Меню Рубрики

Как с точки зрения так и запятые

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ, вводное выражение и члены предложения

1. Вводное выражение. Содержит указание на то, кому принадлежит высказываемое мнение; то же, что ‘по мнению’. Выделяется знаками препинания вместе с относящимися к нему словами. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2.

Вопрос, конечно, не глобальный, но, с точки зрения нашего брата, было бы интересно узнать. В. Шукшин, Срезал. С его, прадеда, точки зрения, говорящий кот – вещь куда менее фантастическая, нежели деревянный полированный ящик, который хрипит, воет, музицирует и говорит на многих языках. А. и Б. Стругацкие, Понедельник начинается в субботу.

2. Члены предложения. Не требуют постановки знаков препинания.

‘Ну нет, – возразил Базаров, – кусок мяса лучше куска хлеба даже с химической точки зрения‘. И. Тургенев, Отцы и дети. …Надобно на историю взглянуть с точки зрения патологии, надобно взглянуть на исторические лица с точки зрения безумия, на события – с точки зрения нелепости и ненужности. А. Герцен, Доктор Крупов.

@ Выражение ‘с точки зрения’ может быть вводным, если относящиеся к нему слова содержат указание на лицо: с моей точки зрения, с точки зрения Феди, с точки зрения директора и т. п. Если указаний на лицо не содержится, то выражение ‘с точки зрения’ вводным не является и не выделяется знаками препинания: с научной точки зрения, с точки зрения новизны, с точки зрения морали и т. п.

Когда обособляется указанное сочетание, может ли не обособляться?

Если может, то в каких случаях?

Пожалуйста, давайте полные ответы с примерами.

Словосочетание с точки зрения может быть членом предложения и может быть вводным словосочетанием. Эта дифференциация зависит от конкретного контекста. Предположим, если в составе этого словосочетания имеется указание на источник высказанного мнения, конкретное лицо, выраженное существительным или притяжательным местоимением, то тогда перед нами вводное словосочетание, которое по правилам пунктуации следует выделить знаками препинания. Рассмотрим вот эти примеры:

С точки зрения родителей, пора пятилетнюю дочь определить в спортивную секцию тенниса.

Стоит начать это дело, с моей точки зрения, как можно раньше.

В остальных случаях словосочетание «с точки зрения» является членом предложения, и тогда его не нужно выделять знаками препинания, например:

Радуга с точки зрения физики — это волны определенной длины.

Выделяется ли запятыми «с точки зрения. »?

Недавно видела, как «знатоки» русского языка писали, что с точки зрения всегда выделяется запятыми.

Если это сочетание является вводным, то запятые нужны. А вводным оно является при указании на то, кому принадлежит эта точка зрения. В этом случае его можно заменить на по мнению.

С моей точки зрения, это вполне очевидно.

Писать без ошибок, с точки зрения Алёши, вовсе не обязательно.

Но точка зрения и мнение могут быть только у какого-то лица (или лиц). Если же речь не о людях, то это сочетание уже не является вводным и запятые не нужны.

С точки зрения русского языка здесь нет ошибок.

Костя знал, что с точки зрения новизны его работа проигрывает Любиной.

«С точки зрения» запятая нужна или нет?

Вводное слово «с точки зрения» выделяется запятыми, если имеет значение «моё мнение», «по-моему». Если сочетание «с точки зрения» является членом предложения, то обособления не требуется. Контекст подскажет, где ставить запятую.

«С точки зрения» выделяется запятыми

С двух сторон

«С точки зрения» запятая нужна с двух сторон, если вводное слово стоит в середине предложения.

  • Новое платье, с моей точки зрения, было слишком нарядным.
  • Есть ещё одна важнейшая, с точки зрения следователя, неопровержимая улика.

Перед фразой

Ставится запятая перед вводным словом, стоящим в конце предложения.

  • Задание выполнено безукоризненно, с точки зрения исполнителей.
  • Платье прекрасно сидит на тебе, с моей точки зрения.

После фразы

После вводного слова в начале предложения ставится запятая.

  • С моей точки зрения, их отношения неискренние и не вызывают уважения.
  • С маминой точки зрения, дети всегда остаются детьми.

Запятая не нужна

«С точки зрения» запятая не ставится, если это выражение является членом предложения.

  • Он сумел найти аргументы и убедить оппонентов с точки зрения науки в том, что Земля круглая.
  • Можно рассказать сюжет книги с точки зрения юной читательницы.

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 20% ответили правильно)

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Роман Гончаренко 304
  2. 2. Ekaterina Bulekbaeva 156
  3. 3. Станислав Филимонов 109
  4. 4. Снежанна Бережнова 105
  5. 5. Ирона Интеллижент 94
  6. 6. Алексей 88
  7. 7. Сае Киллер 80
  8. 8. Тамила Анисимова 80
  9. 9. Энтони Свифт 68
  10. 10. Арсений Загребин 51
  1. 1. Дарья Барановская 6,788
  2. 2. Ramzan Ramzan 6,424
  3. 3. Елизавета Анчербак 5,070
  4. 4. Денис Христофоров 4,975
  5. 5. Iren Guseva 4,925
  6. 6. Администратор 4,769
  7. 7. Даниил Юраков 4,500
  8. 8. Олег Чувилин 4,347
  9. 9. Анастасия Гудяева 4,228
  10. 10. Алексей 4,129

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Исходя из правил и с точки зрения русского языка

Два разных случая — выделение запятыми оборотов с «исходя» и «с точки зрения» — объединяет наличие во фразе с этими оборотами одушевленного субъекта действия.

