи (в разговорном языке их не было и раньше) более 100 лет назад, однако они до сих пор понятны в своих основных значениях говорящим на современном русском языке. Напротив, забытыми, неизвестными для подавляющего числа говорящих сейчас на русском языке являются слова уком (уездный комитет), непрерывка, бытовавшие в активном употреблении сравнительно с ранее отмеченными алкать, вран, бедство совсем недавно.

Так как топонимика (названия рек, озер, населенных пунктов и т. д.) и антропонимия (личные и фамильные имена) являются наиболее устойчивыми фактами в словарном материале, то очень многое из того, что уже ушло из языка в качестве нарицательных имен, сохраняется в топонимике и антропонимии в качестве имен собственных: река Шуя (шуя — левая), станция Бологое (бологое – хорошее, доброе, красивое), город Городец (городец – городок, с суффиксом -ец), город Мытищи (мытище – место, где собирали мыто), деревня Червленая (червленая – красная), повар Смурый (смурый – хмурый, ср. пасмурный) и т. д.

Поскольку лексическая система развивается в каждом из языков по своим внутренним, только ему присущим законам, то устаревшие и даже старинные, ушедшие совершенно из русского языка слова могут сохраняться в других близкородственных славянских языках в качестве лексических единиц активного словарного запаса. Ср. слова вельмi – в белорусском, luska – в польском (русское луска живет в составе производного лускать), крак – в болгарском (ср. русское производное окорок), u1 – в чешском (в русском оно входит как корень в слова улей, улица и др.), бъз – в болгарском (ср. русское производное бузина) и т. д.

Слова могут выйти из активного употребления и перейти в пассивный словарь (а потом исчезнуть вовсе) и потому, что исчезают называемые ими явления, предметы, вещи и т. д., и в силу того, что они как обозначения каких-либо явлений, предметов, вещей и т. п. в процессе употребления могут вытесняться другими словами. В первом случае мы имеем дело с историзмами, во втором – с архаизмами.

а) Историзмы представляют собой слова пассивного словарного запаса, служащие единственным выражением соответствующих понятий. При необходимости назвать какое-либо уже исчезнувшее явление, предмет, вещь и т. д. мы волей-неволей прибегаем к историзмам, ибо в современном русском литературном языке они синонимов не имеют. Историзмами в романе
А. Н. Толстого « Петр I», например, являются слова боярин, ямщик, стольник, сокольничий, алтын, епанча, ферязь (мужское долгополое платье), кольчуга, самопал, пищаль, единорог (род пушки) и т. д.

б) Что же касается архаизмов, то в словарном составе современного русского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления (ср.: ловитва – охота, вояж – путешествие, кои – которые, балтические – балтийские, самодовольствие – самодовольство, cтopa – штора, пиит – поэт и т. п.).

Если причины ухода слов из активного употребления в составе историзмов всегда совершенно ясны и не требуют никаких особых разъяснений, то установление причин превращения слов из факта активного словарного запаса в архаизмы, причин вытеснения, замены одного слова другим является, как правило, делом весьма сложным.

Для нас совершенно ясно, почему, например, слова кафтан, городовой, челобитье и другие превратились в историзмы (исчезли соответствующие им предметы, явления, вещи и т. д.); напротив, требуются специальные лингвистические разыскания для того, чтобы ответить на вопрос, почему слова перст, сей, доселе, чело были вытеснены из активного употребления словами палец, этот, до сих пор, лоб,если и превратились, таким образом, в архаизмы.

В зависимости от того, является ли устаревшим все слово как определенный звуковой комплекс, имеющий определенное значение, или устаревшим оказалось лишь его смысловое значение, архаизмы можно разделить на лексические и семантические.

В приводимых ниже примерах все выделенные слова являются архаизмами:

Мне мил и виноград на лозах,

В кистях созревший под горой,

Краса моей долины злачной,

Разработка урока «Лексика русского языка с точки зрения её активного и пассивного употребления» (6 класс)

за привлеченного слушателя на курсы профессиональной переподготовки

Тема: «Лексика русского языка с точки зрения её активного и пассивного употребления»

Цель урока: создать условия для формирования умения различать активную и пассивную лексику русского языка.

Задачи: предметные: формировать умение определять принадлежность слов русского языка к активному и пассивному словарному запасу;

метапредметные: развивать речевые навыки учащихся;

развивать умение разграничивать основную и дополнительную информацию;

развивать умение извлекать информацию из разных источников (таблица, схема, словарная статья)

развивать умение строить монологическое высказывание на лингвистическую тему;

личностные: воспитывать интерес и уважение к родному языку;

понимать его богатство и выразительности; воспитывать ценностное отношение к слову; воспитывать уважение друг к другу, стремление к сотрудничеству и взаимопомощи.