Если в предложении есть какое-то лицо, которое может «исходить из чего-то» или иметь свою точку зрения, то запятые ставятся. Нет конкретного лица — не ставятся.

«Оборот со словами ИСХОДЯ ИЗ может иметь два значения: если действие, обозначаемое им, соотносится с действующим лицом, он обособляется; при отсутствии такой связи — не обособляется: …Ср.: Он разработал проект дома, исходя из запланированной стоимости.Проект разработан исходя из запланированной стоимости» (Лопатин).

«Оборот, включающий сочетание С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ, выделяется запятыми, если имеет значение ‘по мнению’ (запомните: точка зрения, как и мнение, может быть только у лица!): Пожалуй, с своей точки зрения, он не глуп; Выбор варианта, с моей точки зрения, удачен. Если же оборот имеет значение ‘в отношении’, то он не выделяется запятыми: Я знаю, что совершено преступление, если смотришь на вещи с точки зрения общей морали — речь идет об определенном взгляде на те или иные явления, определенном понимании их, и сочетание имеет прямое значение; С точки зрения новизны книга заслуживает внимания — переносное значение (ср.: С точки зрения директора предприятия, выполнение задания идёт строго по графику)…» (Розенталь, пп. 16).

Обособление оборота со словами «с точки зрения»: расширенная информация

Дополним разъяснение выдержками из «Словаря вводных слов». В нем отмечены и другие нюансы значения (например, бывает указание на лицо, а запятая все равно не ставится) и есть много примеров — можно найти аналогию конкретно для своего случая, если затрудняетесь с постановкой запятой.

С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ кого-л., устойчивое сочетание.

1. Употребляется в функции вводного при указании на источник мнения (по мнению какого-либо лица): Друзья его юности, заметив, что за ними установлена слежка, стали с ним вести себя сдержанней, то есть, с его точки зрения, стали скрытными (Ф. Искандер); Как же приняли эти дурно воспитанные дети такое странное и, может быть, с точки зрения всякого сухого педагога, конечно, очень неодобрительное отношение к их плохой шалости? (Н. Лесков); Тем временем в стране происходили, с точки зрения Аглаи, черт знает какие события (В. Войнович).

2. Невводное, употребляется в функции обстоятельства образа действия в значении «с точки зрения чего-либо» или «с какой-либо точки зрения», а также если имеется в виду мнение обобщенного лица, не обособляется: Так что если с точки зрения гигиены он их менял не так уж часто, то с точки зрения развития новых идей он находился в состоянии беспрерывного творческого горения (Ф. Искандер); Деятельность их не оправдима с точки зрения разума, умудренного опытом (Н. Лесков); С точки зрения современных норм орфографии такое написание недопустимо; С точки зрения официальных советских культуроохранителей рассказчика довлатовских историй иначе как диссидентствующим охламоном не назовешь.

3. Невводное, употребляется в функции несогласованного определения в номинативной конструкции, где указывается тема сообщения, но не его содержание, мысль, не обособляется: Евангельская легенда с точки зрения астральной теории шлиссельбуржца Морозова (В. Панова); Здоровый образ жизни с точки зрения психолога Ольги Львовой; Христианство с точки зрения буддиста.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

Оказываем услуги корректировки текста. Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Запятые в предложении с союзом «как…так и». Примеры

В пред­ло­же­ни­ях с сою­зом «как…так и» воз­ни­ка­ет вопрос: нуж­на ли запя­тая перед сло­вом «как»? Этот состав­ной союз соеди­ня­ет одно­род­ные чле­ны пред­ло­же­ния.

Это облач­ко было мяг­кое и свет­лое, как шкур­ка кро­ли­ка.

На ров­ном, как замерз­шая река, поле убе­гал вдаль сан­ный путь.

В этих выска­зы­ва­ни­ях с помо­щью срав­ни­тель­но­го сою­за «как» срав­ни­ва­ют­ся две реа­лии дей­стви­тель­но­сти: облач­ко — со шкур­кой кро­ли­ка, поле — с замёрз­шей рекой.

Постановка зна­ка пре­пи­на­ния вполне оправ­дан­на и обос­но­ван­на.

Но не все­гда перед «как» ста­вит­ся пунк­ту­а­ци­он­ный знак в виде запя­той.

Рассмотрим кон­крет­ную син­так­си­че­скую ситу­а­цию, когда поми­мо сло­ва «как» в пред­ло­же­нии име­ет­ся вто­рая часть состав­но­го сою­за «так и», напри­мер:

Для озе­ле­не­ния горо­да исполь­зу­ют­ся _ как однолетние_ так и двух­лет­ние рас­те­ния.

В этом пред­ло­же­нии упо­треб­ле­ны два одно­род­ных опре­де­ле­ния: одно­лет­ние и двух­лет­ние.

Явно, что в нем нет срав­ни­тель­но­го обо­ро­та. Между одно­род­ны­ми опре­де­ле­ни­я­ми мож­но исполь­зо­вать сочи­ни­тель­ный соеди­ни­тель­ный союз «и». Тогда пред­ло­же­ние при­мет сле­ду­ю­щий вид:

Для озе­ле­не­ния горо­да исполь­зу­ют­ся одно­лет­ние и двух­лет­ние рас­те­ния.

В таком слу­чае перед пер­вой частью состав­но­го сою­за «как…так и» не ста­вит­ся запя­тая, а толь­ко перед вто­рой. Правильно рас­ста­вим зна­ки пре­пи­на­ния таким обра­зом:

Для озе­ле­не­ния горо­да исполь­зу­ют­ся _ как одно­лет­ние, так и двух­лет­ние рас­те­ния.

Примеры предложений с союзом «как…так и»

Эту ткань мож­но сшить _ как рука­ми, так и на швей­ной машине.

Пушкин напи­сал заме­ча­тель­ные про­из­ве­де­ния _ как в сти­хах, так и в про­зе.

Школьная коман­да выиг­ра­ла пер­вен­ство рай­о­на _ как по шаш­кам, так и по шах­ма­там.

В город­ском крос­се участвовали_ как юно­ши, так и девуш­ки.

На чита­тель­ской кон­фе­рен­ции обсуж­да­лись _ как поло­жи­тель­ные сто­ро­ны новой кни­ги, так и её недо­стат­ки.

Новые рекор­ды были уста­нов­ле­ны _ как в прыж­ках в дли­ну, так и в прыж­ках в высо­ту.

Вдали вид­не­ют­ся _ как обла­ка, так и сине­ва­тая дым­ка над гор­ны­ми вер­ши­на­ми.

Знойным лет­ним днем с реч­ки доно­сят­ся _ как гомон и визг счаст­ли­вой ребят­ни, так и шум мотор­ных лодок.

С точки зрения (запятая)

В правиле говорится, что если есть указание на лицо, то выражение «с точки зрения кого-то» выделяется запятыми. Но иногда сложно определить, есть это указание или его нет. К примеру, вот:

Читайте также:  Нормальные границы поля зрения для белого цвета

Москва с точки зрения обывательской город шумный.

Здесь запятая вроде бы не нужна, поскольку нет конкретного лица. Но вот другой пример:

Москва(,) с точки зрения обывателя(,) город шумный.

Здесь уже как бы есть указание на лицо (обыватель), но это все же обобщение. Нужны ли здесь запятые или нет? Спасибо.

2 ответа 2

В данном случае нет никакой разницы между выражениями «с точки зрения обывателя» и «с точки зрения обывательской». Их семантика и грамматическая структура (позиция между подлежащим и сказуемым)говорят о том, что они выполняют функцию вводного слова и обособляются.

Те же выражения могут быть обстоятельствами и не обособляться, если они будут находиться в конце предложения, например: Москва — шумный город только с обывательской точки зрения.

Вы затронули вопрос, еще не освещенный в справочниках. В распространенной формулировке правила говорится об указании на лицо (любое, лишь бы одушевленное), но в Словаре вводных слов появляется оговорка: «невводное, если имеется в виду обобщенное лицо: С точки зрения культуроохранителей рассказчика довлатовских историй иначе как охламоном не назовешь«. Однако этот нюанс еще не получил статуса пунктуационной нормы, поэтому правильно: Москва, с точки зрения обывателя/ей, город шумный.

С точки зрения может быть:

1.Вводным словосочетанием в значении с точки зрения кого-либо, с чьей-либо точки зрения, указывает на лицо:

Москва, с моей точки зрения, город шумный.

2.Невводным в функции обстоятельства образа действия со значением с точки зрения чего-либо, с какой-либо точки зрения:

Москва с точки зрения обывательщины город шумный.

Москва с обывательской точки зрения город шумный.

3.Невводным (даже если указывает на лицо) в функции обстоятельства, если стоит в конце предложения или его части и на него падает логическое ударение.

Москва — шумный город с точки зрения обывателя. А с точки зрения культурного человека, очень удобный для жизни.

Москва — шумный город, с точки зрения обывателя.

4.Невводным в функции несогласованного определения в номинативной конструкции, где указывается только тема сообщения:

Архив форума

[2.09.2008 16:23] – tatalex
Точка зрения

Ваше мнение: правомерно ли распространенное нынче употребление этих слов в контексте типа — с точки зрения министерства, с т. з. науки, медицины и т.д.? Может ли быть точка зрения у науки? Ну, у министерства-то ясно, чья точка.

[2.09.2008 16:54] –

Думаю, правомерно. Хотя это не частное мнение, то есть не мнение какого-то лица, и поэтому слова «с точки зрения» не должны обособляться.

А почему у министерства не может быть своей позиции по какому-то вопросу — то есть именно точки зрения?

Подтверждение от Справки (косвенное):

Вопрос № 235788
Очень нужен ответ Нужны ли запятые: 1.С точки зрения внешней среды(,) она стремится уменьшить результат предприятия . 2. С точки зрения предприятия(,) оно должно получить максимальный гарантированный результат при наихудших условиях среды.

Ответ справочной службы русского языка
Слова _с точки зрения внешней среды_ и _с точки зрения предприятия_ не являются вводными.

[2.09.2008 17:43] – tatalex

с точки зрения внешней среды — по меньшей мере странно.

[2.09.2008 17:50] –

tatalex, я понимаю Ваши сомнения. Но тут надо отвлечься от мнимого антропоморфизма.