Тип урока: урок открытия нового знания.

Проверка готовности класса к уроку. Выяснение отсутствующих, причины. Запись в журнале и тетради приёма-передачи.

Приветствуют. Дежурные по классу отвечают.

Проверка наличия домашнего задания

Подготовка к словарному диктанту.

Загореть, коснуться, догорать, зори, склонение, творение, перегореть, заря, прикосновение, безотлагательный, проложить, наращение, пригореть, зорянка, отрасль, Ростов, изгарь, излагать, выращенный, ростовщик, равнина, обскакать, натворить, касательная, зоревать, загар, загореть, сгореть, пригарь, соприкасаться, подгореть, неукоснительно, предполагать, положить, вырастить, погорелец, выгарки, вскочить.

Выгарки, изгарь, пригарь, зорянка, зоревать, Ростислав, Ростов, росток, ростовщик, отрасль, скачок, скачу, равнина, равняйся, растение.

Комментированное письмо с объяснением орфограмм.

Несколько учащихся записывают все слова-исключения, изученные в этом году по данным темам.

Проверка усвоения материал прошлого урока

1. Сочетаниями в корне -оро-, -оло-, -ере- называются.

2. Если в корне есть сочетания . . . . они называются неполногласными.

3. Слова глас и голос – братья, потому что.

4. В слове охл..дить в корне надо писать гласный . так как.

5. Приметой старославянизмов являются …..сочетания, а приметой исконно русских слов являются….. сочетания.

6. Слова брат, трава не имеют неполногласия, так как.

Анализируют, обобщают, делают выводы, отвечают

Работа с эпиграфом

Так же, как из году в год меняют леса свои листья – старые падают, —

так и слова ветшают и гибнут. Пусть! Но родятся и крепнут, как дети, на смену другие.

Читают, анализируют, осмысливают.

Спрогнозируйте тему урока, поставьте цель, определите задачи.

Объявление темы. Постановка цели, задач. Объяснение плана урока.

Объявляет тему, цель, задачи урока, план. Запись на доске и в классном журнале.

Оформление тетради. Оформление эпиграфа.

Актуализация опорных знаний.

1. Какой раздел русского языка изучаем? 2. Что такое лексика? 3. Как называется наука, изучающая лексику? 3. Что такое лексикон? 4. Может ли лексикон быть широким или узким? Объясните? 5.Что нужно делать, чтобы у вас лексикон расширялся? 6. Зачем нужен человеку широкий лексикон?

(Все слова языка)

(Словарный запас отдельного человека)

Строят монологическое высказывание.

Учитель читает стихотворение: Раз, два, три, четыре, пять, Начинаем отдыхать! (потянуться) Спинку бодро разогнули, Ручки кверху потянули! Раз и два, присесть и встать, Чтобы отдохнуть опять. Раз и два вперед нагнуться, Раз и два назад прогнуться. (движения стишка) Вот и стали мы сильней, (показать «силу») Здоровей и веселей! (улыбнуться друг другу)

Под чтение стихотворения делают разминку.

Работа над темой.

Работа с учебником: стр. 82, №20 (работа со схемой)

К активной лексике относятся все общенародные слова, значения которых понятно всем говорящим на русском языке: земля, человек, бежать, работа, красивый и многие другие. Кроме того, в активный запас входит некоторое количество слов из различных пластов специальной лексики. Так, в результате широкого распространения образования активно используются многие лингвистические, физические, математические, медицинские, философские и политические термины (грамматика, суффикс; атом, радиоактивность; идеология, депутат и др.).

К пассивной лексике относятся слова, сравнительно редко употребляемые в языке повседневной жизни. К этой лексике относятся все устаревшие слова, а также некоторая часть новых слов, не вошедших в общелитературное употребление. Следовательно, слова пассивного словаря в свою очередь, образуют две основные группы: устаревшие и новые (неологизмы).

Процесс перехода слов из активного словаря в группу пассивного употребления длительный, постепенный.

Этот процесс не всегда протекает однородно: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в активный запас лексики. Естественно, что при этом происходит, как правило, и резкое изменение их значений.

Так, сравнительно недавно утратили оттенок архаичности слова лицей, гимназия, департамент, дума (после 1917 года ХХ века они рассматривались как историзмы ).