Среда не имеет своей личной точки зрения, разумеется. Однако выражения типа «с точки зрения габаритов [из-за её немыслимых габаритов] эта мебель для меня неприемлема» — корректны. И в этих случаях «с точки зрения» как раз не равно «по мнению» и не является вводным.

[2.09.2008 18:02] – Зайча
Антропоморфизм — это не недостаток.

>tatalex, я понимаю Ваши сомнения.

А я не понимаю. Мы постоянно в своей речи олицетворяем всё и вся, это или свойство человеческих мозгов или по крайней мере — многотысячелетняя традиция языка. Чем точка зрения внешней среды хуже усталости металла или радостно взревевшего мотора??

Чисто формально же можно обороты, типа тех, что приводит Марго, считать эллипс(ис)ами от очень длинных оговорок вроде «если рассматривать ситуацию с точки зрения, которая в качестве определяющего качества мебели принмает её, мебели, габариты. «

[2.09.2008 18:03] – Зайча

Люблю я лишние запятые. 🙂

[3.09.2008 00:37] – Сергей Г.

>>>>Ответ справочной службы русского языка
Слова _с точки зрения внешней среды_ и _с точки зрения предприятия_ не являются вводными.

Здрасьте! Приехали!
Источник точки зрения есть, содержание точки зрения раскрыто, а вводного нет.
Спутали со случаем, когда «предприятие нерентабельно с точки зрения директора».

[3.09.2008 01:06] – maggie

>с точки зрения внешней среды — по меньшей мере странно Вече

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА ModernLib.Net

Розенталь Дитмар Эльяшевич — Справочник по русскому языку. Пунктуация

Поиск по библиотеке: Книги на иностранном языке: A B C D F G H I J K L M P R S T U V W
Книги на русском: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Популярные авторы

Популярные книги

Справочник по русскому языку. Пунктуация

ModernLib.Net / Справочники / Розенталь Дитмар Эльяшевич / Справочник по русскому языку. Пунктуация — Чтение (стр. 10)

Автор: Жанр:
  • Читать книгу полностью (621 Кб)
  • Скачать в формате fb2 (260 Кб)
  • Скачать в формате doc (222 Кб)
  • Скачать в формате txt (204 Кб)
  • Скачать в формате html (253 Кб)
  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

В начале предложения (или части сложного предложения) либо как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза и не является вводным: Однако хитрая политика отца ничуть не обидела его (Соб.); Канонада стала слабее, однако трескотня ружей сзади и справа слышалась всё чаще и чаще (Л.Т.); Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились (Л.).

В редких случаях слово однако в начале предложения отделяется запятой, приближаясь по значению к междометию (выражает удивление, недоумение, возмущение): Однако, какой ветер! (Ч.); Однако ж, надо пить кофе (Ч.); Однако, многого захотели!

4) Слово конечно обычно выделяется запятыми в качестве вводного: Конечно, много значит привычка (Ч.); Вам до меня, конечно, нет никакого дела (А.Т.); Вначале были трудности, конечно.

Но иногда слово конечно, произносимое тоном уверенности, убежденности, приобретает значение утвердительной частицы и пунктуационно не выделяется: Конечно правда!: Конечно же это так; Я конечно бы пришёл, если бы меня заранее предупредили. Ср.:

Только в принципе, конечно («разумеется»).

Но в принципе вы согласны?

В принципе конечно («да»).

5) Слово вообще является вводным и обособляется, если оно употреблено в значении «вообще говоря»: Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдёт для журнала; С этим утверждением, вообще, можно было бы согласиться, но необходимо проверить не которые данные; Вообще, хотелось бы узнать, что произошло.

В других случаях слово вообще употребляется как наречие в разных значениях: Пушкин для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще (Гонч.) («в общем», «в целом»); Разжигать костры он вообще запрещал (Каз.) («всегда», «совсем», «при всех условиях»); .. Он вообще смотрел чудаком (Т.) («во всех отношениях», «по отношению ко всему»).

Примечание. Возможность добавления слова говоря может служить критерием разграничения вводных слов и членов предложения в целом ряде случаев: Вопрос этот, кстати, ставится впервые («кстати говоря»); Тебе, собственно, можно было бы и не приходить («собственно говоря»); Содержание интересное, примеры убедительные, изложение доступное, короче, книга полезная («короче говоря»); Возвращаться к сказанному, по правде, не хочется («по правде говоря»); Все основные работы, в сущности, уже закончены («в сущности говоря»); Погода стояла осенняя или, точнее, предосенняя («точнее говоря»). (См. § 22, п. 4, прим. 2 и § 25, п. 1.) Это положение распространяется и на сочетание в общем; ср.: Печалиться, в общем, не о чем — вводное слово; Это слагаемые в общем-то несложного процесса («в итоге»); Сделал несколько замечаний относительно разных мелочей, но в общем очень хвалил (Гарш.) («в результате»).

6) Сочетание во всяком случае является вводным и обособляется, если имеет ограничительно-оценочное значение: Во всяком случае, фамилия его была не Акундин (А.Т.); Я, во всяком случае, этого не утверждал; Она, во всяком случае, в этом деле не замешана; Эти сведения, во всяком случае в короткий срок, проверить будет трудно (выделяется весь оборот). В значении же «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является: …Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца (П.); Вы во всяком случае будете поставлены в известность о ходе дела; Я твёрдо был уверен, что во всяком случае встречу его сегодня у мамы (Дост.).

7) Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому, или в значениях «в ответ», «со своей стороны»: «Надо, детки, мягче относиться друг к другу, — говорила мать, целуя в свою очередь дочь» (Г.-М.) («когда наступила ее очередь»); Он в свою очередь спросил у меня.

В переносном значении сочетание в свою очередь приобретает значение вводности и пунктуационно выделяется: Среди газетных жанров различаются жанры информационные, аналитические и художественно-публицистические; среди последних, в свою очередь, выделяются очерк, фельетон, памфлет; Усадив меня за работу, Владислав, в свою очередь, не тратил времени впустую (Бахм.).

8) Сочетание в самом деле в значении «действительно» не является вводным: Коньяк в самом деле оказался хорошим (Ч.); Он и в самом деле интересовался философией (Кар.).

Но если это сочетание служит для выражения недоумения, возмущения, негодования и т. п., то оно становится вводным и обособляется; ср.: Вы в самом деле здесь ни при чём? («действительно»). — Что он, в самом деле, строит из себя умника?

9) Сочетание в частности, указывающее на отношения между частями высказывания, выделяется запятыми: Он интересуется, в частности, происхождением отдельных слов; Вопросы эти рассматривались в ряде монографий и, в частности, в специальных статьях.

Если сочетание в частности находится в составе присоединительной конструкции (в начале ее или в конце), то оно выделяется запятыми вместе с этой конструкцией (см. § 24, п. 3): Многие народы и народности, населяющие Россию, в частности народы Крайнего Севера, получили письменность сравнительно недавно; За эту работу охотно возьмутся многие, и я в частности.

Конструкция вообще и в частности запятыми не выделяется: За чаем зашёл разговор о хозяйстве вообще и в частности об огородничестве (С.-Щ.).

10) Сочетание главным образом является вводным и обособляется, если служит для выделения какого-либо факта, для выражения его оценки: Шла широкая аллея… и по ней-то, главным образом, гуляла публика (М.Г.) — не возможно образовать сочетание главным образом гулять, поэтому в данном примере слова главным образом не являются членом предложения; Пособие следует исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом («самое главное»).

Сочетание главным образом, входящее в состав присоединительной конструкции, выделяется запятыми вместе с ней: С полсотни людей, главным образом офицеров, толпились невдалеке (Павл.) (см. § 24, п. 3).

В значениях «в первую очередь», «больше всего» указанное сочетание не является вводным: Косьме Васильевичу чрезвычайно нравился Николай, то есть главным образом нравилось простодушное благоговение Николая перед его книгами и вещами (Эрт.); Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию; Неурожай объясняется главным образом летней засухой; Мне нравится в нём главным образом его искренность.

11) Слово главное является вводным в значениях «особенно важно», «особенно существенно»: Тему для рассказа можете взять произвольную, но, главное, чтобы было интересно; Детали можно опустить, а главное — чтобы было занимательно — запятую после союза а поставить нельзя, и для усиления выделения после вводного сочетания поставлено тире; Как крупный учёный, а главное как историк искусства, он пользуется большим авторитетом — в начале обособленного оборота.

12) Слово значит является вводным и обособляется, если оно синонимично словам следовательно, стало быть: Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень (Ч.); Родятся люди, женятся, умирают; значит, так нужно, значит, хорошо (Остр.); Так, значит, вы сегодня не можете прийти?; Сообщение срочное, а значит, важное (об отсутствии запятой после союза а см. п. 5).

Если слово значит близко по смыслу к «означает», то пунктуация зависит от места, занимаемого им в предложении:

а) в положении между подлежащим и сказуемым слово значит служит средством связи главных членов предложения, перед ним ставится тире, а после него не ставится ни какого знака: Бороться — значит победить (см. § 5, п. 3);

б) в других случаях оно никакими знаками не отделяется и не выделяется: Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нём (М.Г.); Если он говорит, что сделал хорошо, это и значит хорошо; Когда просишь прощения, это значит, что чувствуешь свою вину.

Если слово значит находится между придаточной и главной частями сложноподчиненного предложения, то оно выделяется запятыми: Если наступит весна, значит, будет тепло; Раз так упорно отстаивает свои взгляды, значит, чувствует свою правоту — слово значит играет роль структурного элемента предложения.

Если слово значит находится между частями бессоюзного сложного предложения, то оно также выделяется запятыми: Прозвенел звонок, значит, урок кончился; Не уберегли ребёнка, значит, пеняйте на самого себя.

13) Слово наоборот в качестве вводного выделяется за пятыми: Вместо того, чтобы затормозить, он, наоборот, встал на козлах и отчаянно закрутил над головой кнутом (Кат.); Чапаев никогда не отказывался от вмешательства в подобные дела; наоборот, он любил разобрать всё сам (Фурм.); Боеспособность… воинов, чем ближе было к концу [войны], не снижалась, а, наоборот, возрастала (В.К.).