Читайте также:  Какие витамины принимать для хорошего зрения

лицей – 1) устаревшие в царской России: мужское привилегированное учебное заведение;

2) гимназия — общеобразовательное учебное заведение; 3) департамент – отдел министерства, высшего государственного учреждения; 4) дума – название некоторых государственных учреждений (в старой России; Государственная дума).

ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА

1.Понятие об активном и пассивном запасе слов.

2.Активный словарь языка и отдельного человека.

3.Устаревшие слова (историзмы и архаизмы).

4. Новые слова (неологизмы и окказионализмы)

5. Взаимодействие лексики активного и пассивного словаря

Мы отмечали, что одной из существенных черт лексической системы языка является ее открытость, подвижность ее единиц. По сравнению с другими уровнями языка (фонемным, морфемным) уровень лексики менее консервативен. Изменение в окружающей действительности влечет изменение состава и отношений в лексической системе.

Развитие лексической системы определяется двумя тенденциями:

— устаревание, архаизация слов и значений;

— появление новых слов и значений.

Эти тенденции противоположны, но они, взаимодействуя, обуславливают относительную стабильность состава языка. В словарном составе можно выделить ядро и периферию. Поскольку лексика постоянно развивается, изменяются взаимоотношения между ядром и периферией. Новые слова сначала малоупотребительны, известны лишь ограниченному кругу людей, затем становятся актуальными, и большинство из них движется от периферии к центру. Например: космическая лексика, слова с корнями кино-, теле-, видео-И наоборот: слова, утратившие свою актуальность, движутся от центра к периферии и в конечном счете вовсе выходят из употребления.

Эти процессы в лексике постоянны, никогда не прекращаются.

Таким образом, в языке сосуществуют два фрагмента словаря: АКТИВНЫЙ и ПАССИВНЫЙ.

Слова, постоянно употребляющиеся в разных сферах деятельности людей, составляют активный словарь. Каковы же особенности лексики, входящей в активный словарь?

Роль того или иного слова в лексической системе и степень его активности в речи находятся в прямой зависимости. Слово, активное в речи, имеет многообразные связи в системе, и наоборот.

Активность в речи – это широта употребления, частотность. Активность в системе – способность вступать в различные отношения с другими

Состав активного и пассивного словаря разных лиц зависит от специальности, возраста, образования, общего культурного уровня, места жительства, личных качеств и интересов.

Слова пассивного запаса имеют некоторые особенности употребления: мы их семантику часто знаем приблизительно, чтобы превратить слова пассивного словаря в слова активного словаря, нам зачастую нужен словарь. В противном случае нам грозит ситуация героев Ильфа и Петрова. Журналист Маковик создает такие «бодрые строки»: «Позади меня гудят стропила, рабочие снуют там и сям». Естественно, что гудение стропил (брусы, образующие основу кровли) вызывает ярость у инженера: «Конечно, болты можно назвать трансмиссией, но делают это люди, ничего не смыслящие в строительстве. Стропила гудят только тогда, когда стройка собирается развалиться».

Явно слово СТРОПИЛА для двух героев не одинаково значимо: для журналиста это слово пассивного запаса, для инженера – активная лексическая единица.

В пассивный словарь входят:

1.слова, потерявшие по разным причинам актуальность для говорящих на данном языке;

2.слова, которые еще не стали полноправными членами лексической системы.

зависимости от причин, по которым слова относят к устаревшим, выделяют два разряда: ИСТОРИЗМЫ и АРХАИЗМЫ.

Историзмы – это слова, вышедшие из употребления, потому что исчезли предметы, которые они обозначали (алебарда, пищаль, секира).

Возможен и другой путь: вещь или понятие остались, названия их устарели, заменились другими: сей – этот, зело – очень, отрок – подросток, юноша, мысливый – разумный. Это архаизмы.

1.Архаизмы могут отличаться от современных слов не целиком, а лишь некоторыми звуками (или даже одним): огнь – огонь, град – город, злато – золото. Это фонетические архаизмы, к ним примыкают акцентологические архаизмы, отличающиеся от современного слова местом ударения: призрак, сударь, символ, ханжество. Ср.:

— Ее насмешливый призра’к

И днем и ночью дух тревожит (Лермонтов)

2.Следующий тип архаизмов – словообразовательные: они архаичны по своей морфемной структуре. Ср.:

Рыбарь – рыбак, свирепство – свирепость, нервический – нервный, рухнуться – рухнуть.

Он ступил шаг, покачнулся и рухнулся на пол в обмороке (Достоевский)

3. Морфологические архаизмы отличаются от современных слов морфологическими признаками. Например: рельса – рельс, пианино (м.), какао (м.) Сюда же относятся глаголы, изменившие способность управлять существительными в падеже.