Если наоборот (после союза и) употребляется как слово, замещающее член предложения или целое предложение, то соблюдается следующая пунктуация:

а) когда замещается член предложения, то перед союзом и никакого знака не ставится: На картине светлые тона переходят в тёмные и наоборот — т. е. темные в светлые; Рычаг поворачивают справа налево и наоборот — образуются своего рода однородные члены с не повторяющимся союзом и;

б) когда сочетание и наоборот присоединяется к целому предложению, то перед союзом ставится запятая: Чем ближе источник света, тем ярче излучаемый им свет, и наоборот — замещается целое предложение: Чем дальше источник света, тем менее ярок излучаемый им свет; образуется своего рода сложносочиненное предложение;

в) когда сочетание и наоборот присоединяется к придаточной части сложноподчиненного предложения, запятая перед союзом не ставится: Этим же объясняется и то, почему считавшееся преступным в древнем мире считается законным в новом и наоборот (Бел.) — образуются как бы однородные придаточные с неповторяющимся союзом и.

14) Слово например связано со следующей пунктуацией:

а) выделяется запятыми как вводное: Николай Артемьевич любил настойчиво поспорить, например, о том, можно ли человеку в течение всей своей жизни объездить весь земной шар (Т.);

б) выделяется запятыми вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится: Даже в городах, например в Москве, когда тронется мелководная Москва-река, все её берега и мосты бывают усыпаны народом (Акс.); Вопросом заинтересовались и другие, я например;

в) требует постановки запятой перед собой и двоеточия после себя, если стоит после обобщающего слова перед перечислением однородных членов предложения: Некоторые грибы очень ядовиты, например: бледная поганка, сатанинский гриб, мухомор.

15) Сочетание по крайней мере является вводным и выделяется запятыми, если имеет оценочно-ограничительный смысл, т. е. выражает отношение говорящего к высказываемой мысли: Если бы я, по крайней мере, принёс мою любовь в жертву моему будущему делу… (Т.); Один кто-то, движимый состраданием, решился, по крайней мере, помочь Акакию Акакиевичу добрым советом (Г.); …Ключница, по край ней мере, не бреет бороды (Г.); Вера Ефимовна советовала хлопотать о переводе её [Катюши Масловой] к политическим или, по крайней мере, в сиделки в больницу (Л.Т.); Уж если он подвержен этой слабости, так, по крайней мере, старался бы скрывать её от меня (Остр.); Мне хотелось бы, по крайней мере, уважать вас (Черн.).

Сочетание по крайней мере пунктуационно не выделяется, если имеет значения «не меньше чем», «самое меньшее»: Савельич, насильственно разлученный со мною, утешался по крайней мере мыслию, что служит нареченной моей невесте (П.); По загоревшему лицу его можно было заключить, что он знал, что такое дым, если не пороховой, то по крайней мере табачный (Г.); Он неутомимо искал этих встреч, а она по крайней мере их не избегала (Л.); Раз двадцать по крайней мере и, кажется, без особенно важных причин он в одном пальто сбежал вниз к саням и вбежал опять наверх (Л.Т.); В настоящую минуту добросовестные и даровитые популяризаторы по крайней мере так же необходимы, как оригинальные мыслители и самостоятельные исследователи (Д.П.); По крайней мере буду знать, что я буду служить в русской армии (Булг.); Лошади с трудом тащили громоздкий дилижанс по песку глубиной по крайней мере в три четверти аршина (Кат.).

Как уже указывалось, сочетание по крайней мере, стоящее в начале обособленного оборота, подобно другим вводным словам и сочетаниям, выделяется запятыми вместе с ним: Николай Евграфыч знал, что жена вернётся домой не скоро, по крайней мере часов впять! (Ч.); Я чувствую, что все рабочие,по крайней мере большинство, встанут под ружьё (Сер.).

16) Оборот, включающий сочетание с точки зрения, выделяется запятыми, если имеет значение «по мнению»: Пожалуй, с своей точки зрения, он не глуп (Остр.); Выбор варианта, с моей точки зрения, удачен. Если же такое сочетание имеет значение «в отношении», то оборот пунктуационно не выделяется: Я знаю, что совершено преступление, если смотришь на вещи с точки зрения общей морали (Лавр.) — речь идет об определенном взгляде на те или иные явления, определенном понимании их, и сочетание имеет прямое значение (точка зрения, как и мнение, может быть только у лица); С точки зрения новизны книга заслуживает внимания — переносное значение. Ср.: С точки зрения директора предприятия, выполнение задания идёт строго по графику. — С точки зрения требований к срокам дела с выполнением задания внушают тревогу.

10. Тире при вводных словах употребляется в следующих случаях:

1) если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире: Макаренко неоднократно подчёркивал, что педагогика основана, с одной стороны, на безграничном доверии к человеку, а с другой — на высоких к нему требованиях; Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать отдохнуть лошадям, с другой — что бы и самому отдохнуть и подкрепиться — запятая перед придаточной частью «поглощается» тире; С одной стороны, важно было принять срочное решение, но требовалась осторожностьс другой.

Тире не ставится, если по условиям контекста в месте пропуска слова необходима постановка запятой: С одной стороны, дисциплина в школе явно улучшилась, а с другой, по-видимому, предстоит ещё немалая работа по её укреплению;

2) перед вводным словом в качестве дополнительного знака после запятой, если вводное слово стоит между частями сложного предложения и по смыслу может быть отнесено как к предшествующей, так и к после дующей части: Собака исчезла, — наверно, её убили. Ср.: Жена Залесского улыбается длинными бледными губами, куда-то засмотрелась старуха, прищурясь,верно, в свои, ей одной видимые цветущие сады (Пан.); Но Супругов был занят папиросой, которая почему-то потухла, — должно быть, гильза была рваная (Пан.); Кучерявый… смотрел ему на лоб с выражением отвлечённого интереса, словно решал в уме за дачу, — казалось, сейчас вынет из-за уха карандаш, из кармана блокнот и запишет решение (Пан.)[3].

Дополнительный знак препинания может подчеркивать причинно-следственные или присоединительные отношения между частями предложения: Проверить его слова было трудно, — очевидно, обстоятельства сильно изменились; Появились какие-то новые мысли, — может быть, они никогда уже не повторятся; Бабушка уже топчется около стола,должно быть, хочет зажечь огонь (Гл.).

Иногда перед вводным словом, находящимся в начале обособленного оборота, ставятся запятая и тире, а после него — запятая, чтобы избежать возможной неясности: Поскольку есть ещё время, вызовем на экзамен дополнительно кого-нибудь, — допустим, сдающих повторно — («предположим», «скажем»). При традиционной пунктуации (вводное слово, стоящее в начале обособленного оборота, запятой от него не отделяется, а выделяется вместе с ним; см. § 25, п. 4) получилось бы: …вызовем на экзамен дополнительно кого-нибудь, допустим сдающих повторно — слово допустим могло бы быть воспринято как однородное сказуемое;

3) перед вводным словом после запятой, если следующая за вводным словом часть предложения подытоживает сказанное в первой части: Чичиков с чрезвычайной точностью расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор, — словом, не пропустил ни одного значительного человека (Г.) (см. § 25, п. 2).

Некоторые выражения, близкие к вводным сочетаниям, могут отделяться тире в зависимости от того положения, которое они занимают в предложении; ср.: Что и говорить, места здесь прекрасные. — Места здесь прекрасныечто и говорить (с оттенком присоединения).

§ 26. Вводные и вставные конструкции

1. Запятыми выделяются вводные предложения следующих типов:

1) личные нераспространенные предложения типа я думаю, я знаю, я вижу, я помню: Я чаю, небо с овчинку показалось (П.); Вот у меня, я думаю, получше глаза (Г.); Средь гор Кавказских есть, слыхал я, грот (Л.); А вы, я вижу, шёлковый (Т.); У меня, я чувствовал, закипали на сердце и поднимались к глазам слёзы (Т.); Он меня, вы знаете, очень уважает (Т.); Некрасивого, доброго человека, каким он себя считал, можно, полагал он, любить как приятеля (Л.Т.); И этот учитель греческого языка, этот человек в футляре, можете себе представить, едва не женился (Ч.). Эти предложения отличаются от вводных слов только наличием при глагольной форме местоимения-подлежащего и не требуют более сложной пунктуации;

2) предложения безличные, неопределенно-личные, тоже простые по структуре, как правило, нераспространенные: Буран, мне казалось, всё ещё свирепствовал (П.); Марина… увлечена была, говорили мне, тщеславием, а не любовью (П.); …И этот голос чудно-новый, ей мнилось, всё ещё звучал (Л.); Он теперь ехал к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов (Л.Т.);

3) предложения, присоединяемые посредством союзов или союзных слов: Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого (П.); Первый тост был выпит, как читатели, может быть, и сами догадаются, за здоровье нового херсонского помещика (Г.); …Дана была полтина меди на расход и лакомства и, что гораздо важнее, умное наставление (Г.); Прасковья Ивановна давно уже проснулась, как мы узнали от Параши, оделась и кушала чай в своей спальне (Акс.); Я, как несомненно можете по мне видеть, человек совсем незначительный (Леск.); Мне помогал маляр, или, как он сам называл себя, подрядчик малярных работ (Ч.); Как выражаются моряки, ветер крепчал (Ч.); Эти собаки, если не ошибаюсь, происходят от простых дворняжек и овчарок (Купр.); Она была красивая и, что ещё важнее, умная женщина (Павл.).

2. Посредством тире перечисленные в п. 1 конструкции оформляются редко; обычно при помощи тире выделяются более распространенные предложения: Сама же барыня — говорили о ней — не умеет отличить буженину от телятины (М.Г.); Есть у нас везде — думалось мнедаже и в такой дыре, Скобелеве, свои люди (Фурм.); Обвинитель сломя голову летит в библиотеку и — можете себе представить? — ни похожего номера, ни такого числа мая месяца в сенатских решениях не обнаруживает (Фед.) — играет роль вопросительный характер вводного предложения; Заподозрить Якова Лукича во вредительстве — теперь уже казалось ему — было нелегко (Ш.); Дать противнику уйти, или — как это говорится на торжественном языке воинских уставов — дать ему оторваться — это для разведчиков крупная неприятность (Каз.); …Сидят здесь под страхом смерти и — что ещё хуже — под проливным дождём (Каз.).

Вставные предложения и словосочетания

Вставные предложения и словосочетания (т. е. такие, которые вносят в основное предложение дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки и т. д., иногда резко выпадая из синтаксической структуры целого, причем, в отличие от вводных предложений, обычно не выражают отношения говорящего к высказываемой мысли, не содержат общей оценки сообщения, указания на его источник, на связь с другими сообщениями) находятся в середине либо в конце предложения и выделяются скобками или тире.