Ср.: И внял я неба содроганье(Пушкин)

Сейчас: внять, внимать чьей-нибудь просьбе.

4. Бывает, что внешность слова вполне современна, архаично его значение Ср.: Схвачен был башкирец с возмутительными листами (Пушкин); возмутительными – призывающими к восстанию, возмущению.

Теперь: возмутительный поступок, возмутительное поведение – вызывающее негодование, неодобрение, отрицательное отношение.

Или: Глаголом жги сердца людей.

Это семантические архаизмы: у слов устарело значение, одно или несколько. Ср. их с лексическими архаизмами, которые целиком вышли из активного употребления: аки – как, тать – вор.

Причина появления в языке историзмов – в изменении быта, обычаев, в развитии техники, науки, культуры.

Причина появления архаизмов иная – она в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.

Вытесняемые из активного словаря слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого, они необходимы в исторических романах для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. Поэты прибегают к архаизмам, чтобы придать стихам высокую, торжественную окраску:

Легким взмахом белого перста

Тайны лет я разрезаю воду… (Есенин)

Интересно употребление архаичной лексики, в частности так называемых неполногласий у Пушкина. В поэме «Руслан и Людмила» частотными являются старославянизмы с неполногласиями:

Сидят три витязя младые; безмолвны, за ковшом пустым.

Забыли кубки круговые…; Кораллы, злато и жемчуг…; И хладным страхом побежден; Уж утро хладное сияло вокруг брады его седой.

Наравне с ними не дифференцировано употребляются и полногласные варианты: невеста молодая, кудри золотые; седая борода.

Очевидно, что в этом произведении старославянизмы (архаичная лексика) не является сильным стилистическим средством, они, скорее, выполняют версификационную функцию, способствуя стихосложению (для соблюдения стихотворного размера).

В «Медном всаднике» – иная картина употребления старославянизмов: их становится гораздо меньше, они являются языковым средством создания высокого стиля повествования.

Ср.: Прошло сто лет, и юный град,

Полнощных стран краса и диво,

Из тьмы лесов, из топи блат

Вознесся пышно, горделиво.

Когда же речь идет о городе, где произошли события, автор выбирает полногласный вариант: Здесь будет город заложен…; И вдруг, как зверь, остервенясь на город кинулась…

Иная стилистическая задача: употребление архаической лексики в современных произведениях с целью создания комического эффекта:

— Вы с ума сошли! – воскликнул Бендер и сейчас же сомкнул сонные вежд;.

Вытеснение, архаизация одних слов другими является в ряде случаев следствием действующего в языке процесса синонимической конкуренции: один из синонимов исчезает из активного употребления:

Возможно, они в определенный отрезок времени существовали на равных, затем в результате синонимической конкуренцияи один из них вытесняется в пассивный словарь..

Следующей группой пассивного словаря являются новые слова, которые еще не стали полноправными членами лексической системы. Язык постоянно пополняется новыми словами. Что значит новое слово? Каждое новое слово интуитивно воспринимается говорящим с оттенком новизны, т.е. необычности формы или употребления данного слова по сравнению с каноническим. Новизна – это свойство непостоянное. Новым может быть только то, что способно стареть. Вряд ли носители современного языка воспринимают как новые слова совхоз, комсомол, пятилетка, космонавт, космодром, космовидение и пр. А слова НЭП, профинтерн, продразверстка не только не являются новыми, но стали уже устаревшими.

Пути возникновения в языке новых слов различны.

Можно говорить о лексических и семантических неологизмах (ср. с классификацией архаизмов).

Каковы же причины появления новых слов? Их две. Первая и основная связана с необходимостью обозначить новое явление. Появлению таких слов, как слайд-клуб, смехотерапия, видео, киноповесть, кинофантастика, машинизация, предшествовало появление новых предметов и явлений, которые не имели словесного наименования.

Новые слова этого типа относятся к области науки, различным специальным областям деятельности человека. Например, ТГ слов с корнями теле-, кино-, видео. Толковый словарь Ушакова – 28 слов с корнями теле- и кино-, слов с корнем видео- нет. В толковом словаре Ожегова – 18 таких слов, видео- также нет. «Новые слова и значения» – словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60 гг. + 83 слова: видеозапись, видеомагнитофон, видеосигнал, видеотелефон, киноматериал, телефото, киноновелла, киноэкспорт. Нигде еще не зафиксированы слова видеокопия, видеоэкран, видеодиск, видеофонд, видеосюжет, видеотека. Наблюдается явный рост слов этой тематической группы.