1. Скобками выделяются:

1) вставные конструкции, дополняющие или поясняющие содержание основного предложения: На конец он велел запрячь себе беговые дрожки, оделся потеплее (это было уже в конце сентября) и, сам правя, выехал со двора (П.); В жаркое летнее утро (это было в исходе июля) разбудили нас ранее обыкновенного (Акс.); Молодой воробей выпал из гнезда (ветер сильно качал берёзы аллеи) и сидел неподвижно (Т.); Я не успел хорошенько заметить его лица (коляска слишком быстро промчалась мимо); но мне показалось, что он был глубоко тронут (Т.); Возвратясь в свою комнату (она находилась во флигеле и была почти вся загромождена коваными сундуками), Гаврила сперва выслал вон свою жену… (Т.); Пети не было дома (он пошёл к товарищу, с которым намеревался из ополчения перейти в действующую армию) (Л.Т.); Проехав какие-то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело (Л.Т.); Дисканты и альты (иногда басы и тенора) в эти хоры набирались из учеников (Пом.); Он поднял руку (настала тишина) и полусогнутой ладонью указал на стоявшего внизу Бройницкого (А.Т.); Предусмотрительный Левинсон ещё до при езда разведки (приехала она ночью) выставил усиленное ох ранение (Ф.);

2) вставные конструкции, представляющие собой по путные авторские замечания: Поверьте (совесть в том порукой), супружество нам будет мукой (П.); Не отвечай те, я знаю, что вы в этом не признаетесь, потому что Грушницкий убит (она перекрестилась) (Л.); «Господа, — сказал он (голос его был спокоен, хотя тоном ниже обыкновенного). — Господа, к чему пустые споры?» (Л.); Быстро, но горячо прошла в душе моей страсть(иначе я не могу назвать ее) ловить и собирать бабочек (Акс.); Но Господь Бог ведает (тут он поднял руку над головою), что скорее шар земной в раздробление придёт, чем мне от своего слова отступиться или… (тут он даже фыркнул) или струсить… (Т.); Я не понимал (теперь я понял), что я делал с близкими мне существами (Гарш.); Теперь, когда с посещения Даши прошло больше недели, ему стало казаться удивительным, как могла незаметно (он с ней не сразу даже и поздоровался) и просто (вошла, села, положила муфту на колени) появиться в их оголтелой квартире эта девушка (А.Т.);

3) вставные конструкции, поясняющие отдельные слова в основном предложении: Нет, вы (или ты) этого не должны знать! (Л.); А где стара? (Так он обыкновенно называл жену свою.) (Г.); Командиры бросили книги, карты (географические, других на корабле не было), разговоры и стремительно побежали на палубу (Гонч.); Владимир Сергеевич (так именно звали молодого человека в пальто) с недоумением посмотрел на своего человека (Т.); На Ракитина (семинариста), тоже Алёше знакомого и почти близкого, Алёша и взглянуть не мог (Дост.); Это был Пётр Герасимович (Нехлюдов никогда не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии), бывший учитель детей его сестры (Л.Т.); На половине перегона лес кончался, и с боков открылись елани (поля) (Л.Т.); Журналы иностранной литературы (два) я велел выслать в Ялту (Ч.); В тот же день я был уже на квартире Никитина (фамилия зятя) (Кор.); Цезарь (так звали льва в зверинце) спит и тихо взвизгивает (Купр.); Сани резко стукнуло о торчавшую из воды сваю(след унесённого моста) и перевернуло с диковинной лёгкостью (Ш.);

4) вставные конструкции, синтаксически связанные с основным предложением, но выключенные из него и носящие присоединительный характер: Увидя, что мужик, трудясь над дугами, их прибыльно сбывает с рук (а дуги гнут с терпеньем и не вдруг), Медведь задумал жить такими же трудами (Кр.); Враги его, друзья его (что, может быть, одно и то же) его честили так и сяк (П.); Издеваться над ним (и ещё в официальной газете) нехорошо (П.); Отец лишился обыкновенной своей твёрдости, и горесть его (обыкновенно немая) изливалась в горьких жалобах (П.); …Но целью взоров и суждений в то время жирный был пирог(к несчастию, пересоленный) (П.); Счастливый день! Могу сегодня я в шестой сундук (сундук ещё не полный) горсть золота накопленного всыпать (П.); [Рудин] так решителен, что сам говорит Наталье о любви (хоть говорит не по доброй воле, а потому, что вынужден к этому разговору)… (Черн.); За месяц до нашего несчастья он купил мне серьги, тихонько от меня(а я всё узнала), и радовался, как ребёнок (Дост.); …И, несмотря на теперешнюю, весьма объясняемую уклончивость Петра Петровича (потому что он тебя ещё не знает), Дуня твёрдо уверена, что достигнет всего своим добрым влиянием на будущего своего мужа (Дост.

Источники:
  • http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1349325-obosobljaetsja-li-sochetanie-s-tochki-zrenija.html
  • http://zen.yandex.ru/media/id/5a0debcc256d5c3340deb898/5b2a719e665c6000a89af84c
  • http://obrazovaka.ru/zapyataya/s-tochki-zreniya.html
  • http://popravilam.com/blog/027-ishodja-iz-pravil-i-s-tochki-zrenija-russkogo-jazyka.html
  • http://russkiiyazyk.ru/punktuatsiya/zapjatye-kak-tak-i.html
  • http://rus.stackexchange.com/q/35981
  • http://gramota.ru/forum/mediaerr/41976/
  • http://modernlib.net/books/rozental_ditmar_elyashevich/spravochnik_po_russkomu_yaziku_punktuaciya/read_10