Вторая причина – необходимость экспрессивно-выразительного и лаконичного обозначения предмета, уже имеющего свое название. Образованию слов разруха, выпендреж, бюрократизм, крутой, очковтиратель, медузоподобный, субботничать (разг.), забалдеть (впасть в одурманенное состояние) способствовало осознание говорящим того факта, что в языке существуют слова с отсутствием эмоционально-экспрессивной оценки: рацпредложение, оживление и др. Источники обновления лексики: язык газеты, разговорная речь. Ср.: Мы надеемся, что данные выше советы помогут всем желающим отлынивать, отфутболивать, очковтирать, волокитить.

Неологизмы – это новые слова общенародного языка. Они отличаются от индивидуально-авторских, которые принято называть окказионализмами.

Между неологизмами и окказионализмами имеются существенные различия. С течением времени неологизмы перестают восприниматься как новые слова и переходят в разряд обычных слов. Так произошло с космической терминологией, например.

В отличие от неологизмов, окказионализмы, даже образованные очень давно, не устаревают, сохраняя свою необычность и свежесть независимо от времени их рождения. Окказионализмы живут лишь в том контексте, в котором они родились, и сохраняют свою связь с автором, их породившим. Они не входят в общенародный язык. Таково слово канцелярит, созданное К.И. Чуковским. Оно не понятно вне контекста. Этим словом Чуковский назвал болезнь языка, при котором язык засоряется канцелярскими оборотами. В слове канцелярит использован суффикс –ит, но присоединен он не к названию части тела человека (бронх-ит, плевр-ит), а к основе существительного совсем другой тематической принадлежности.

Итак, неологизм – новое слово языка, окказионализмы – единицы речи. Этот критерий выдвигают как основной Е.А. Земская (Как делаются слова – М., 1963), В.В. Лопатин (Рождение слова – М., 1973). А.А. Лыков дополняет:

Неологизмы Окказионализмы
Регулярность употребления Нерегулярность употребления
Воспроизводимость Творимость

Некоторые исследователи отмечают, что окказионализмы создаются в противоречии с законами словосложения. Эти слова – правонарушители, например: И кюхельбекерно, и тошно…(Пушкин)

Это наречие создано вопреки законам словообразования, оно образовано от фамилии, а наречия от имен собственных в русском языке не образуются, они образуются от основ прилагательных: веселый – весело быстрый – быстро.

Или: Прикнопай мне картину.

Основа существительного кнопка вставленна в тип глаголов с приставкой при-, которая обычно присоединяется к глагольной основе: пришей, прибей, приколоти.

Следует отметить, что не все окказионализмы созданы по особым правилам, многие образованы по продуктивным моделям: Ср.

Принцесса

Баронесса

Критекесса, гидесса
Конокрад

Казнокрад

Стихокрад, гусекрад

Новое слово в художественном произведении или газете конца первой половины прошлого века – первой половины нашего легко отнести сейчас к числу неологизмов, или окказионализмов, или общеупотребительной лексики, или даже к разряду устаревших слов. Но совсем не просто определить языковой статус нового слова, употребленного в произведении современного писателя, в современной прессе, сегодняшней разговорной речи. Чтобы оценить новое слово с точки зрения отношения к системе языка, нужна временная дистанция. Мы не можем утверждать, что то или иное слово, отмеченное в настоящее время, через определенное время станет полноправным элементом языковой системы и будет зафиксировано нормативными словарями. Прогнозирование на предмет будущего вхождения новообразования в общее употребление может быть только гипотетическим, мы можем прогнозировать с большей или меньшей долей вероятности, если речь идет о неологизмах, выполняющих номинативную функцию – называние новой реалии. Сложнее, когда новое слово призвано выразить наш эмоциональный настрой, наше отношение к предмету речи – здесь покажет время.

Источники:
  • http://studfiles.net/preview/3600932/
  • http://multiurok.ru/index.php/files/lieksika-russkogho-iazyka-s-tochki-zrieniia-ieio-a.html
  • http://studopedia.ru/1_129634_leksika-sovremennogo-russkogo-yazika-s-tochki-zreniya-ee-aktivnogo-i-passivnogo-zapasa--ch.html
  • http://infourok.ru/razrabotka-uroka-leksika-russkogo-yazika-s-tochki-zreniya-eyo-aktivnogo-i-passivnogo-upotrebleniya-klass-505634.html
  • http://sci.house/frazeologiya-leksikografiya-leksikologiya-scibook/leksika-tochki-zreniya-aktivnogo-passivnogo-74958.html